"an independent institution for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسة مستقلة
        
    The State party should consider establishing such an independent institution for the protection of human rights. UN وينبغي للدولة الطرف أن تفكر في إمكانية إنشاء مؤسسة مستقلة من هذا النوع من أجل حماية حقوق الإنسان.
    This programme involves the establishment of an independent institution for the promotion and protection of human rights in Latvia: the Latvian Human Rights Bureau. UN ويتضمن هذا البرنامج إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في ليتوانيا وهي المكتب الليتواني لحقوق اﻹنسان.
    The Latvian Human Rights Office is an independent institution for the protection and promotion of human rights. UN ومكتب لاتفيا لحقوق اﻹنسان هو مؤسسة مستقلة لحماية حقوق اﻹنسان والنهوض بها.
    The State party should consider the establishment of an independent institution for the protection of human rights, with a mandate to receive complaints, to initiate inquiries and to institute proceedings where appropriate with complete independence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتوخى إنشاء مؤسسة مستقلة لحماية حقوق الإنسان، تكون مكلفة بوجه خاص بتلقي الشكاوى وفتح التحقيقات ورفع الدعاوى عند الاقتضاء، وذلك باستقلال تام.
    Hence, further progress still remains to be made on reform of the judicial sector and establishing an independent institution for the protection of human rights. UN وبالتالي، لا تزال الحاجة قائمة إلى تحقيق المزيد من التقدم في مجال إصلاح القضاء وإقامة مؤسسة مستقلة من أجل حماية حقوق الإنسان.
    The most essential part of this programme is related to the establishment of an independent institution for the protection of human rights which would be accessible to the public and would have the following functions: first, to provide information about human rights and its definition to the general public; second, to provide objective information on the rights and obligations of the State and of each and every individual. UN والجزء اﻷهم في هذا البرنامج هو المتعلق بإنشاء مؤسسة مستقلة لحماية حقوق اﻹنسان تكون في متناول الجمهور وتنهض بالمهام التالية: أولا توفير المعلومات عن حقوق اﻹنسان وتعريفها للجمهور العام؛ وثانيا تقديم المعلومات الموضوعية عن حقوق والتزامات الدولة وكل فرد من اﻷفراد.
    16. To establish an independent institution for the promotion and protection of human rights at the national level (Argentina); UN 16- إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني (الأرجنتين)؛
    The establishment of an independent institution for the protection of human rights was not under consideration at present because it was already easy to take advantage of administrative remedies in Monaco owing to the proximity of the administrative authorities to residents. UN 11- ولا يجري النظر في الوقت الراهن في إنشاء مؤسسة مستقلة لحماية حقوق الإنسان لأنه يسهل بالفعل الانتفاع بسبل الانتصاف الإداري في موناكو نظراً لقرب السلطات الإدارية من المقيمين.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    2. The Committee issues this general comment in order to encourage States parties to establish an independent institution for the promotion and monitoring of implementation of the Convention and to support them in this regard by elaborating the essential elements of such institutions and the activities which should be carried out by them. UN 2- وتصدر اللجنة هذا التعليق العام لتشجيع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز ورصد تنفيذ الاتفاقية ودعمها في هذا الصدد من خلال وضع العناصر الأساسية لمثل هذه المؤسسات والأنشطة التي يتعين على هذه المؤسسات الاضطلاع بها.
    (8) The Committee welcomes the establishment of the People's Advocate, an independent institution for the defence of human rights and individual freedoms, although it suggests that future reports should provide more adequate information on its activities. UN (8) وترحب اللجنة بإنشاء مؤسسة المدافع عن الشعب، وهي مؤسسة مستقلة للدفاع عن حقوق الإنسان والحريات الفردية، وإن كانت تقترح تضمين التقارير القادمة مزيداً من المعلومات الدقيقة المتعلقة بأنشطة هذه المؤسسة.
    15. To continue efforts to establish an independent institution for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, as well as an independent national body for the promotion of the rights of the child (Russian Federation); to establish an ombudsperson for children according to the Paris Principles (Norway); UN 15- أن تواصل الجهود الرامية إلى إنشاء مؤسسة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وهيئة وطنية مستقلة لتعزيز حقوق الطفل (الاتحاد الروسي)؛ وأن تنشئ ديوانا لأمين المظالم يُعنى بشؤون الطفل وفقا لمبادئ باريس (النرويج)؛
    As regards the establishment of an independent institution for the protection of human rights with a mandate to receive complaints and to institute proceedings where appropriate with complete independence, ever since the birth of the Republic of Yemen on 22 May 1990, the Government has shown concern with human rights and freedoms, both public and private, as illustrated by the Constitution and other legislation which it has promulgated. UN 456- وفيما يتعلق بإنشاء مؤسسة مستقلة لحماية حقوق الإنسان، مكلفة بتلقي الشكاوى وإنشاء إجراءات أينما كان ذلك ملائماًَ باستقلالية تامة، فقد اهتمت حكومة الجمهورية اليمنية منذ قيامها في 22 أيار/مايو 1990 بقضايا حقوق الإنسان والحريات العامة والخاصة وقد جسدت ذلك في تشريعاتها ابتداءً بالدستور ومروراً بكل القوانين النافذة.
    4. Notes with satisfaction that the 30th Annual Meeting of the Islamic Development Bank held in Malaysia on 23-24 June 2005, approved the establishment of an independent institution for the financing and development of trade among IDB Member States within the IDB Group, called " the Islamic International Institution for Trade Financing " with a declared capital of US$3 billion and a subscribed capital of US$500,000,000. UN 4 - تسجل بارتياح قيام الاجتماع السنوي الثلاثين للبنك الإسلامي للتنمية المنعقد في ماليزيا، في الفترة من 23 - 24 حزيران/يونيه 2005م، بالموافقة علي تأسيس مؤسسة مستقلة لتمويل وتنمية التجارة بين دولة الأعضاء، ضمن مجموعة البنك تسمى " المؤسسة الدولية الإسلامية لتمويل التجارة " ، برأسمال المصرح به قدره ثلاثة مليار دولار أمريكي، وبرأسمال المطروح للاكتتاب فيه وقدره خمسمائة مليون دولار أمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus