"an integrated and coordinated" - Traduction Anglais en Arabe

    • متكامل ومنسق
        
    • المتكاملين والمنسقين
        
    • متكاملة ومنسقة
        
    • المتكاملة والمنسقة
        
    • التكامل والتنسيق
        
    • متكاملة منسقة
        
    • متكاملة ومتسقة
        
    • متكامل ومتناسق
        
    • المتكامل والمنسق
        
    • متكامل منسق
        
    • متكامل ومنسّق
        
    • متكامل ومنسَّق
        
    • متكاملة ومتناسقة
        
    • متكاملة وفعالة ومنسقة
        
    • متكاملة ومنسّقة
        
    On the one hand, it requires pursuing an integrated and coordinated approach with a focus on common overarching conference goals. UN فهو يتطلب، من ناحية أولى، اتباع نهج متكامل ومنسق مع التركيز على الأهداف المؤتمرية العامة ذات الأولوية الطاغية.
    The project was set up to develop and foster an integrated and coordinated approach to service delivery across health, education and family support services. UN وقد وضع المشروع لتطوير وتشجيع نهج متكامل ومنسق تجاه تقديم الخدمات في مجالات الصحة والتعليم والدعم الأسري.
    The Economic and Social Council continues to promote an integrated and coordinated follow-up to major United Nations conferences. UN يواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    Report of the Secretary-General on the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    The subprogramme should propose an integrated and coordinated follow-up on international conferences as they related to Africa. UN وينبغي للبرنامج الفرعي أن يقترح عملية متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية من حيث اتصالها بأفريقيا.
    Furthermore, the Council will continue to promote an integrated and coordinated conference follow-up. UN وسيواصل المجلس علاوة على ذلك تشجيع المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات.
    The Chairman stressed that it was important that United Nations agencies work together in an integrated and coordinated manner. UN وشدد الرئيس على أهمية عمل أجهزة الأمم المتحدة معا بشكل متكامل ومنسق.
    Over the past several years, ACC has sought systematically to develop an integrated and coordinated approach to the follow-up to international conferences. UN وعلى مدى السنوات العديدة الماضية، سعت اللجنة بصورة منتظمة إلى تطوير نهج متكامل ومنسق إزاء متابعة المؤتمرات الدولية.
    The Council itself is mandated to promote an integrated and coordinated approach to conference follow-up from a thematic perspective. UN والمجلس نفسه مكلف بولاية الترويج لنهج متكامل ومنسق لمتابعة المؤتمر من منظور مواضيعي.
    Accordingly, an integrated and coordinated approach is required. UN ولذلك، فإن إتباع نهج متكامل ومنسق هو أمر مطلوب.
    an integrated and coordinated approach to the follow-up of major United Nations conferences could contribute to that process. UN وقد يسهم في تلك العملية الأخذ بنهج متكامل ومنسق لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    The framework set by the resolution is meant to facilitate an integrated and coordinated approach at the national, regional and international levels. UN والإطار الذي يحدده القرار يراد به تيسير اتباع نهج متكامل ومنسق على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    2000 Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN 2000 تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    Assessment of the progress made within the United Nations system, through the conference reviews, in the promotion of an integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields UN تقييم التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمليات استعراض المؤتمرات، في تشجيع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات
    I. Ways to enhance an integrated and coordinated implementation of and follow—up to major United Nations conferences and summits UN أولا - سبل لتعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة
    The subprogramme should propose an integrated and coordinated follow-up on international conferences as they related to Africa. UN وينبغي للبرنامج الفرعي أن يقترح عملية متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية من حيث اتصالها بأفريقيا.
    Bearing in mind the need for an integrated and coordinated follow-up to major United Nations conferences, special sessions and summits in the economic, social and related fields, UN وإذ تضع في الاعتبار الحاجة إلى متابعة متكاملة ومنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ودوراتها الاستثنائية، ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Furthermore, the Council will continue to promote an integrated and coordinated conference follow-up. UN وسيواصل المجلس علاوة على ذلك تشجيع المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات.
    Bearing in mind the need for an integrated and coordinated followup to the International Year to be pursued in the relevant parts of the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة توخي الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية،
    Finally, the Assembly recognized the need for an integrated and coordinated follow-up to all major United Nations conferences, special sessions and summits. UN وأخيرا أقرت الجمعية العامة بالحاجة إلى متابعة متكاملة منسقة لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ودوراتها الاستثنائية ومؤتمرات القمة التابعة لها.
    The Mission has effectively functioned in an integrated and coordinated manner, and with the completion of the work of the Joint Commission, I have requested my Special Representative to return to New York. UN وقد عملت البعثة بفعالية وبطريقة متكاملة ومتسقة. ومع إنجاز عمل اللجنة المشتركة، طَلبتُ من ممثلي الخاص العودة إلى نيويورك.
    It is therefore necessary to act in an integrated and coordinated manner at all levels in order to alleviate the impact of these crises. UN وبالتالي، من الضروري التحرك على نحو متكامل ومتناسق على جميع الصُعد من أجل التخفيف من أثر هذه الأزمات.
    They also underlined the need for promoting an integrated and coordinated implementation of the outcomes. UN كما شددوا على ضرورة تعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق للنتائج.
    In that regard, we recognize the crucial role of the Economic and Social Council in pushing for a comprehensive development agenda at the United Nations through an integrated and coordinated approach. UN وفي ذلك الصدد نقدر الدور الحاسم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بجدول أعمال التنمية الشامل في الأمم المتحدة، من خلال نهج متكامل منسق.
    It was stressed that an integrated and coordinated approach was needed in order to ensure the rights of and improve support for victims of crime. UN وشُدِّد على ضرورة اتباع نهج متكامل ومنسّق لضمان حقوق ضحايا الجريمة وتحسين الدعم المقدّم إليهم.
    14. The task of reviewing conference implementation required an integrated and coordinated approach to common overarching conference goals and a focused view in order to stimulate progress in the relevant areas. A uniform approach to the follow-up of all United Nations conferences and summits should be adopted. UN 14 - وأضاف أن مهمة استعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات تقتضي اتخاذ نهج متكامل ومنسَّق إزاء الأهداف الكبرى المشتركة التي تمخضت عنها تلك المؤتمرات وتركيز الاهتمام على حفز التقدُّم في المجالات المعنية؛ ويجب اتخاذ نهج موحَّد إزاء متابعة جميع مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها للقمة.
    I commend the decision of the Sahel countries to combat insecurity in this area in an integrated and coordinated manner. UN وأثني على قرار بلدان الساحل بمكافحة انعدام الأمن في هذه المنطقة بطريقة متكاملة ومتناسقة.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the implementation of the National Policy for the Integrated Development of Children and Adolescents (PNDINA) and of the " Decade Plan " 2001-2010 takes place in an integrated and coordinated manner in order to achieve the optimum results. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالحرص على أن يتم تنفيذ السياسة الوطنية للنمو المتكامل للأطفال والمراهقين و " خطة العقد " 2001-2010 بطريقة متكاملة ومنسّقة بغية تحقيق النتائج المُثلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus