"an important role to play" - Traduction Anglais en Arabe

    • دور هام تؤديه
        
    • دور هام تقوم به
        
    • دور هام تضطلع به
        
    • القيام بدور هام
        
    • دور مهم تؤديه
        
    • دورا هاما تؤديه
        
    • تضطلع بدور هام
        
    • لها دور هام
        
    • دور هام في هذا الصدد
        
    • دور هام يضطلع به
        
    • دورا مهما
        
    • دورا هاما تضطلع به
        
    • دورا هاما تقوم به
        
    • دوراً هاماً يؤديه
        
    • أن تقوم بدور هام
        
    The United Nations had an important role to play in promoting coordinated and concerted efforts in that field. UN وقال إن الأمم المتحدة لها دور هام تؤديه في تعزيز الجهود المنسقة والمتضافرة في هذا الميدان.
    The United Nations has an important role to play in coordinating the comprehensive international effort in Afghanistan. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في تنسيق الجهد الدولي الشامل في أفغانستان.
    In that connection, the United Nations had an important role to play. UN ولدى الأمم المتحدة دور هام تقوم به في هذا الصدد.
    Multilateral development banks have an important role to play in identifying novel sources of sustainable development financing. UN وللمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف دور هام تضطلع به في تحديد المصادر الجديدة لتمويل التنمية المستدامة.
    In this area, too, States and international organizations have an important role to play through their cooperation. UN وللدول والمنظمات الدولية القيام بدور هام من خلال التعاون في هذا المجال.
    UNMIN has an important role to play while some key commitments of the Comprehensive Peace Agreement remain unfulfilled. UN والبعثة لها دور هام تؤديه في الوقت الذي تبقى فيه بعض الالتزامات الرئيسية لاتفاق السلام الشامل غير منجزة.
    The United Nations specialized agencies have an important role to play in promoting the conservation and sustainable use of the oceans. UN وللوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة دور هام تؤديه في الترويج لحفظ المحيطات واستخدامها المستدام.
    Afghan women must have an important role to play and a say in Afghan recovery. UN ويجب أن يكون للمرأة الأفغانية دور هام تؤديه ورأي في إنعاش البلد.
    Now more than ever the United Nations has an important role to play to ensure the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily their right to self-determination. UN ولدى اﻷمم اﻵن أكــثر من أي وقـــت مضـى على اﻹطلاق دور هام تؤديه لضمان إعمــال حقـــوق الشـعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، لا سيما حقه في تقرير المصير.
    These latter also have an important role to play in the follow-up process. UN ولهذه المنظمات والوكالات أيضاً دور هام تؤديه في عملية المتابعة.
    The Peacebuilding Commission could have an important role to play in monitoring progress against such compacts. UN وقد يكون للجنة بناء السلام دور هام تقوم به في رصد التقدم المحرز في ضوء اتفاقات من هذا القبيل.
    Public institutions have an important role to play in encouraging the activities of the private sector in the field of technology. UN وللمؤسسات العامة دور هام تقوم به في تشجيع أنشطة القطاع الخاص في ميدان التكنولوجيا.
    With regard to human rights, Jamaica concurs that the United Nations has an important role to play in strengthening human rights. UN وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، توافق جامايكا على أن الأمم المتحدة لها دور هام تضطلع به في تعزيز حقوق الإنسان.
    In this the United Nations also has an important role to play. UN وبهذا يكون لﻷمم المتحدة أيضا دور هام تضطلع به.
    UNEP has an important role to play in supporting better interaction between the conventions and in improving the secretariats. UN وعلى برنامج البيئة القيام بدور هام في دعم الوصول إلى تفاعل أفضل بين الاتفاقيات وتحسين اﻷمانات.
    The United Nations has an important role to play in promoting sport in this regard. UN وللأمم المتحدة دور مهم تؤديه في الترويج للرياضة في هذا المضمار.
    Protection of civilians was first and foremost the responsibility of national Governments; however, peacekeeping operations had an important role to play in support of their hosts so as to ensure that civilians were protected from violent conflict. UN ومع أن حماية المدنيين هي أولا وقبل كل شيء مسؤولية الحكومات الوطنية، ولكن لعمليات حفظ السلام دورا هاما تؤديه في دعم البلدان المضيفة لها كي ما تضمن حماية المدنيين من الصراع المتسم بالعنف.
    Outside observers might deduce from this that the First Committee should have an important role to play. UN وقد يستنتج المراقبون الخارجيون من ذلك الأمر أن على اللجنة الأولى أن تضطلع بدور هام.
    The Secretary-General’s initiatives in establishing a dialogue with the business sector had an important role to play. UN ولمبادرات اﻷمين العام في سبيل إقامة حوار مع قطاع العمال دور هام في هذا الصدد.
    International law has an important role to play in meeting these challenges and in making our planet a better place to live. UN وللقانون الدولي دور هام يضطلع به في مواجهة هذه التحديات، وفي جعل كوكبنا مكانا أفضل نعيش فيه.
    Centres for low-carbon technology innovation could have an important role to play. UN وبإمكان مراكز التكنولوجيا المبتكرة المنخفضة الكربون أن تلعب دورا مهما هنا.
    The Special Committee had an important role to play in that respect. UN وأضاف أن للجنة الخاصة دورا هاما تضطلع به في هذا المجال.
    The United Nations system, particularly UNESCO, had an important role to play in that regard. UN وقال إن لمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما اليونسكو دورا هاما تقوم به في هذا المجال.
    13. A number of delegations underscored specifically that UNCTAD had an important role to play in the post-2015 sustainable development agenda. UN 13- وأكد عدد من الوفود بصفة خاصة أن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    In that connection, the United Nations had an important role to play in bridging the digital divide. UN وفي هذا الصدد فإن الأمم المتحدة يجب أن تقوم بدور هام في سد الفجوة الرقمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus