"an independent evaluation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم مستقل
        
    • تقييما مستقلا
        
    • بتقييم مستقل
        
    • لتقييم مستقل
        
    • تقييماً مستقلاً
        
    • التقييم المستقل لبرنامج
        
    • تقييمٍ مستقل
        
    an independent evaluation of UNHCR's role in strengthening national NGOs; UN :: تقييم مستقل لدور المفوضية في تعزيز المنظمات غير الحكومية الوطنية؛
    The UNEG will manage an independent evaluation of the process in 2009. UN وسيقوم الفريق بإدارة إجراء تقييم مستقل لهذه العملية في عام 2009.
    an independent evaluation of the Trust Fund was conducted in 2007. UN وأُجري تقييم مستقل للصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي في عام 2007.
    an independent evaluation of the role and contribution of the United Nations system has been carried out jointly by South Africa and the United Nations Evaluation Group. UN وأجرت جنوب أفريقيا وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تقييما مستقلا مشتركا عن دور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the findings of an independent evaluation of UNHCR's response to the Kosovo emergency were presented to the Standing Committee at the same meeting. UN بالاضافة إلى ذلك، قدمت إلى اللجنة الدائمة في نفس الاجتماع الاستنتاجات المتعلقة بتقييم مستقل لاستجابة المفوضية لحالة الطوارئ في كوسوفو.
    In addition, there was a need to allow time for the preparation and submission to the Board of an independent evaluation of the programme. UN وإضافة إلى ذلك، فقد كانت هناك حاجة إلى إتاحة الوقت الكافي لإعداد تقييم مستقل للبرنامج وتقديمه إلى المجلس.
    Plans are now under way for an independent evaluation of the New Agenda, which would lead to its final review in 2001. UN ويُزمع حاليا إجراء تقييم مستقل لذلك البرنامج الجديد، تمهيدا لاستعراضه النهائي في عام 2001.
    an independent evaluation of the project is scheduled to take place in mid-1997. UN ويعتزم إجراء تقييم مستقل للمشروع في منتصف عام ٧٩٩١.
    It had also stressed the need for an independent evaluation of the Special Initiative. UN وأكدت اللجنة أيضا أن من المناسب إجراء تقييم مستقل لهذه المبادرة الخاصة.
    However, it was suggested that an independent evaluation of the United Nations recent experience in Cambodia in general and a separate assessment of the electoral assistance operation would complement the discussions of the day. UN ومع ذلك، اقترح أن يُجرى تقييم مستقل للخبرة اﻷخيرة لﻷمم المتحدة في كمبوديا بصورة عامة وأن تُستكمل المناقشات التي دارت في ذلك اليوم بإجراء تقييم منفصل لعملية تقديم المساعدة الانتخابية.
    By carrying on consultations with the parties and the international community, the Special Envoy will be able to make an independent evaluation of the work done se far. UN إذ سيتمكن المبعوث الخاص من خلال إجراء مشاورات مع الأطراف والمجتمع الدولي من تقديم تقييم مستقل للعمل الذي أنجز حتى الآن.
    an independent evaluation of the Programme has been undertaken, the results of which are expected to be used in formulating the Programmes' exit strategy. UN وقد أجري تقييم مستقل للبرنامج، ومن المتوقع أن يستفاد من نتائجه في صياغة استراتيجية إنهائه.
    Through all of this, it was essential that the Council maintain an independent evaluation of the situation. UN ومن الضروري، لكل ذلك، أن يكون لدى المجلس تقييم مستقل للأوضاع.
    an independent evaluation of gender mainstreaming in UNDP UN تقييم مستقل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي
    37. an independent evaluation of gender mainstreaming in UNDP has been initiated under the leadership of the Evaluation Office. UN 37 - شُرع في إجراء تقييم مستقل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي بقيادة مكتب التقييم.
    To the Albanian Government, the report recommends that an independent evaluation of the results of the national plan of action to combat trafficking in children be carried out. UN ويوصي التقرير الحكومة الألبانية بإجراء تقييم مستقل لنتائج خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    To this end, the Council requested the Secretary-General to commission an independent evaluation of the performance of the New Agenda, including its relationship with other relevant initiatives. UN ولتحقيق ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يجري تقييما مستقلا لأداء برنامج العمل الجديد، بما في ذلك علاقته مع المبادرات ذات الصلة الأخرى.
    The Secretary-General commission an independent evaluation of the performance of the New Agenda, including its relationship with other relevant initiatives. UN الأمين العام أن يجري تقييما مستقلا لأداء برنامج العمل الجديد بما في ذلك علاقته مع المبادرات ذات الصلة الأخرى.
    UNPA should undertake an independent evaluation of current and alternative modes of fulfilling its mandate to determine which is the most economical and efficient. UN ينبغي أن تضطلع إدارة بريد اﻷمم المتحدة بتقييم مستقل للوسائط الحالية والبديلة لتنفيذ ولايتها من أجل تحديد أيها أكثر اقتصادا وكفاءة.
    For instance, measures have been taken to strengthen the UNCTAD commodities programme following an independent evaluation of the programme. UN وعلى سبيل المثال، اتُّخذت تدابير لتعزيز برنامج الأونكتاد للسلع الأساسية عقب خضوع هذا البرنامج لتقييم مستقل.
    The Trade and Development Board, at its sixtieth annual session, requested the UNCTAD secretariat to conduct an independent evaluation of subprogramme 2 on investment and enterprise (SP2). UN طلب مجلس التجارة والتنمية، في دورته السنوية الستين، من أمانة الأونكتاد أن تجري تقييماً مستقلاً للبرنامج الفرعي 2 المعني بالاستثمار والمشاريع.
    20. Another result of such a major rethinking was an independent evaluation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, conducted by a 12-member Panel of Eminent Personalities, as requested by the Economic and Social Council in 1991 for the final review and appraisal of the New Agenda. UN 20 - ومن النتائج الأخرى لعملية إعادة التفكير الكبرى هذه التقييم المستقل لبرنامج الأمم المتحدة الجديد من أجل التنمية في أفريقيا في التسعينات الذي أجراه فريق مكون من اثنتي عشرة شخصية بارزة، بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1991، من أجل الاستعراض والتقييم النهائيين للبرنامج الجديد.
    an independent evaluation of HURIST is planned for mid-2005, along with a lessons-learned workshop concerning human rights-based country programme reviews. UN ويعتزم إجراء تقييمٍ مستقل لبرنامج تعزيز حقوق الإنسان في منتصف عام 2005، فضلاً عن عقد حلقة عملٍ عن الدروس المستفادة من عمليات استعراض البرامج القطرية المستندة إلى حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus