In this connection, an indication should be given of the number of non-governmental organizations who participated in such events during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of non-governmental organizations who participated in such events during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of non-governmental organizations who participated in such events during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
an indication should be given of the number of copies of the Convention distributed in the educational system and to the public at large during the reporting period; | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد نسخ الاتفاقية الموزعة في النظام التعليمي وعلى الجمهور بوجه عام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
an indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
an indication should be given of the measures taken with the aim of enabling States Parties to the Convention to improve their capabilities and skills and to widen their experience in these areas, and the consideration given to the particular needs of developing countries; | UN | وينبغي بيان التدابير المتخذة بغية تمكين الدول الأطراف في الاتفاقية من تحسين قدراتها ومهاراتها وتوسيع خبرتها في هذه المجالات، ومدى الاهتمام بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of non-governmental organizations who participated in such events during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد المنظمات غير الحكومية التي شاركت في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of languages into which the Convention has been translated and the number of copies translated into the minority languages during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of languages into which the Convention has been translated and the number of copies translated into the minority languages during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of languages into which the Convention has been translated and the number of copies translated into the minority languages during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
In this connection, an indication should be given of the number of languages into which the Convention has been translated and the number of copies translated into the minority languages during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد اللغات التي ترجمت إليها الاتفاقية وعدد النسخ المترجمة إلى لغات الأقليات أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
With a view to improving the process still further, one representative stressed the need for greater transparency in the wording of the decisions, so that, in particular, where requests for baseline changes were entertained, an indication should be given of the kind of information provided by the country in support of its request, and, where countries were found to be in non-compliance, of the baselines of those countries. | UN | ورغبة في إدخال المزيد من التحسينات على العملية، أكد أحد الممثلين على ضرورة تعزيز الشفافية عند صياغة المقررات، بحيث أنه ينبغي الإشارة عند تقديم طلبات بإدخال تغييرات على بيانات خط الأساس إلى نوع المعلومات المقدمة من القطر والمؤيدة لطلبه، وفي حال تبين أن بلداناً في حالة عدم امتثال، ينبغي الإشارة إلى خطوط الأساس الخاصة بها. |
In this connection, an indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary or governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television and the number of publications issued explaining the Convention on the Rights of the Child during the reporting period; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية أو الحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح اتفاقية حقوق الطفل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
an indication should be given of the number of copies of the Convention distributed in the educational system and to the public at large during the reporting period; | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد نسخ الاتفاقية الموزعة في النظام التعليمي وعلى الجمهور بوجه عام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
an indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
an indication should be given of the number of copies of the Convention distributed in the educational system and to the public at large during the reporting period; | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد نسخ الاتفاقية الموزعة في النظام التعليمي وعلى الجمهور بوجه عام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
an indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
an indication should be given of the number of hours of child development courses provided for the following staff: | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين: |
an indication should be given of the number of meetings (such as parliamentary and governmental conferences, workshops, seminars) held, the number of programmes broadcast on radio or television, the number of publications issued explaining the report and the number of nongovernmental organizations which participated in such events during the reporting period; | UN | وينبغي الإشارة إلى عدد الاجتماعات المعقودة (مثل المؤتمرات البرلمانية والحكومية وحلقات العمل والحلقات الدراسية)، وعدد البرامج المذاعة بالراديو أو التلفزة، وعدد المنشورات الصادرة التي تشرح التقرير وعدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في هذه الأحداث خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
an indication should be given of the measures taken with the aim of enabling States Parties to the Convention to improve their capabilities and skills and to widen their experience in these areas, and the consideration given to the particular needs of developing countries; | UN | وينبغي بيان التدابير المتخذة بغية تمكين الدول الأطراف في الاتفاقية من تحسين قدراتها ومهاراتها وتوسيع خبرتها في هذه المجالات، وأن تراعي بصفة خاصة في هذا الصدد احتياجات البلدان النامية؛ |
an indication should be given of the measures taken with the aim of enabling States Parties to the Convention to improve their capabilities and skills and to widen their experience in these areas, and the consideration given to the particular needs of developing countries; | UN | وينبغي بيان التدابير المتخذة بغية تمكين الدول اﻷطراف في الاتفاقية من تحسين قدراتها ومهاراتها وتوسيع خبرتها في هذه المجالات، وأن تراعي بصفة خاصة في هذا الصدد احتياجات البلدان النامية؛ |
an indication should be given of the measures taken with the aim of enabling States Parties to the Convention to improve their capabilities and skills and to widen their experience in these areas, and the consideration given to the particular needs of developing countries; | UN | وينبغي بيان التدابير المتخذة بغية تمكين الدول الأطراف في الاتفاقية من تحسين قدراتها ومهاراتها وتوسيع خبرتها في هذه المجالات، ومدى الاهتمام بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية؛ |