"an industrialized" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناعي
        
    • دولة صناعية
        
    • بلدا صناعيا
        
    Nevertheless, Israel had transformed itself into an industrialized country and had recently acceded to OECD. UN ومع ذلك، حولت إسرائيل نفسها إلى بلد صناعي وانضمت في الآونة الأخيرة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It is 3,000 kilometres in length, and is one of the longest borders between an industrialized and a developing country in the world. UN فطولها يبلغ ٠٠٠ ٣ كيلومتر، وهي لذلك من أطول الحدود في العالم بين بلد صناعي وبلد نام.
    They need to know that the international community supports the Facilitator's vision of transforming Burundi in the long run into an industrialized country. Your excellencies, ladies and gentlemen, UN ويريد أن يعرف أن المجتمع الدولي يدعم رؤية الوسيط وهي رؤية تحويل بوروندي في نهاية المطاف إلى بلد صناعي.
    Auschwitz also embodied the horrendous Nazi plan to completely wipe out German and European Jewry with the help of an industrialized extermination apparatus. UN وجسد أوشويتز أيضا الخطة النازية المرعبة للقضاء المبرم على اليهود الألمان والأوروبيين بمساعدة جهاز صناعي للإبادة.
    In less than 40 years, the Republic of Korea rose from the status of least developed country to become an industrialized, highly developed nation. UN وفي أقل من 40 عاما، صعدت جمهورية كوريا من مركز أحد أقل البلدان نموا لتصبح دولة صناعية ومتقدمة النمو على مستوى عال.
    We are resolved to sustain high economic growth in combination with the development of culture, the advancement of social progress and equality, the improvement of living conditions for the people and, most important, the achievement of the goal of becoming an industrialized country by 2020. UN ونحن عازمون على إبقاء نسبة النمو الاقتصادي عالية، مع تطوير الثقافة والنهوض بالتقدم الاجتماعي والمساواة، وتحسين ظروف عيش الشعب، وتحقيق الهدف الأكثر أهمية، ألا وهو أن نصبح بلدا صناعيا بحلول عام 2020.
    A central issue is the failure of the current permanent members to clearly pronounce themselves on whether a new permanent member, be it from an industrialized or a developing country, should have the veto. UN وهناك مسألة أساسية تتمثل في عدم إعلان الدول دائمة العضوية حاليا بصورة واضحة ما إذا كان ينبغي للدولة العضو الجديدة دائمة العضوية، سواء انتمت إلى بلد صناعي أو إلى بلد نام، أن تتمتع بحق النقض.
    If, for example, an export credit agency from an industrialized country was providing assistance to an investor for mining operations in a conflict zone, the agency should be obligated to require heightened due diligence in relation to that investment. UN ولو أن هناك، على سبيل المثال، وكالة لائتمانات التصدير من بلد صناعي تقدم مساعدة لمستثمر لعمليات للتعدين في منطقة نزاع، ينبغي أن تكون هذه الوكالة ملتزمة بالمطالبة بتوخي عناية واجبة فائقة فيما يتعلق بذلك الاستثمار.
    The CDM, however, allows an industrialized country to achieve part of its reductions by financing cheaper reduction opportunities in a developing country, thus lowering the carbon intensity of economic growth there. UN غير أن آلية التنمية النظيفة تسمح لبلد صناعي بتحقيق جزء من التخفيضات المطلوبة منه عن طريق تمويل فرص تخفيض أقل تكلفة في بلد نام، والتقليل بالتالي من الكثافة الكربونية للنمو الاقتصادي في ذلك البلد.
    52. Puerto Rico has an industrialized economy with particular characteristics derived from its island geography and close institutional links to the United States. UN 52 - لدى بورتوريكو اقتصاد صناعي ذو سمات خاصة مستمدة من موقعها الجغرافي كجزيرة وصلاتها الراسخة الوثيقة مع الولايات المتحدة.
    60. Puerto Rico has an industrialized economy with particular characteristics derived from its island geography and its close links to the United States economy. UN 60 - ولدى بورتوريكو اقتصاد صناعي ذو سمات خاصة مستمدة من موقعها الجغرافي كجزيرة وصلاتها الوثيقة باقتصاد الولايات المتحدة.
    58. Puerto Rico has an industrialized economy with particular characteristics derived from its island geography and its close links to the United States economy. UN 58 - ولدى بورتوريكو اقتصاد صناعي ذو سمات خاصة مستمدة من موقعها الجغرافي كجزيرة وصلاتها الوثيقة باقتصاد الولايات المتحدة.
    UNITAR is furthermore working to establish a " tripartite " cooperation whereby an industrialized country or a development agency provides funding to UNITAR to design and implement training courses in international law and peaceful resolution of conflicts for civil servants in developing countries. UN ويعمل اليونيتار زيادة على ذلك على إقامة " تعاون ثلاثي " يقدم بموجبه بلد صناعي أو وكالة إنمائية تمويلا لليونيتار لتصميم وتنفيذ مناهج تدريبية في القانون الدولي وتسوية المنازعات بالطرق السلمية للموظفين المدنيين في البلدان النامية.
    The special significance of this historic event is that, based on the successes achieved over the last 10 years of renewal, reform and national revival, the Congress decided to lead the country into a new phase of industrialization and modernization, with a view to doubling by the year 2000 the 1990 per-capita gross domestic product and essentially transforming Viet Nam into an industrialized country in the next 20 to 25 years. UN واﻷهمية الخاصة لهذا الحدث التاريخي تتمثل في أن المؤتمر قرر، على أساس النجاح الذي تــم تحقيقـــه خلال السنوات العشر الماضية من التجديد واﻹصـــلاح واﻹنعاش الوطني، أن يقود البلاد إلى مرحلة جديدة من التصنيع والتحديث، من أجل مضاعفة نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي الذي كان سائدا في عام ١٩٩٠ في موعد أقصاه عام ٢٠٠٠، وتحويل فييت نام إلى بلد صناعي خلال فترة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ سنة من اﻵن.
    The most obvious case of grave violations of human rights in an industrialized country, however, was that of the United States, where the " American dream " was a tragic nightmare for vast sectors of its population in a society that was unable to conceal the situation of extreme inequality and open discrimination that affected tens of millions of African Americans, Latin Americans, Asians and indigenous people. UN ١٦ - واستطرد يقول إن أبرز حالات الانتهاك الجسيم لحقوق اﻹنسان في بلد صناعي توجد في الولايات المتحدة حيث كان " الحلم اﻷمريكي " كابوسا مأساويا لقطاعات واسعة من سكانها في مجتمع لم يستطع القضاء على حالة الغبن الشديد والتمييز السافر مما يؤثر على حياة عشرات الملايين من اﻷمريكيين من أصل أفريقي أو أصل لاتيني أو اﻵسيويين والسكان اﻷصليين.
    The broadcasts by the radio station " Mille Collines " in Rwanda during the genocide in that country two years before were an example of such behaviour, but such incitement to hatred or murder could happen anywhere, in an industrialized country just as easily as in a developing country, and could emanate from any religious or ethnic background. UN ولاحظ أن برامج محطة إذاعة ميل كولين " Mille Collines " في رواندا خلال عملية الابادة الجماعية التي وقعت منذ سنتين في ذلك البلد مثال على هذا السلوك، ولكن مثل هذا التحريض على الكراهية أو القذف يمكن أن يحدث في أي مكان، في بلد صناعي بنفس السهولة التي يحدث بها في بلد نام، ويمكن أن ينبع من أي خلفية دينية أو عرقية.
    16. Denmark has during the twentieth century gradually changed from a largely agricultural nation to an industrialized State. UN ٦١- وتحولت الدانمرك أثناء القرن العشرين تدريجياً من بلد زراعي بصفة رئيسية إلى دولة صناعية.
    For the next five years, the Government has identified immediate and medium-term targets to accelerate economic development in all aspects so as to build a strong basis for the implementation of the national strategy to transform the country into an industrialized and modernized nation and achieve the ultimate goal for graduating from least developed country status by 2020. UN وقد حددت الحكومة أهدافاً عاجلة ومتوسطة الأجل للسنوات الخمس المقبلة للإسراع في التنمية الاقتصادية من جميع جوانبها ليتسنى لها بناء قاعدة متينة من أجل تنفيذ استراتيجية وطنية لتحويل البلد إلى دولة صناعية وحديثة، وتحقيق الهدف النهائي المتمثل في الخروج من مركز أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020.
    When a country, whether an industrialized or a developing one, fails to give every one of its citizens the means to achieve his or her full potential - or at least to live without depending too heavily on the public purse - it denies itself a potential resource for the future. UN وعندما لا يكفل بلد ما، سواء كان بلدا صناعيا أو ناميا، لكل فرد من مواطنيه الوسائل الكفيلة بأن يحقق ذلك الفرد كامل إمكاناته - أو لا يكفل للجميع الحد الأدنى من الوسائل التي تتيح لهم العيش دون إرهاق المالية العامة - فإن ذلك البلد يفقد موردا محتملا من موارد المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus