In its traditional and best-known form, leveraging involved increases in the debt of an institution or individual in relation to equity and assets. | UN | والإرباع في شكله التقليدي المعروف يعني زيادات في ديون مؤسسة أو شخص بالمقارنة مع رأس ماله وأصوله. |
It would be better to have an institution or an overall authority for the protection of human rights rather than a specific entity. | UN | ومن الأفضل إقامة مؤسسة أو سلطة عامة لحماية حقوق الإنسان بدلا من كيان محدد. |
The customs of Cameroonian society do not provide for an older person's being separated from the family environment to be placed in an institution or retirement home. | UN | ولا تسمح تقاليد المجتمع الكاميروني للشخص المسن بأن ينفصل عن محيط اﻷسرة لكي يوضع في مؤسسة أو دار للمسنين. |
For an institution or a trust to be a charity, it must be established for purposes which are exclusively charitable according to law. | UN | 35- ولكي تكون المؤسسة أو الهيئة خيرية يجب أن تُنشأ حصراً لأغراض خيرية وفقاً للقانون. |
35. For an institution or a trust to be a charity, it must be established for purposes which are exclusively charitable according to law. | UN | 35- ولكي تكون المؤسسة أو الهيئة خيرية يجب أن تُنشأ حصراً لأغراض خيرية وفقاً للقانون. |
The Award is presented annually to an individual or individuals, or to an institution or institutions, or to any combination thereof, for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. | UN | وتمنح هذه الجائزة سنوياً لفرد أو أفراد أو لمؤسسة أو مؤسسات، أو لأي فريق يضم الفئتين، عن الإسهام الأكثر تميزاً في زيادة الوعي بمسائل السكان أو إيجاد حلول لها. |
If an institution or organization offers to host a working group, it is the responsibility of that institution/ organization to set up a proposal and submit it to the Bureau of the CST and its CIGE for consideration. | UN | وإذا عرضت إحدى المؤسسات أو المنظمات استضافة فريق الخبراء، فإن مسؤولية وضع اقتراح وتقديمه إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء المستقل المعني بالتنسيق لينظر فيه، تعود إلى تلك المؤسسة أو المنظمة. |
Principal function Activities performed by an institution or organization to attain its policy objectives. | UN | أنشطة تؤديها مؤسسة أو منظمة لتحقيق أهداف سياستها العامة. |
In his opinion, the phrase should be modified, as it currently suggested that there was a strict requirement for reference to an institution or third person. | UN | فهو يرى أنه ينبغي أن تعدل الكلمة، لأنها توحي بصيغتها الحالية بأن هناك شرطا صارما للرجوع إلى مؤسسة أو شخص ثالث. |
The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof, for the most outstanding contribution to the awareness of population questions or to their solutions. | UN | وتقدم الجائزة سنويا الى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات، أو أي مجموعة من هؤلاء، وهي تمنح ﻷبرز إسهام في التوعية بمسائل السكان أو في حلولها. |
In other cases, there was still a need to establish an institution or mechanism with a broad enough mandate for mainstreaming disability in development policies and programming. | UN | وفي حالات أخرى، كانت الحاجة لا تزال قائمة إلى إنشاء مؤسسة أو آلية تُناط بها ولاية واسعة بشكل كافٍ لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في البرامج والسياسات الإنمائية. |
The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions, or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. | UN | وتقدَّم الجائزة سنويا لفرد أو عدة أفراد أو مؤسسة أو عدة مؤسسات، أو لأي جهة تضم الفئتين عن الإسهام الأكثر تميزا في إرهاف الوعي بمسائل السكان أو إيجاد حلول لها. |
The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. | UN | وتقدَّم الجائزة سنويا لفرد أو عدة أفراد أو مؤسسة أو عدة مؤسسات، أو لأي جهة تضم الفئتين عن الإسهام الأكثر تميزا في إرهاف الوعي بمسائل السكان أو إيجاد حلول لها. |
The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. | UN | وتقدم الجائزة سنويا إلى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات، أو أية مجموعة من الفئتين، عن أبرز إسهام في زيادة الوعي بمسائل السكان أو في إيجاد حلول لها. |
The provisions under which that power was granted were vaguely worded and it was impossible to know for what precise reasons an institution or organization could be suspended and whether, in the event of suspension, there was any possibility of recourse. | UN | وأن اﻷحكام التي منحت بموجبها هذه السلطة قد صيغت بعبارات غامضة ولا يعرف بالتحديد اﻷسباب التي يمكن بموجبها تعليق عمل مؤسسة أو منظمة، وما إذا كانت هناك إمكانية للطعن في حالة التعليق. |
One such role could be to identify or establish a dedicated national unit, e.g. an institution or an individual expert, as the focal point for issues related to the mechanisms under the Kyoto Protocol. | UN | ومن هذه الأدوار تحديد أو إنشاء وحدة وطنية مخصصة، من قبيل مؤسسة أو خبير منفرد، لجعلها مركزا تنسيقيا للقضايا المتصلة بالآليات في إطار بروتوكول كيوتو. |
Where there are grounds for suspecting that deposits accepted by an institution or other assets entrusted to the institution are being used to finance a terrorist organization or that a financial transaction would, if executed, serve that purpose, the Federal Financial Supervisory Authority is to be empowered: | UN | وحيث تكون هناك أسباب للشك في أن أية ودائع تقبلها المؤسسة أو أية أصول أخرى يعهد بها إلى المؤسسة تستخدم في تمويل منظمة إرهابية أو في أن معاملة مالية تحقق هذا الغرض لو تم تنفيذها، يتعين على السلطة الاتحادية للإشراف المالي أن تقوم بما يلي: |
" (a) A party may request such an institution or person to recommend names of suitable persons to act as conciliator; or | UN | " (أ) يجوز لأي طرف أن يطلب من تلك المؤسسة أو ذلك الشخص تزكية أشخاص ملائمين للعمل كموفّقين؛ أو |
The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions, or to any combination thereof, for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. | UN | وتمنح هذه الجائزة سنوياً لفرد أو أفراد أو لمؤسسة أو مؤسسات، أو لأي فريق يضم الفئتين، عن الإسهام الأكثر تميزا في زيادة الوعي بمسائل السكان أو إيجاد حلول لها. |
(c) The temporary services of individuals required by the Organization from time to time may be obtained by their engagement as contractors under a contract entered into directly with an institution or a corporation. | UN | (ج) ويجوز الحصول على الخدمات المؤقتة التي يوفرها الأفراد وتحتاج إليها المنظمة من وقت إلى آخر عن طريق الارتباط بهم بوصفهم متعاقدين بموجب عقد يجري الدخول فيه مباشرة مع إحدى المؤسسات أو الشركات. |
The right to home aid, day care and accommodation in an institution or another family is recognized to a person to whom the family cannot ensure appropriate protection and a person without family care if appropriate protection cannot be ensured in another way. | UN | 158- يُعترف بحق الاستفادة من المساعدة المنزلية والرعاية النهارية والإيواء في دار للرعاية الاجتماعية أو في كنف أسرة أخرى لكل شخص تعجز أسرته عن توفير الرعاية المناسبة له ولكل شخص لا يتمتع بالرعاية الأسرية ما لم يتسنّ توفير الرعاية المناسبة لـه بطريقة أخرى. |
In such instances, compensation shall be made for damage to the premises of an institution or damage incurred during a perpetrator's authorized absence or in connection with a perpetrator's escape. | UN | وفي حالات كهذه يدفع التعويض عن الضرر اللاحق بمباني مؤسسة ما أو الضرر الواقع أثناء غياب الفاعل باذن أو فيما يتصل بهروب الجاني. |