"an integral part of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • جزءا لا يتجزأ من هذا
        
    • جزءا لا يتجزأ من هذه
        
    • جزءاً لا يتجزأ من هذه
        
    • جزء لا يتجزأ من هذا
        
    • جزءاً لا يتجزأ من هذا
        
    • جزء لا يتجزأ من هذه
        
    Such protocols shall be an integral part of this agreement. UN تمثل هذه البروتوكولات جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    The joint regional multi-year programme is an integral part of this joint declaration, and the programme will be presented at a Donor Conference in early 2012, for support. UN ويشكل البرنامج المشترك الإقليمي المتعدد السنوات جزءا لا يتجزأ من هذا الإعلان المشترك، وسيقدم هذا البرنامج في مؤتمر للجهات المانحة في أوائل عام 2012 لدعمه.
    The eight Millennium Development Goals are an integral part of this agenda. UN وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    The annexes form an integral part of this Treaty. UN تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذه المعاهدة.
    Ethics forms an integral part of this function, in order to nurture a culture of integrity and accountability within the organization. UN والأخلاقيات تشكِّل جزءاً لا يتجزأ من هذه الوظيفة وذلك من أجل رعاية ثقافة تكامل ومساءلة داخل المنظمة.
    The European Union is actively participating in the follow-up to the Secretary-General's report and sees today's discussion as an integral part of this endeavour. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يشارك مشاركة نشطة في متابعة تقرير اﻷمين العام ويرى أن مناقشة اليوم هي جزء لا يتجزأ من هذا الجهد.
    The accompanying notes form an integral part of this statement and should be read in conjunction with it. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    The provision of services to United Nations agencies, regional commissions, peacekeeping missions and related institutions forms an integral part of this commitment. UN ويشكل توفير الخدمات لوكالات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية وبعثات حفظ السلام والمؤسسات ذات الصلة جزءا لا يتجزأ من هذا الالتزام.
    They shall be drawn up in a separate protocol and shall form an integral part of this Agreement. UN وتدرج الإضافات والتعديلات في بروتوكول خاص وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    The emphasis on partnerships with local non-governmental organizations in Georgia is an integral part of this approach. UN ويمثِّل التركيز على إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية في جورجيا جزءا لا يتجزأ من هذا النهج.
    The accompanying notes form an integral part of this statement and should be read in conjunction with it. UN تشكل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزأ من هذا البيان، وينبغي قراءتها مقترنة به.
    Recommendations of the working groups are detailed in annex 4 and form an integral part of this report. UN وترد في المرفق 4 تفاصيل توصيات الأفرقة العاملة وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير.
    The annexes form an integral part of this Treaty. UN تشكل المرفقات جزءا لا يتجزأ من هذه المعاهدة.
    4. The annexed Protocols form an integral part of this Convention. UN ٤- تمثل البروتوكولات المرفقة جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية.
    The technical modernization of Iraq's armed forces was an integral part of this plan. UN وشكل تحديث القوات المسلحة العراقية في المجال التقني جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    Troop- and police-contributing countries are an integral part of this partnership and facilitate this cooperation. UN وتعد البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة جزءا لا يتجزأ من هذه الشراكة وتيسر هذا التعاون.
    Monitoring, appraisal and follow-up on issues specific to women will be an integral part of this process. UN ومن الملاحظ أن أعمال الرصد والتقييم والمتابعة، التي تتصل بقضايا خاصة بالنساء، سوف تكون جزءا لا يتجزأ من هذه العملية.
    Alternative lengths of time or other solutions need to be an integral part of this process in order to carry out meaningfully the assessment and informed voting on extension requests. UN ويجب أن يشكل النظر في مدد بديلة أو في حلول أخرى جزءاً لا يتجزأ من هذه العملية حتى يتسنى تقييم طلبات التمديد والتصويت المستنير عليها بصورة مجدية.
    Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. UN وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف.
    Best practices and success stories are considered an integral part of this knowledge. UN وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف.
    Yugoslavia, of course, is also an integral part of this total Balkan approach. UN ويوغوسلافيا بطبيعة الحال أيضا جزء لا يتجزأ من هذا النهج اﻹجمالي الخاص بالبلقان.
    Annexes II and III also form an integral part of this Agreement. UN كما يشكل المرفقان الثاني والثالث جزءاً لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    Mr. Zhang stated that foundations must be built for a safer global environment and space is an integral part of this. UN وأشار السيد جانغ إلى أن من الواجب بناء أسس بيئة عالمية أكثر أمناً والفضاء جزء لا يتجزأ من هذه البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus