"an independent review of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض مستقل
        
    • استعراضا مستقلا
        
    • مراجعة مستقلة
        
    • باستعراض مستقل
        
    The Act provides for an independent review of the supervisory activities of the Commission at least once every four years. UN وينص القانون على استعراض مستقل لأنشطة الإشراف التي تضطلع بها اللجنة مرة واحدة كل أربع سنوات على الأقل.
    Following consultation with the Committee, the Chair proceeded to undertake an independent review of the case. UN وبعد التشاور مع اللجنة، شرع الرئيس بإجراء استعراض مستقل للقضية.
    an independent review of the system and a user survey were conducted. UN وأجري استعراض مستقل للنظام ودراسة استقصائية لمستعمليه.
    an independent review of the multi-donor Trust Fund was conducted by PricewaterhouseCoopers. UN وأجرت مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز استعراضا مستقلا للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    :: The Ministry of Finance undertook an independent review of the public finance management capacity in 14 ministries to examine options for improved budget implementation. UN :: أجرت وزارة المالية استعراضا مستقلا لقدرات الإدارة المالية العامة في 14 وزارة، من أجل دراسة الخيارات المتاحة لتحسين تنفيذ الميزانية.
    an independent review of the processing of voluntary contributions was also commissioned. UN وأُصدر أيضا تكليف بإجراء استعراض مستقل لطرائق معالجة التبرعات.
    an independent review of the internal controls for Atlas will be conducted based on this process. UN وسيجري استعراض مستقل للضوابط الداخلية في نظام أطلس استنادا إلى هذه العملية.
    We also support the Secretary-General's proposal for an independent review of the International Civil Service Commission. UN كذلك نساند اقتراح الأمين العام بإجراء استعراض مستقل للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Terms of reference for an independent review of the business model and related issues of the United Nations Office for Project Services UN اختصاصات استعراض مستقل للنموذج التجاري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمسائل ذات الصلة
    an independent review of the CERF underfunded process will be conducted in the second half of 2012. UN وسيجري استعراض مستقل لعملية الصندوق بشأن حالات الطوارئ الناقصة التمويل في النصف الثاني من عام 2012.
    Furthermore, as recommended by the Board, UNFPA had initiated a process for an independent review of the evaluation policy. UN وعلاوة على ذلك، شرع الصندوق، على نحو ما أوصى به المجلس، في عملية لإجراء استعراض مستقل لسياسة التقييم.
    Furthermore, as recommended by the Board, UNFPA had initiated a process for an independent review of the evaluation policy. UN وعلاوة على ذلك، شرع الصندوق، على نحو ما أوصى به المجلس، في عملية لإجراء استعراض مستقل لسياسة التقييم.
    In parallel, the UNICEF Office of the Executive Director commissioned an independent review of the organization's own response to the Haiti earthquake. UN وبالتوازي مع ذلك كلّف مكتب المدير التنفيذي لليونيسيف بإجراء استعراض مستقل لاستجابة المنظمة لزلزال هايتي.
    However, following an independent review of the Children's Commissioner for England, the Government has accepted, in principle, all its recommendations. UN ومع ذلك وعقب إجراء استعراض مستقل لمفوض شؤون الأطفال في إنكلترا، قبلت الحكومة من حيث المبدأ جميع توصياته.
    an independent review of the SAP implementation at UNIDO carried out in 2011 found Change Management to be operated in a professional manner. UN وتوصل استعراض مستقل لتنفيذ نظام " ساب " في اليونيدو أجري في عام 2011 إلى أنَّ إدارة التغيير تتم بطريقة مهنية.
    82. The Ethics Office has completed an independent review of the existing policy on protection against retaliation. UN 82 - انتهى مكتب الأخلاقيات من إجراء استعراض مستقل لسياسة حماية المبلغين من الانتقام المعمول بها حاليا.
    3. In response to decision 98/14, the present report contains the major findings, conclusions and recommendations of a three-member international mission, which carried out an independent review of the HDI during the period 15 February to 6 March 1999 in Myanmar. UN ٣ - واستجابة للمقرر ٩٨/١٤، يتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والنتائج والتوصيات الرئيسية لبعثة دولية متألفة من ثلاثة أعضاء أجرت استعراضا مستقلا لمبــادرة التنمية البشرية في أثنــاء الفــترة من ١٥ شــباط/فبراير إلى ٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ في ميــانمار.
    Recalling that the General Assembly had requested that the Secretary-General commission an independent review of the Fund at the end of its second year of operation, the Advisory Group welcomed the establishment of an accountability framework for the Fund and the plan to undertake an independent review in early 2007. UN وأشار الفريق الاستشاري إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يجري استعراضا مستقلا للصندوق في نهاية العام الثاني من تشغيله، ورحب بوضع إطار للمساءلة من أجل الصندوق وبالتخطيط لإجراء الاستعراض المستقل في مطلع 2007.
    79. Immediately following the attack in Islamabad, WFP and the United Nations Department of Safety and Security launched an independent review of the circumstances of the attack in order to address issues related to security risk management. UN 79 - وعقب الهجوم مباشرة في إسلام أباد، بدأ البرنامج وقسم السلامة والأمن للأمم المتحدة استعراضا مستقلا حول ظروف الهجوم للتصدي للمشكلة المتعلقة بإدارة مخاطر الأمن.
    There was no procedure for making representations/submissions to the Minister as to what might constitute an effective remedy, or for challenging or obtaining an independent review of the Minister's decision. UN كما لا يوجد أي إجراء يمكّن من رفع احتجاجات/عرائض إلى الوزير بشأن ما يمكن أن يمثل سبيل انتصاف فعالاً، أو يمكن من الطعن في قرار الوزير أو الحصول على مراجعة مستقلة لهذا القرار.
    The High Commissioner recommends that there be an independent review of the investigations into the conduct of the police, including UNPOL, and also that lessons learned from these incidents be implemented in order to avoid their repetition. UN ويوصي المفوض السامي باستعراض مستقل للتحقيقات في سلوك أفراد الشرطة، بما في ذلك أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، وكذلك بوجوب تنفيذ الدروس المستخلصة من هذه الحوادث من أجل تفادي تكرارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus