"an independent permanent" - Traduction Anglais en Arabe

    • دائمة مستقلة
        
    • دائمة ومستقلة
        
    Bearing in mind that, in accordance with the Rome Statute, the International Criminal Court is established as an independent permanent institution in relationship with the United Nations system, UN وإذ تضعان في اعتبارهما، أنه، وفقا لنظام روما الأساسي، تنشأ المحكمة الجنائية الدولية كمؤسسة دائمة مستقلة ذات علاقة بمنظومة الأمم المتحدة،
    Bearing in mind that, in accordance with the Rome Statute, the International Criminal Court is established as an independent permanent institution in relationship with the United Nations system, UN وإذ تضعان في اعتبارهما، أنه، وفقا لنظام روما الأساسي، تنشأ المحكمة الجنائية الدولية كمؤسسة دائمة مستقلة ذات علاقة بمنظومة الأمم المتحدة،
    Bearing in mind that, in accordance with the Rome Statute, the International Criminal Court is established as an independent permanent institution in relationship with the United Nations system, UN وإذ تضعان في اعتبارهما، أنه، وفقا لنظام روما الأساسي، تنشأ المحكمة الجنائية الدولية كمؤسسة دائمة مستقلة ذات علاقة بمنظومة الأمم المتحدة،
    Bearing in mind that, in accordance with the Rome Statute, the International Criminal Court is established as an independent permanent institution in relationship with the United Nations system, UN وإذ تضعان في اعتبارهما، أنه، وفقا لنظام روما الأساسي، أُنشئت المحكمة الجنائية الدولية كمؤسسة دائمة مستقلة ذات علاقة بمنظومة الأمم المتحدة،
    He shared the opinion that the proposed court should be established as an independent permanent judicial institution by means of a treaty. UN وتؤيد بلغاريا الرأي القائل بأن المحكمة المتوخاة ينبغي أن تكون مؤسسة قضائية دائمة ومستقلة يتم انشاؤها بموجب معاهدة.
    Bearing in mind that, in accordance with the Rome Statute, the International Criminal Court is established as an independent permanent institution in relationship with the United Nations system, UN وإذ تضعان في الاعتبار أنه، وفقا لنظام روما الأساسي، أُنشئت المحكمة الجنائية الدولية كمؤسسة دائمة مستقلة ذات علاقة بمنظومة الأمم المتحدة،
    Determined to these ends and for the sake of present and future generations, to establish an independent permanent International Criminal Court in relationship with the United Nations system, with jurisdiction over the most serious crimes of concern to the international community as a whole, UN وقد عقدت العزم، من أجل بلوغ هذه الغايات ولصالح الأجيال الحالية والمقبلة، على إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة مستقلة ذات علاقة بمنظومة الأمم المتحدة وذات اختصاص على الجرائم الأشد خطورة التي تثير قلق المجتمع الدولي بأسره،
    1. The United Nations recognizes the International Criminal Court, in accordance with articles 1 and 4 of the Statute, as an independent, permanent institution which has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية، وفقا للمادتين 1 و 4 من النظام الأساسي، بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها.
    The establishment of an independent permanent commission with a mandate and power to consider complaints and remedial measures was urgently called for as well as the implementation of the recommendations of the special rapporteur on religious intolerance following his visit to Pakistan in 1996. UN ودعى إلى القيام على وجه السرعة بإنشاء لجنة دائمة مستقلة يكون لها ولاية وسلطة النظر في الشكاوى وإجراءات الانتصاف، فضلا عن تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني عقب الزيارة التي قام بها إلى باكستان في عام 1996.
    70. JS6 urged the Human Rights Council to take the lead in establishing an independent permanent monitoring body and designate a Special Rapporteur for Western Sahara. UN 70- وحثت الورقة المشتركة 6 مجلس حقوق الإنسان على اتخاذ خطوة ريادية بإنشاء هيئة رصد دائمة مستقلة وتعيين مقرر خاص معني بالصحراء الغربية(146).
    1. The United Nations recognizes the Court as an independent permanent judicial institution which, in accordance with articles 1 and 4 of the Statute, has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة قضائية دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية، ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها وبلوغ أهدافها، وذلك وفقا للمادتين 1 و 4 من النظام الأساسي.
    1. The United Nations recognizes the Court as an independent permanent judicial institution which, in accordance with articles 1 and 4 of the Statute, has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية، ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها وبلوغ أهدافها، وذلك وفقا للمادتين 1 و 4 من نظام روما الأساسي.
    1. The United Nations recognizes the Court as an independent permanent judicial institution which, in accordance with articles 1 and 4 of the Statute, has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية، ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها وبلوغ أهدافها، وذلك وفقا للمادتين 1 و 4 من النظام الأساسي.
    1. The United Nations recognizes the Court as an independent permanent judicial institution which, in accordance with articles 1 and 4 of the Statute, has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية، ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها وبلوغ أهدافها، وذلك وفقا للمادتين 1 و 4 من النظام الأساسي.
    1. The United Nations recognizes the Court as an independent permanent judicial institution which, in accordance with articles 1 and 4 of the Statute, has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة قضائية دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية، ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها وبلوغ أهدافها، وذلك وفقا للمادتين 1 و 4 من النظام الأساسي.
    Bearing in mind that, in accordance with the Rome Statute, the International Criminal Court is established as an independent permanent institution in relationship with the United Nations system, UN وإذ تضعان في اعتبارهما، أنه، وفقا لنظام روما الأساسي، تنشأ المحكمة الجنائية الدولية كمؤسسة دائمة مستقلة ذات علاقة بمنظومة الأمم المتحدة()،
    1. The United Nations recognizes the International Criminal Court as an independent permanent institution which, in accordance with article 4 of the Rome Statute, has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية، ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها، وذلك وفقا للمادة 4 من نظام روما الأساسي().
    1. The United Nations recognizes the Court as an independent permanent judicial institution which, in accordance with articles 1 and 4 of the Statute, has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the fulfilment of its purposes. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية، ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها وبلوغ أهدافها، وذلك وفقا للمادتين 1 و 4 من نظام روما الأساسي.
    " The United Nations recognizes the International Criminal Court as an independent, permanent judicial institution which, in accordance with article 4 of the Rome Statute, has international legal personality and such legal capacity as may be necessary for the exercise of its functions and the attainment of its purposes. " UN " تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية، ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها وبلوغ أهدافها، وذلك وفقا للمادة 4 من نظام روما الأساسي " .
    The court should be an independent, permanent judicial institution closely linked to the United Nations, with balanced representation and the ability to make decisions independently. UN فينبغي أن تكون المحكمة مؤسسة قضائية دائمة ومستقلة ومرتبطة على نحو وثيق باﻷمم المتحدة، وأن يتوفر لها التمثيل المتوازن والقدرة على اتخاذ قراراتها في استقلالية تامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus