Only an integrated global approach will deliver the stability, solidarity and sustainability that the world needs so badly. | UN | ولن يتحقق ما تمس حاجة العالم إليه من استقرار واستدامة وتضامن إلا باتباع نهج عالمي متكامل. |
The recruitment system must likewise be modernized, with an integrated global system for both field operations and Headquarters. | UN | وقال إن نظام التوظيف يجب تحديثه أيضا بنظام عالمي متكامل للعمليات الميدانية وللمقر على حد سواء. |
Within the United Nations and in cooperation with the World Bank, the development of an integrated global Impact and Vulnerability Alert System (GIVAS) is under way. | UN | ويجري في إطار الأمم المتحدة وبالتعاون مع البنك الدولي وضع نظام عالمي متكامل للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف. |
We call upon the international community to develop an integrated global strategy to eliminate this scourge. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى وضع استراتيجية عالمية متكاملة للقضاء على هذه الآفة. |
This scenario envisages the emergence of an integrated global environment. | UN | يتصور هذا السيناريو ظهور بيئة عالمية متكاملة. |
The Global Service Centre is proposed to be configured as an integrated global service provider in support of United Nations field operations, including both peacekeeping and peacebuilding operations. | UN | والمقترح هو أن يجري تشكيل مركز الخدمات العالمية كموفر للخدمات العالمية المتكاملة لدعم العمليات الميدانية للأمم المتحدة، بما في ذلك عمليات حفظ السلام وبناء السلام. |
The same applied to the establishment of an integrated global system for natural disaster mitigation and relief and prevention. | UN | وينسحب ذلك أيضا على إنشاء نظام عالمي متكامل للحد من الكوارث الطبيعية وتوقيها والإغاثة منها. |
Atlas is an integrated global enterprise resource planning system managed by the United Nations Development Programme. | UN | ونظام أطلس هو نظام عالمي متكامل لتخطيط موارد المؤسسات يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Cooperation under United Nations coordination was necessary to create an integrated global food security system. | UN | ويعتبر التعاون في إطار تنسيق الأمم المتحدة ضرورياً لإنشاء نظام عالمي متكامل للأمن الغذائي. |
It is working jointly with Canada and France on building an integrated global disaster mitigation system. Discussion | UN | وتواصل الصين العمل المشترك مع فرنسا وكندا لإنشاء نظام عالمي متكامل لتخفيف وطأة الكوارث. |
Develop and implement a detailed marketing plan that clearly sets out all objectives and strategies for an integrated global programme. | UN | وضع وتنفيذ خطة تسويق مفصلة تحدد بوضوح جميع الأهداف والاستراتيجيات لبرنامج عالمي متكامل. |
Any development of a regional warning system should be part of an integrated global system. | UN | وينبغي لإنشاء أي نظام إنذار إقليمي أن يكون جزءا من نظام عالمي متكامل. |
A process for scoping and preparation of an integrated global assessment of biodiversity and ecosystem services that builds on national and regional assessments | UN | عملية من أجل تحديد النطاق وإعداد تقييم عالمي متكامل للتنوّع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي التي تستند إلى تقييمات وطنية وإقليمية |
The goal is to build an integrated global information system that supports the effective management of human, financial and physical resources, while also incorporating streamlined processes and best practices. | UN | والهدف من ذلك هو بناء نظام معلومات عالمي متكامل يدعم الإدارة الفعالة للموارد البشرية والمالية والمادية، ويشمل تبسيط العمليات وأفضل الممارسات. |
Krityanand UNESCO Club Jamshedpur seeks to establish and maintain an integrated global network for scientific policy and programmes for women and girls on contemporary development issues. | UN | ويسعى نادي كريتياناند اليونسكو جمشيدبور إلى إيجاد شبكة عالمية متكاملة للسياسات والبرامج العلمية والحفاظ عليها فيما يتعلق بالمرأة والفتاة وفيما يتصل بقضايا التنمية المعاصرة. |
That is why Romania expresses its gratitude and support for this initiative designed to develop an integrated global policy on the prevention and control of non-communicable diseases. | UN | ولهذا السبب تعرب رومانيا عن امتنانها ودعمها لهذه المبادرة الهادفة إلى إعداد سياسة عالمية متكاملة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
International Research Foundation for Development seeks to establish and maintain an integrated global network for scientific policy research and advocacy on contemporary development issues. | UN | وتسعى المؤسسة الدولية للبحث من أجل التنمية إلى إنشاء وإدامة شبكة عالمية متكاملة للبحوث العلمية في مجال السياسات والتوعية بشأن القضايا الإنمائية المعاصرة. |
FAO is also working closely with other partners within the United Nations system and other international organizations on the development of an integrated global Observing Strategy. | UN | كما تعمل الفاو بالتعاون الوثيق مع شركاء آخرين داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى فيما يتعلق بوضع استراتيجية رصد عالمية متكاملة . |
The service hubs in Kuala Lumpur and Panama City will continue to form part of an integrated global network to ensure coordinated support to users. | UN | ومركز الخدمات المحورية في كوالالمبور وبنما سيتي سيظلان يشكلان جزءاً من الشبكة العالمية المتكاملة لتأمين دعم منسق للمستخدمين. |
The Department had informed OIOS that an integrated global management project aimed at coordinating procedures, standardizing practices and sharing resources across four conference-servicing duty stations was in progress. | UN | وقامت الإدارة بإحاطة المكتب علما بأن مشروع الإدارة الكلية المتكاملة يهدف إلى تنسيق الإجراءات وتوحيد الممارسات وتقاسم الموارد عبر أربعة مراكز عمل لخدمة المؤتمرات. |
Many people, among them the people of the Republic of Macedonia, share a vision of a world that must move from interdependence to being an integrated global community with a shared future, shared responsibilities, shared prosperity and, above all, shared values. | UN | ثمة شعوب كثيرة، من بينها شعب جمهورية مقدونيا، تتشاطر رؤية عالم يجب أن ينتقل من مرحلة الترابط الحالية ليصبح مجتمعا عالميا متكاملا له مستقبل مشترك، ومسؤوليات مشتركة. |
an integrated global strategy was needed, however, in order to build national capacities and mobilize resources in support of the Government's work to combat extremism and terrorist dogma by tackling their underlying socio-economic causes. | UN | لكن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية دولية متكاملة لبناء القدرات الوطنية وحشد كافة الموارد والإمكانيات لإسناد جهود الحكومات لمكافحة التطرف والفكر الإرهابي عن طريق التصدي لخلفياتهما الاجتماعية والاقتصادية. |