"an informal meeting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع غير رسمي
        
    • جلسة غير رسمية
        
    • اجتماعا غير رسمي
        
    • اجتماعاً غير رسمي
        
    • واحد من الاجتماعات غير الرسمية
        
    • أحد الاجتماعات غير الرسمية
        
    an informal meeting of the Permanent Committee of CSCE on this matter is scheduled for this week. UN ومن المقرر أن يعقد هذا اﻷسبوع اجتماع غير رسمي للجنة الدائمة للمؤتمر بشأن هذه المسألة.
    The session was preceded by an informal meeting of the Working Group of the Council. UN وقد سبق الدورة اجتماع غير رسمي للفريق العامل للمجلس.
    During that session, the Executive Secretaries of ECE and ESCAP also took part in an informal meeting of the representatives of Programme member countries. UN وخلال تلك الدورة، شارك الأمينان التنفيذيان للجنتين في اجتماع غير رسمي لممثلي الدول الأعضاء في البرنامج.
    This paper will be discussed at an informal meeting of the Governing Council. UN وستناقش هذه الورقة في جلسة غير رسمية للمجلس.
    Let me suspend this formal meeting so that we can move to an informal meeting of questions and answers. UN اسمحو لي أن أعلِّق هذه الجلسة الرسمية ليتسنى لنا الانتقال إلى جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة.
    We should then convene an informal meeting of the Disarmament Commission with a view to reaching agreement in this regard. UN وعندئذ، ينبغي أن نعقد اجتماعا غير رسمي لهيئة نزع السلاح من أجل التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن.
    To further increase awareness on this issue and in preparation for the open briefing, Portugal had organized earlier in the month an informal meeting of Security Council experts with relevant non-governmental organizations. UN ولزيادة الوعي بهذه المسألة، وفي إطار التحضير لجلسة الإحاطة المفتوحة، نظمت البرتغال في وقت سابق من الشهر اجتماعاً غير رسمي لخبراء مجلس الأمن مع المنظمات غير الحكومية المهتمة.
    To refer the request of Kuwait for the return of confidential documents to an informal meeting of the Working Group for further consideration. UN أن يحيل طلب الكويت المتعلق بإرجاع وثائق سرية إلى اجتماع غير رسمي للفريق العامل كي يُنعم النظر فيه.
    The findings were presented to the senior management of UNICEF and to an informal meeting of the Executive Board. UN وقدمت النتائج إلى الإدارة العليا لليونيسيف في إطار اجتماع غير رسمي للمجلس التنفيذي.
    an informal meeting of interested States and organizations will be held in Vienna in the third quarter of 2007. UN وسوف يُعقد في فيينا، في الربع الثالث من عام 2007، اجتماع غير رسمي للدول والمنظمات المعنية.
    Perhaps an informal meeting of an open-ended working group could be held to work out the details of the scheduling of meeting times. UN وأردف قائلا إنه ربما يمكن عقد اجتماع غير رسمي لفريق عامل مفتوح باب العضوية لتحديد تفاصيل الجدول الزمني للاجتماعات.
    Following this suspension, I would intend to reconvene in an informal meeting of the States members of the Conference on Disarmament to discuss the issue. UN وعقب تعليق الجلسة، أعتزم الدعوة الى إعادة عقد اجتماع غير رسمي للدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح لمناقشة هذه المسألة.
    This is an informal meeting of creditor Governments to work out agreed relief to debtor Governments on a case-by-case basis. UN والنادي هذا هو عبارة عن اجتماع غير رسمي بين الحكومات الدائنة للتوصل الى إعفاءات يُتفق على منحها للحكومات المدينة في كل حالة على حدة.
    The Council referred this matter to an informal meeting of the Working Group for its further consideration. UN وأحال المجلس هذا الموضوع إلى الفريق العامل ليواصل النظر فيه في جلسة غير رسمية.
    an informal meeting of the Working Group on Lessons Learned of the Peacebuilding Commission will be held today, 19 November 2014, at 10:00, in the Trusteeship Council Chamber. UN يعقد الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة التابع للجنة بناء السلام جلسة غير رسمية اليوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، في الساعة 10:00، في قاعة مجلس الوصاية.
    We thank the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his initiative in convening an informal meeting of the General Assembly to discuss the way forward in the negotiations on Security Council reform. UN ونحن نشكر رئيس الجمعية العامة، معالي السيد جوزيف ديس، على مبادرته لعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة لمناقشة سبل المضي قدما في المفاوضات بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    5. On 27 October 2005, the report on the manipulation of the oil-for-food programme was published and was presented at an informal meeting of the General Assembly, chaired by the Under-Secretary-General for Management. UN 5 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، صدر التقرير عن التلاعب في برنامج النفط مقابل الغذاء وعُرض في جلسة غير رسمية للجمعية العامة ترأسها وكيل الأمين العام لإدارة شؤون المؤتمرات.
    an informal meeting of the plenary on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy will be held on Tuesday, 4 December 2007, at 10 a.m. in Conference Room 1. UN تعقد جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب يوم الثلاثاء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1.
    Last month, I convened an informal meeting of Ministers of the Development Assistance Committee (DAC) countries to highlight five priority areas in meeting Africa's economic challenges. UN وفي الشهر الماضي، عقدت اجتماعا غير رسمي لوزراء بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية ﻹلقاء الضوء على مجالات خمسة ذات أولوية في مواجهتنا للتحديات الاقتصادية في أفريقيا.
    an informal meeting of CEB members was held on 28 September 2007. UN وقد عقد أعضاء المجلس اجتماعا غير رسمي في 28 أيلول/سبتمبر 2007.
    98. In response to the requests of the Council, the Secretary-General convened an informal meeting of contractors from 9 to 11 January 2012. UN 98 - واستجابة لطلب المجلس، عقد الأمين العام اجتماعا غير رسمي للمتعاقدين في الفترة من 9 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2012.
    I therefore venture to request that at the conclusion of this meeting, and here in the same room, you convene an informal meeting of the Ad Hoc Committee on negative security assurances for an initial exchange of views and the organization of the Committee's work. UN لذلك فإني أتجرأ بأن أطلب منكم أن تعقدوا في ختام هذه الجلسة، وفي هذه القاعة نفسها، اجتماعاً غير رسمي للجنة المخصصة لاتخاذ ترتيبات اﻷمن السلبية ﻹجراء تبادل أولي لﻵراء وتنظيم عمل اللجنة.
    The Council also referred this issue to an informal meeting of the Working Group, and decided to keep it on the Council's agenda. UN كما أحال هذه المسالة إلى واحد من الاجتماعات غير الرسمية المقبلة للفريق العامل وقرر إبقاءها على جدول أعمال المجلس.
    The Council referred the issue of audit review to an informal meeting of the Working Group, and kept the matter on its agenda. UN وأحال المجلس مسألة استعراض مراجعة الحسابات على أحد الاجتماعات غير الرسمية للفريق العامل وأبقى المسألة على جدول أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus