"an increase in the number of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة في عدد النساء
        
    • زيادة عدد النساء
        
    • بزيادة عدد النساء اللائي يعشن
        
    • ازدياد عدد النساء
        
    • زيادة في أعداد النساء
        
    The analysis of the evaluation committees shows that there has been an increase in the number of women at evaluation committees since the last reported figures. UN يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام.
    Such an initiative should also encompass a recruitment system designed to ensure an increase in the number of women applicants. UN وينبغي أن تشمل هذه الميادين نظام توظيف يهدف إلى كفالة إحداث زيادة في عدد النساء المتقدمات لتلك الوظائف.
    There has been an increase in the number of women in senior positions, but the overall rate remains relatively low. UN وحدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف عليا، ولكن المعدل العام ما زال منخفضا نسبيا.
    Thirdly, the draft resolution emphasizes the ever-greater role of civil society and encourages an increase in the number of women in mediation roles. UN ثالثا، يؤكد مشروع القرار على دور أكبر للمجتمع المدني، ويشجع زيادة عدد النساء في أدوار الوساطة.
    To encourage victims to lodge a complaint, the plan of action also provided for an increase in the number of women in the police force. UN وقال إن خطة العمل تنص أيضاً على زيادة عدد النساء الملتحقات بقوات الشرطة بغية تشجيع الضحايا على تقديم شكاوى.
    According to the 1995 National Household Survey, there has been an increase in the number of women heads of household in rural areas. UN وفقا للدراسة الاستقصائية الوطنية لعام ١٩٩٥، حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية في المناطق الريفية.
    According to one study, there has been an increase in the number of women murdered by their partners and ex—partners. UN ووفقاً لإحدى الدراسات حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي قتلن على يد شركائهن الحاليين أو السابقين.
    Recent years had seen an increase in the number of women in the labour market. UN وأضافت أنه حدثت في السنوات الأخيرة زيادة في عدد النساء في سوق العمل.
    It is important to point out that there has been an increase in the number of women members of Parliament. UN ومن الأهمية الإشارة إلى أنه قد حدثت زيادة في عدد النساء العضوات في البرلمان.
    There had been an increase in the number of women in senior positions, especially in the public sector. UN وقد حدثت زيادة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا ولا سيما في القطاع العام.
    The Secretariat also realized an increase in the number of women in Professional and higher posts. UN كما حققت الأمانة العامة زيادة في عدد النساء شاغلات وظائف الفئة الفنية وما فوقها.
    There has been an increase in the number of women registered in the public system: in 1998, 63.9% of women were registered, whereas in 2000 this figure rose to 69.2%. UN وتُلاحظ زيادة في عدد النساء المنضمات إلى النظام العام: ففي عام 1998 كانت النسبة 63.9 في المائة بينما ازدادت النسبة في عام 2000 إلى 69.2 في المائة.
    However, evolving changes in the Samoan culture has witnessed an increase in the number of women chiefs. UN إلا أن التغيرات الثقافية في ساموا شهدت زيادة في عدد النساء اللواتي يشغلن منصب رئيسة أسرة.
    The infected population was largely male, but there was evidence of an increase in the number of women at risk or infected. UN وأغلب السكان المتأثرين من الذكور ولكن هناك ما يدل على زيادة عدد النساء المعرّضات أو المصابات.
    Concerted efforts to develop female leaders will result in an increase in the number of women in management and leadership functions. UN كما ستؤدي الجهود المنسقة في سبيل تنمية القيادات النسائية إلى زيادة عدد النساء في المناصب الإدارية والقيادية.
    It encourages the State party to take measures that will lead to an increase in the number of women at the decision-making level in private sector organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التي تفضي إلى زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بمؤسسات القطاع الخاص.
    It encourages the State party to take measures that will lead to an increase in the number of women at the decision-making level in private sector organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التي تفضي إلى زيادة عدد النساء في مراكز صنع القرار بمؤسسات القطاع الخاص.
    The above table shows that there has been an increase in the number of women members of parliament, from 20 per cent to 27 per cent. UN يُظهر الجدول أعلاه زيادة عدد النساء بين أعضاء البرلمان من 20 إلى 27 في المائة.
    :: an increase in the number of women elected, both on local councils and in Parliament; UN :: زيادة عدد النساء المنتخبات للمجالس المحلية والبرلمان؛
    131. The Committee is concerned at the economic situation of women, characterized by an increase in the number of women in poverty and among the unemployed. UN ١٣١ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الحالة الاقتصادية للمرأة، التي تتميز بزيادة عدد النساء اللائي يعشن في فقر والعاطلات عن العمل.
    Although numerous statistics had been quoted by the delegation, revealing an increase in the number of women parliamentary candidates, no indication had been given of the actual percentage of women members of parliament. UN وإذا كانت ثمة أرقام عديدة قد ذكرها الوفد الذي أكﱠد على ازدياد عدد النساء المرشحات للبرلمان، فإنه لم تُقدﱠم أية نسبة مئوية لعدد النساء اللاتي يشغلن فعلاً مقاعد في البرلمان.
    In Afghanistan, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan reported an increase in the number of women and children killed in conflict-related violence in 2011 compared to 2010. UN وفي أفغانستان، أفادت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحدوث زيادة في أعداد النساء والأطفال الذين قتلوا عام 2011 في أحداث العنف المتصلة بالنزاع مقارنة بعام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus