I also intend to convene an informal plenary meeting to continue the interaction between the General Assembly and the upcoming French presidency of the G-20. | UN | كما أعتزم عقد جلسة عامة غير رسمية لمواصلة التفاعل بين الجمعية العامة والرئاسة الفرنسية المقبلة لمجموعة الـ 20. |
As I mentioned to you earlier, we will convene in an informal plenary meeting in 10 minutes' time, to start consideration of the draft annual report. | UN | وكما ذكرت سابقاً، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق من الآن، كيما نبدأ النظر في مشروع التقرير السنوي. |
With your agreement, I should like the Conference to take a decision on these requests without considering them first at an informal plenary meeting. | UN | أرجو من المؤتمر، بموافقتكم، أن يبت في هذين الطلبين دون بحثهما أولاً في جلسة عامة غير رسمية. |
At 10 a.m. Ambassador Draganov will open an informal plenary meeting on agenda item 5. | UN | في الساعة العاشرة، سيفتتح السفير دراغانوف جلسة عامة غير رسمية تتناول البند 5 من جدول الأعمال. |
We believe that the idea that you, Sir, proposed of having an informal plenary meeting to discuss this issue could be a useful exercise. | UN | ونعتقد أن الفكرة التي طرحتموها، سيدي، بعقد جلسة عامة غير رسمية لمناقشة هذه المسألة يمكن أن تكون ممارسة مفيدة. |
Unless there are delegations that wish to make formal statements on that issue, the Conference shall reconvene in an informal plenary meeting. | UN | وإذا لم تبدِ وفود رغبتها في إلقاء بيانات رسمية بشأن هذه القضية، فإن المؤتمر سيعود إلى الانعقاد في جلسة عامة غير رسمية. |
As announced earlier, and following the adjournment of this meeting, I will immediately convene an informal plenary meeting on definitions. | UN | وكما أعلنت سابقاً، بعد رفع هذه الجلسة سأعقد على الفور جلسة عامة غير رسمية بشأن التعاريف. |
For the plenary meeting of today there are no more speakers, so I will adjourn the meeting and convene an informal plenary meeting on any relevant topic related to the FMCT in about 10 minutes. | UN | ونظراً لعدم وجود متكلمين آخرين للجلسة العامة، اليوم، فسأعلن رفع الجلسة وأدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية بشأن أي موضوع وثيق الصلة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بعد عشر دقائق تقريباً. |
I am now going to adjourn the plenary meeting and to convene an informal plenary meeting on the same issues we have been discussing in 10 minutes. | UN | سأقوم برفع الجلسة العامة وعقد جلسة عامة غير رسمية في غضون عشر دقائق عن المواضيع ذاتها التي ناقشناها. |
And, as announced earlier, following the adjournment of this meeting, we will convene an informal plenary meeting in 10 minutes. | UN | إذن، كما أعلنا سابقاً، سنعقد جلسة عامة غير رسمية في غضون 10 دقائق بعد فضّ هذه الجلسة. |
After the conclusion of the plenary meeting we will have an informal plenary meeting in order to continue the debate in an informal setting. | UN | وبعد اختتام الجلسة العامة، سنعقد جلسة عامة غير رسمية لمواصلة المناقشة في إطار غير رسمي. |
After that, an informal plenary meeting will be held at the request of the French delegation. | UN | بعد ذلك ستُعقد جلسة عامة غير رسمية بناء على طلب الوفد الفرنسي. |
If necessary, this meeting will be followed by an informal plenary meeting and continued in the afternoon. | UN | وسيلي هذا الاجتماع عند الضرورة جلسة عامة غير رسمية ستتواصل بعد الظهر. |
The meeting will be followed by an informal plenary meeting during which delegations will have an opportunity to ask questions and make comments on that presentation. | UN | وستعقب الجلسةَ جلسة عامة غير رسمية ستتاح فيها للوفود فرصة طرح أسئلة وإبداء تعليقات بخصوص ذلك العرض. |
It will be followed by an informal plenary meeting on the Conference's agenda and other issues related to its work, and I will have the full day available for you at that time. | UN | وستلي الجلسة جلسة عامة غير رسمية بشأن جدول أعمال المؤتمر وقضايا أخرى تتصل بعمله، وسأكون تحت تصرفكم طيلة ذلك اليوم. |
It will be followed by an informal plenary meeting on the following topic: Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | وستعقبها جلسة عامة غير رسمية حول الموضوع التالي: وقف سباق التسلح النووي ونزع الأسلحة النووية. |
However, we will convene in an informal plenary meeting in 10 minutes' time to continue the consideration of the draft annual report. | UN | غير أننا سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي. |
It is also my intention to hold an informal plenary meeting immediately after the plenary on Tuesday in order to continue consideration of the draft report of the Conference. | UN | كما أنوي عقد جلسة عامة غير رسمية فور انتهاء الجلسة العامة ليوم الثلاثاء بغية مواصلة النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
However, as I announced last week, we will convene in an informal plenary meeting in 10 minutes' time to continue the consideration of the draft annual report. | UN | غير أننا، كما أعلنت في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي. |
In accordance with CD/1907, agenda item 4 was considered in an informal plenary meeting on 19 May 2011 under the chairmanship of Ambassador Fodé Seck of Senegal. | UN | ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 4 من جدول الأعمال في جلسة غير رسمية عقدت في 19 أيار/مايو 2011 برئاسة سفير السنغال فودي سيك. |
This information was made available to all regional coordinators, and I understand from their replies that there is no objection to holding such an informal plenary meeting and allowing the NGOs to address the Conference during this year's session. | UN | وأُتيحت هذه المعلومات لجميع المنسقين الإقليميين وفهمت من إجاباتهم أنه لا يوجد أي اعتراض على عقد هذه الجلسة العامة غير الرسمية وإتاحة الفرصة للمنظمات غير الحكومية لمخاطبة المؤتمر خلال دورة هذا العام. |
Thus, we drew attention to the dramatic plight of Haiti by holding an informal plenary meeting at the beginning of this year. | UN | وبذلك، فقد وجهنا الانتباه إلى مأساة هايتي المريعة، بعقدنا لجلسة عامة غير رسمية في مطلع هذا العام. |