"an index" - Traduction Anglais en Arabe

    • فهرس
        
    • مؤشر
        
    • فهرسا
        
    • مؤشرا
        
    • المؤشر
        
    • الرقم القياسي
        
    • رقم قياسي
        
    • الفهرس
        
    • مؤشراً
        
    • برقم قياسي
        
    • ومؤشر
        
    • لمؤشر
        
    • رقما قياسيا
        
    • بمؤشر
        
    (i) Part A -- an index of information received by the Secretary-General; UN ' 1` الجزء ألف - فهرس المعلومات التي تسلمها الأمين العام؛
    (i) Part A -- an index of information received by the Secretary-General; UN ' 1` الجزء ألف - فهرس المعلومات التي تسلمها الأمين العام؛
    There is a need to construct an index using these vectors to capture countries' capacities to overcome commodity-related vulnerabilities. UN وثمة حاجة إلى بناء مؤشر باستخدام هذه الموجّهات لمعرفة قدرات البلدان على تجاوز مواطن الضعف المتصلة بالسلع الأساسية.
    Rwanda, which had achieved gender parity in 1999 with an index of 1, has since regressed. UN كما أن رواندا، التي حققت المساواة بين الجنسين في عام 1999 مع مؤشر 1، قد تراجعت منذ ذلك الوقت.
    The first was a report containing an index of basic topics and elements compiled from questionnaires and an account of the bibliographic material received. UN أولاهما تقرير يتضمن فهرسا للموضوعات والعناصر اﻷساسية المستمدة من الاستبيانات وبيانا بالمادة الببليوغرافية المستلمة.
    These figures are an index of the concentration of land ownership. UN وتعد هذه اﻷرقام مؤشرا على تركز ملكية اﻷرض.
    The coordination of efforts by the United Nations and other international organizations to develop an index is essential. UN ويعد قيام اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى بتنسيق الجهود من أجل وضع هذا المؤشر أمرا أساسيا.
    After the addition of an index listing the case law reported in the Digest, the Digest is currently being prepared for publication both in hard copy and electronically. UN وبعد إضافة فهرس بالسوابق القضائية الواردة في النبذة، يجري حاليا إعداد النبذة لنشرها بالشكلين الورقي والإلكتروني.
    In addition there is an index on the website that tells the reader of references to the UN. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهناك فهرس بموقع الإنترنت المذكور لإبلاغ القارئ بالمراجع الخاصة بالأمم المتحدة.
    It was reiterated that, while registry designers could create an index, modern software came with search functions that did not require an index. UN وأُكِّد مجدَّدا على أنَّ بإمكان مصمّمي السجل إنشاء فهرس، لكن البرامجيات الحديثة تكون عادة مجهَّزة بوظائف بحث لا تتطلب وجود فهرس.
    The registry of the Court had been preparing an index by articles and keywords, which would appear shortly. UN ويقوم قلم المحكمة بإعداد فهرس حسب المواد والكلمات اﻷساسية، وسيجري إصداره قريبا. ويحتـوى
    It should be noted that the 1993 edition will also contain an index. UN ومن الجدير بالذكر أن طبعة عام ١٩٩٣ ستحتوي أيضا على فهرس.
    Allocation of funds could be done by means of an index of vulnerability to climate change which measures threats to livelihood. UN ويمكن تخصيص الأموال باستخدام مؤشر التأثر بتغير المناخ، الذي يقيس التهديدات التي تواجه سبل كسب العيش.
    The Czech Republic does not calculate an index of the physical quality of life, and is not presently constructing one. UN ولا تُدخل الجمهورية التشيكية ضمن حساباتها أي مؤشر على جودة الحياة المادية ولا تفكر في هذا الإجراء في الوقت الحاضر.
    In this regard, she suggested that two indices should be developed: an index on violence against women and an index on State accountability for violence to monitor State compliance with international law to eliminate violence against women. UN وفي هذا الصدد، اقترحت المقررة الخاصة تطوير مؤشرين: مؤشر حول العنف ضد المرأة وآخر حول مساءلة الدول عن هذا العنف، كي يتسنى رصد امتثال الدول للقانون الدولي الرامي إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    This publication also includes an index to the main documents of the Assembly and the Council for the first three sessions of the Authority. UN كما يتضمن ذلك المنشور فهرسا للوثائق الرئيسية للجمعية والمجلس للدورات الثلاث اﻷولى للسلطة.
    The project will develop an index of companies listed on the Istanbul Stock Exchange to act as a benchmark encouraging and enabling major companies in Turkey to compete successfully in a world where corporate environmental and social governance performance is necessary for long-term success. UN وسيضع المشروع مؤشرا للشركات المدرجة في بورصة اسطنبول ليكون بمثابة المرجع القياسي الذي يشجع الشركات الكبرى في تركيا ويمكنها من التنافس في عالم يكون فيه أداء الحوكمة البيئية والاجتماعية في المؤسسات أمرا لا غنى عنه لتحقيق النجاح على المدى الطويل.
    The coordination of efforts by the United Nations and other international organizations to develop an index is essential. UN ويعد قيام اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى بتنسيق الجهود من أجل وضع هذا المؤشر أمرا أساسيا.
    However, as it had informed the Assembly in its reports on the matter, there remained complex technical, legal and administrative difficulties that currently mitigated against the establishment of such an index. UN غير أنه ما زالت هناك، كما ذكرت اللجنة في تقريرها إلى الجمعية العامة، ثلاث صعوبات تقنية وقانونية وإدارية معقدة حالت في الوقت الراهن دون وضع هذا الرقم القياسي.
    He thanked the delegation that had made an important suggestion concerning establishing an index to measure results in the area of capacity-building. UN كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات.
    The glossary will then have to be finalized and an index prepared. UN وسيتعين آنذاك وضع الصيغة النهائية للمسرد ثم إعداد الفهرس.
    These figures are an index of the concentration of land ownership. UN وتعد هذه الأرقام مؤشراً على تركز ملكية الأرض.
    This indicator could be complemented by an index of instability of the exports of goods and services. UN ويمكن تكملة ذلك المؤشر برقم قياسي لعدم استقرار صادرات السلع والخدمات.
    Where α › 0; and Y, K, L, and A denote, capital, labour and an index of technological progress, respectively. UN حيث a > 0؛ وY, K, L, وA تدل على رأس المال، والعمل، ومؤشر التقدم التكنولوجي، على التوالي.
    Within the public sector, salaries are fixed according to an index, which determines the remuneration of each professional category. UN تحديد الأجور 880- تُضبط الرواتب في القطاع العام وفقاً لمؤشر يُحدّد المكافأة لكل فئة من الفئات المهنية.
    This corresponds to an index of 67, which is one third lower than the base. UN ويعادل ذلك رقما قياسيا مقداره ٦٧، وهو دون اﻷساس بنسبة الثلث.
    Publication of the Guidance Document will be combined with an " Index of Compliance " which PRI seeks to develop in order to enable States to benchmark and measure their progress in implementation. UN وسوف تشفع الوثيقة الإرشادية المنشورة " بمؤشر للامتثال " تسعى المنظمة الدولية للإصلاح الجنائي إلى تطويره من أجل تمكين الدول من تقييم وقياس مدى التقدّم المحرز في تنفيذ كل معيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus