"an instinct" - Traduction Anglais en Arabe

    • غريزة
        
    • بالغريزة
        
    • غريزه
        
    an instinct to preserve life rather than snuff it out. And without that instinct, what are we fighting for? Open Subtitles غريزة الإبقاء على الحياه بدلاً من القضاء عليها، من دون هذهِ الغريزة، فما الّذي نقاتل من أجله؟
    In the case of human beings, the practice of maternal breastfeeding is a learned behaviour, not an instinct. UN إن الرضاعة الطبيعية لدى اﻹنسان من ذكر وأنثى سلوك يُكتسب بالتعلم وليس غريزة.
    The point is when you're walking in the dark you don't know the answer, but you have an instinct for how to move forward. Open Subtitles المغزى هو عندما كنت تمشي في الظلام كنت لا تعرف الإجابة ولكن لديك غريزة لكيفية المضي قدماً
    When you're walking in the dark you don't know the answer, but you have an instinct for how to move forward. Open Subtitles عندما تمشي في الظلام, فأنت لا ترى الطريق ولكن لديك غريزة لكيفية المضي قدماً
    The key to crossing the ocean: an instinct for navigation. Open Subtitles السِرُّ في قطع المحيط هو غريزة الملاحة. كان البولنيزيون مدهشين للغاية فقدرتهم على الملاحة
    If you assume that there is an instinct for freedom, that there are opportunities to change things, Open Subtitles إذا افترضنا أن هناك غريزة من أجل الحرية، وأن هناك فرصا لتغيير الامور،
    There is an instinct to leave behind something made in one's own image. Open Subtitles هنالك غريزة لتخلف ورائك شيء مصنوع من شكالتك
    That's not an instinct we should hope to nurture in any artificial super intelligence. Open Subtitles هذه ليست غريزة علينا أن نأمل رعاية أي ذكاء اصطناعي خارق
    Yes, well, in the heat of any moment, we all have an instinct for self-preservation. Open Subtitles نعم، حسنا، في حرارة أي لحظة علينا جميعا الحفاظ على غريزة الذات
    Most people have an instinct for a social connection. Open Subtitles معظم الناس لديهم غريزة التواصل الإجتماعي
    You have an instinct for the key elements of every picture. Open Subtitles فأنت تملكين غريزة لمعرفة العناصر الرئيسية في كل لوحة
    The next time you have an instinct to help someone, you might consider crushing them instead. Open Subtitles في المرة التالية التي تراودك فيها غريزة ما لمساعدة شخصاً ربما يجدر بك التفكير في سحقه عوضاً عن ذلك
    Men have an instinct to fight even if their eyes meet. Open Subtitles ..الرجال لديهم غريزة للقتال حتى لو تقابلت اعينهم
    Horses have an instinct to return home. Open Subtitles الخيول لديها غريزة ان تعود وحدها دوما الى بيتها
    Oh, if you've got an instinct, we should ignore my lifetime of military experience(! ) Open Subtitles حسناً,إذا كان لديك غريزة فيجب أن نتجاهل خبرتي العسكرية
    Because you don't achieve what I have without an instinct for the torque of a given situation. You understand? Open Subtitles انت لا تصل لما وصلت إليه أنا بدون غريزة لتقدير خطورة المواقف ، هل تفهم الآن؟
    You know, I spent a good half of my life to develop an instinct Open Subtitles كما تعلمون ، قضيت نصف جيدة من حياتي لوضع غريزة
    He crossed somewhere and headed up the mountain. an instinct as old as life itself. Open Subtitles إنه عبر من مكان ما وصعد الجبل غريزة قديمة كالحياة نفسها
    Cops have an instinct. Mine tells me this case can be cracked. Open Subtitles غريزة الشرطي في تخبرني ان هذا القضيه يمكن ان تحل
    I'm a stock picker and an instinct trader. Am I wrong? Open Subtitles ‫أنا أنتقي الأسهم وتاجرة بالغريزة ‫هل أنا مخطئة؟
    Somewhere in your DNA is an instinct to survive and your time here is all about unearthing that instinct. Open Subtitles لكن هذا ليست نهايه المطاف فيوجد لديكم فى الحمض النووى غريزه النجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus