"an independent group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق مستقل
        
    • مجموعة مستقلة
        
    It is an independent group of arms-control and nonproliferation experts from both nuclear weapon and non-nuclear weapon states. UN وهو فريق مستقل يتألف من خبراء مراقبة الأسلحة ومنع الانتشار النووي من دول نووية ودول غير حائزة للأسلحة النووية.
    He also urged an annual assessment of the Council's work, aided by experts and perhaps convened by an independent group. UN كما حث على إجراء تقييم سنوي لأعمال المجلس اعتمادا على مساعدة الخبراء وربما بمعرفة فريق مستقل
    The proposed review of procurement policy and procedures by an independent group of experts was also welcome. UN وأن استعراض المقترح لسياسات الشراء وإجراءاته من قبل فريق مستقل من الخبراء هو موضع ترحيب أيضا.
    However, at the same time, I would like in the name of an independent group of countries to make the following points on the expansion of the membership of the CD. UN غير أنني أود في نفس الوقت، باسم مجموعة مستقلة من البلدان، أن أثير النقاط التالية بصدد توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Another participant pointed out that a proposal is under consideration for the establishment of a focal point comprising an independent group of persons who could submit recommendations to the Council based upon requests received from listed individuals. UN وأشار مشارك آخر إلى أن ثمة اقتراحا قيد النظر بإنشاء مركز تنسيق يتكون من مجموعة مستقلة من الأشخاص الذين يمكنهم تقديم توصيات إلى المجلس استنادا إلى الطلبات المستلمة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القوائم.
    It hoped that that was the first and last time that a report by an independent group from outside the Organization was circulated as a General Assembly document. UN كما يأمل في أن تكون هذه المرة هل اﻷولى واﻷخيرة التي توزع فيها تقرير أعده فريق مستقل من خارج اﻷمم المتحدة بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Her delegation shared the concern expressed by the Board of Auditors concerning procurement procedures and it noted the Secretary-General's intention to establish an independent group of experts to review the system. UN وقالت إن وفدها يشارك في القلق الذي أعرب عنه مجلس مراجعي الحسابات بصدد إجراءات المشتريات ويحيط علما بعزم اﻷمين العام على إنشاء فريق مستقل من الخبراء لاستعراض هذا النظام.
    an independent group or specialised independent group provides care for up to ten children, with two to four tutors and one additional employee. UN كما يوفر أي فريق مستقل أو فريق مستقل متخصص الرعاية لعدد يصل إلى عشرة أطفال مع مرشدان على أن يكون هناك أربعة مرشدين وموظف آخر.
    In that report, the Secretary-General informed the Assembly that the procurement process and related management issues at Headquarters and in the field would be reviewed by an independent group of experts drawn from Member States. UN وفي هذا التقرير، اطلع الأمين العام الجمعية العامة بأن عملية الشراء والمسائل الإدارية المتصلة بها في المقر وفي الميدان ستتم مراجعتها بواسطة فريق مستقل من الخبراء من الدول الأعضاء.
    Although the International Crisis Group reports neither to the General Assembly nor to the Security Council, it is an independent group with a long-standing and excellent reputation in the international community. UN وهذا الفريق المعني بالأزمات الدولية هو فريق مستقل ذو سمعة طيبة لدى المجتمع الدولي اكتسبها من أمد بعيد، وإن كان لا يخضع لمساءلة مـن الجمعية العامة ولا مـن مجلس الأمن.
    ODI worked with an independent group of disabled people's organisations, chaired by the United Kingdom Disabled People's Council (UKDPC), and held eight meetings with the group between 2010 and 2011. UN وعمل مكتب شؤون الإعاقة مع فريق مستقل من منظمات ذوي الإعاقة برئاسة مجلس المملكة المتحدة المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة (UKDPC)، وعقد ثمانية جلسات مع الفريق فيما بين عامي 2010، و2011.
    32. The Committee decided to set up an independent group to analyse the energy needs of New Caledonia and also took note of the conclusions of a working group on forests, the protection of which, it considered, constituted an essential element in the preservation of water supplies and in reforestation. UN ٣٢ - وقررت اللجنة انشاء فريق مستقل لتحليل احتياجات كاليدونيا الجديدة من الطاقة كما أحاطت علما بالنتائج التي توصل اليها فريق عامل معني باﻷحراج، حيث اعتبرت اللجنة أن حمايتها تشكل عنصرا أساسيا في حفظ امدادات المياه وفي اعادة التحريج.
    . Mr. SINGH (India) inquired whether the Human Development Report had in fact been prepared by UNDP or by an independent group of experts. UN ٥٦ - السيد سنج )الهند(: تساءل عما إذا كان تقرير التنمية البشرية قد تم إعداده من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو من جانب فريق مستقل من الخبراء.
    5. A study by an independent group of outside experts was undertaken pursuant to General Assembly resolutions 56/255 and 57/155. The study, based on extensive consultations and field visits, resulted in a large number of recommendations for strengthening and unifying United Nations security arrangements. UN 5 - وعملا بقراري الجمعية العامة 56/255 و 57/155 أجرى فريق مستقل من الخبراء الخارجيين دراسة استندت إلى مشاورات مكثفة وزيارات ميدانية وأسفرت عن تقديم عدد وافر من التوصيات ترمي إلى تعزيز وتوحيد ترتيبات الأمن في الأمم المتحدة.
    119. Mr. Duce concluded by stating that GESAMP is currently undergoing a comprehensive review, the first in its 30 years of existence, by an independent group of peers to make it more effective and more responsive. UN 119 - واختتم السيد ديوس كلامه قائلا إن فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية يخضع حاليا لاستعراض شامل هو الأول من نوعه خلال الثلاثين عاما التي مضت على إنشائه، ويقوم به فريق مستقل من الأنداد لجعله أكثر فعالية وأكثر استجابة.
    Following some informal consultations among concerned States, the President of the Conference concluded that the preparation of an explanatory text for those instruments by the secretariat of IAEA, with the assistance of an independent group of legal experts appointed by the Director-General, would assist in developing a common understanding of what were complex legal issues, and thereby promote adherence to those instruments. UN وفي أعقاب إجراء بعض المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول المعنية، خلص رئيس المؤتمر إلى أن إعداد نص لإيضاح تلك الصكوك على يد أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بمساعدة من فريق مستقل من الخبراء القانونيين يعينه المدير العام، سيساعد على التوصل إلى فهم مشترك للمسائل القانونية المعقدة، وسيعزز بالتالي التقيد بتلك الصكوك.
    He further recommended that an independent group of human rights monitors be set up to investigate and transmit alleged human rights violations; that the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) Human Rights Unit be strengthened and expanded to be able to deal effectively with any violations of human rights by the UNOSOM II forces; and that, once stability had been restored, an Ombudsman's office be established. UN كما أوصى بإنشاء فريق مستقل من مراقبي حقوق الإنسان للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة وإحالتها، وبتعزيز وحدة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال وتوسيع نطاقها لتمكينها من التصدي بفعالية لأي انتهاك لحقوق الإنسان ترتكبه قوات العملية، وبإنشاء مكتب لأمين المظالم متى استقرت الأوضاع.
    My delegation would like to take this opportunity to indicate that my country, as an independent group of 1 country, is ready to cooperate closely with the newly admitted members of the CD and make our joint contribution to the development of the international disarmament and arms control cause. UN ويود وفدي أن ينتهز هذه الفرصة لﻹفادة بأن بلدي، باعتباره مجموعة مستقلة تتكون من بلد واحد، على استعداد للتعاون الوثيق مع اﻷعضاء الجدد المقبولين في مؤتمر نزع السلاح لكي تقدم مساهمتنا المشتركة في تطور القضية الدولية المتمثلة في نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة.
    This report, which was produced by an independent group of eminent people with extensive knowledge and experience of the subject-matter of disarmament, contains much thought-provoking material of a practical and realistic kind and which we expect will prove to be a constructive contribution to the debate on disarmament and non-proliferation. UN وهذا التقرير المقدم من مجموعة مستقلة من اﻷشخاص البارزين من ذوي المعرفة الواسعة والخبرة بموضوع نزع السلاح، يحتوي على مادة كثيرة تثير التفكير من الناحيتين العملية والواقعية، ونتوقع أن يثبت إسهامها البنﱠاء في المناقشات المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    5. The Monitoring Team is an independent group of eight experts supported by United Nations professional staff, together drawn from 14 different nationalities. UN ٥ - وفريق الرصد هو عبارة عن مجموعة مستقلة مكونة من ثمانية خبراء يدعمهم موظفون من الفئة الفنية تابعون للأمم المتحدة، وينتمون لـ 14 جنسية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus