"an industry" - Traduction Anglais en Arabe

    • صناعة
        
    • صناعي
        
    • صناعية
        
    • للصناعة
        
    • لصناعة
        
    • الصناعة
        
    • بالصناعة
        
    • القطاعات الصناعية
        
    • خاص بقطاع
        
    • من الصناعات
        
    • قطاع الإنترنت
        
    In this context, it may be advisable to start with small-scale projects and to concentrate on less contentious segments of an industry. UN وفي هذا السياق، قد يكون من المستصوب البدء بمشاريع صغيرة والتركيز على الأقسام الأقل إثارة للخلاف في صناعة ما.
    Each company within an industry reported its performance using different environmental indicators, not necessarily using the same indicators from year to year. UN فكل شركة داخل صناعة ما تبلغ عن أدائها باستخدام مؤشرات بيئية مختلفة، وليس بالضرورة باستخدام نفس المؤشرات من عام إلى آخر.
    The poultry industry represents a case of an industry which has come under significant pressure from imports. UN وتشكل صناعة الدواجن حالة صناعة تعرضت لضغوط شديدة من الواردات.
    The identification of the group of agricultural households then results from combining an industry with a sector classification. UN ثم يأتي تحديد فئة الأسر المعيشية الزراعية نتيجة للجمع بين تصنيف صناعي وتصنيف قطاعي.
    The minimum pay levels to be applied in an industry are determined in the respective collective agreement. UN ومستويات الأجور الدنيا واجبة التطبيق في صناعة ما مستويات تحدد في الاتفاق الجماعي المعني بتلك الصناعة.
    Since 1993, however, strategic alliances in biotechnology have picked up again as a result of more intense competition in an industry that has become international and more mature. UN غير أن عدد التحالفات الاستراتيجية في مجال التكنولوجيا الأحيائية بدأ يرتفع ثانية منذ عام 1993 نتيجة زيادة حدة المنافسة في صناعة أصبحت دولية وأكثر نضوجا.
    31. In many developing countries, tourism is often regarded as an industry provided for and managed by foreigners. UN ٣١ - وفي العديد من البلدان النامية، كثيرا ما تعتبر السياحة صناعة مهيأة لﻷجانب وتدار بواسطتهم.
    2) an association of employers' organisations of an industry; UN 2- رابطة منظمات أصحاب العمل في صناعة من الصناعات؛
    I, II The division of labour for competition matters within an industry differs by sector; in limited instances, conduct is exempt from antitrust laws. UN يتباين تقسيم العمل لأغراض المنافسة داخل صناعة من الصناعات بتباين القطاعات؛ ففي حالات محدودة، يعفى القيام بذلك من تطبيق القوانين المناهضة للاحتكار.
    The study highlights the wide diversity in seafarers' living and working conditions in an industry undergoing substantial economic and social change. UN وتبرز الدراسة التنوع الشاسع في ظروف معيشة وعمل البحارة في صناعة تشهد تغيرا اقتصاديا واجتماعيا كبيرا.
    The Committee understood that it was impossible to switch an industry over in a single day or even a single season. UN وقد فهمت اللجنة أن من المستحيل تحويل صناعة خلال يوم واحد أو حتى موسم واحد.
    That framework is specifically embraced in the Code and the Working Group believes the Guiding Principles set out the basic parameters that an industry self-regulatory mechanism should meet. UN ويرد هذا الإطار تحديداً في المدونة. ويرى الفريق العامل أن المبادئ التوجيهية تضع المعايير الأساسية التي ينبغي أن تستوفيها آلية التنظيم الذاتي في صناعة ما.
    Where an industry is privatized, the influx of funding should also be deployed to make the industry cleaner and more efficient. UN وحيثما يتم تحويل صناعة ما الى القطاع الخاص، ينبغي أيضا توزيع تدفقات التمويل من أجل جعل هذه الصناعة أنظف وأكثر كفاءة.
    In Japan, insurance rates are fixed by an industry cartel. UN وتحدد أقساط التأمين في اليابان على أيدي كارتل صناعة التأمين.
    We therefore reiterate that tourism is an industry that calls for the active participation of all sectors of Central American society, and we urge them to join us in our efforts to promote tourism in the region. UN لذلك، نؤكد من جديد أن السياحة هي صناعة تتطلب المشاركة اﻹيجابية لقطاعات مجتمع أمريكا الوسطى كافة، وهو ما يدفعنا الى حضها على مشاركتنا في هذا المسعى الذي يهدف الى تنشيط السياحة في المنطقة.
    Indicators that a shipment is from an industry sector or facility that is associated with hazardous materials should be treated with caution. UN وينبغي التعامل بحرص مع المؤشرات على أن شحنة قادمة من قطاع أو مرفق صناعي ذات صلة بمواد خطرة.
    One category of non-State-based grievance mechanisms encompasses those administered by a business enterprise alone or with stakeholders, by an industry association or a multi-stakeholder group. UN تشمل إحدى فئات آليات التظلم غير القائمة على مستوى الدولة الآليات التي تديرها المؤسسة التجارية لوحدها أو بالاشتراك مع أصحاب المصلحة، أو تديرها رابطة صناعية أو مجموعة أصحاب مصلحة متعددين.
    In addition, an industry representative offered the services of an expert in the field of asbestos for future consultation work. UN وبالإضافة إلى ذلك، عرض ممثل للصناعة تقديم خدمة خبير في مجال الأسبست من أجل أعمال الاستشارات في المستقبل.
    There are also significant differences from one industry to the next in the management sector, and the finance industry is one example of an industry where there are relatively large differences in monthly pay for female and male managers, both in monetary and percentage terms. UN وهناك أيضا اختلافات كبيرة من صناعة إلى أخرى في قطاع الإدارة، وصناعة التمويل هي مثال لصناعة توجد فيها اختلافات كبيرة نسبيا في الأجر الشهري للمديرين الإناث والذكور سواء كمبلغ نقدي أو كنسبة مئوية.
    However this is not the result of an industry harmonized classification. UN غير أن هذا ليس نتيجة تصنيف منسق من جانب الصناعة.
    Pursuant to General Assembly resolution 62/217, an industry symposium on the theme " Space industry in emerging space nations " was held on 12 February 2008. It was moderated by the Director of the Office for Outer Space Affairs. UN 18- عملا بقرار الجمعية العامة 62/217، عُقدت يوم 12 شباط/فبراير 2008، ندوة خاصة بالصناعة حول موضوع " صناعة الفضاء في الدول الحديثة العهد بارتياده " ، تولت إدارتها مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    an industry voluntary agreement at ensuring emissions control and high temperature incineration of waste containing PFOS related substances was also suggested. UN واقترح أيضاً إبرام اتفاق طوعي في القطاعات الصناعية يكفل ضبط الانبعاثات والترميد في درجات حرارة مرتفعة للنفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المرتبطة به.
    PFOS related substances should be subject to conditions of permitted use, involving provision for the collection and disposal of aviation hydraulic fluids via high temperature incineration with efforts to secure an industry voluntary agreement. UN ينبغي إخضاع المواد المرتبطة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لشروط الاستخدام المسموح به، بما في ذلك ترتيب لجمع السوائل الهيدروليكية المستخدمة في الطيران والتخلص منها بترميدها في درجات حرارة عالية، وبذل الجهود لإبرام اتفاق طوعي خاص بقطاع الطيران.
    (vi) Adherence to an industry code of practice to achieve online sector support of recognized good practice aims and principles; UN `6` التقيّد بمدونة قواعد لممارسات الصناعة من أجل تحقيق التزام قطاع الإنترنت لمقاصد ومبادئ الممارسات الجيّدة المعترف بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus