27. Work towards the elaboration of an integrated peacebuilding strategy for the Central African Republic has thus been ongoing in the Peacebuilding Commission. | UN | 27 - ومن ثم، فقد استمر العمل في لجنة بناء السلام من أجل وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Strategic Framework was an important step towards the development of an integrated peacebuilding strategy for Burundi. | UN | واعتبرت أن الإطار الاستراتيجي خطوة هامة نحو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في بوروندي. |
Iceland welcomes the fact that an integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone has been developed as well. | UN | وترحب أيسلندا بوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في سيراليون أيضا. |
The establishment of an integrated peacebuilding strategy should strengthen coordination among various actors on the ground, by avoiding a duplication of efforts, thus creating synergies and mobilizing additional resources. | UN | ويُتوقع أن يؤدي وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام إلى تعزيز التنسيق بين مختلف العناصر الفاعلة محليا، وذلك عن طريق تفادي ازدواجية الجهود، وبالتالي إيجاد أوجه تآزر وحشد موارد إضافية. |
His delegation agreed with the two-track approach suggested by the Chairperson, and looked forward to the results of the Peacebuilding Support Office mapping exercise as a useful basis for devising an integrated peacebuilding strategy and mobilizing the necessary resources. | UN | وذكر أن وفده يوافق على نهج المسارين الذي اقترحته الرئيسة ويتطلع إلى نتائج عملية الحصر التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام كأساس مفيد لوضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام وتعبئة الموارد اللازمة. |
To date, Best Practices Officers have conducted After Action Reviews on a range of planning experiences, including strategic planning and United Nations integration in Sierra Leone; preparation of an integrated peacebuilding strategy in Burundi; and the United Nations Operation in Burundi force drawdown. | UN | وقد أجرى الموظفون المختصون بأفضل الممارسات حتى الآن، استعراضات لاحقة لمجموعة من خبرات التخطيط تشمل التخطيط الاستراتيجي وتكامل عمليات الأمم المتحدة في سيراليون؛ وإعداد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في بوروندي؛ والخفض التدريجي لقوات عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
Before any such disengagement, it should make sure to leave behind an integrated peacebuilding strategy or another mechanism that would make peace self-sustainable even after disengagement. | UN | وقبل أي فض للارتباط من هذا النوع، ينبغي أن تتأكد من أن تترك وراءها استراتيجية متكاملة لبناء السلام أو آلية أخرى من شأنها أن تجعل السلام مستداما بذاته حتى بعد فض مشاركتها. |
In the light of that, my delegation believes that the Commission must focus on creating an integrated peacebuilding strategy for each country through extensive consultations in the country-specific meetings over the coming months. | UN | وفي ضوء ذلك، يعتقد وفد بلدي أنه يجب على اللجنة أن تركز على إيجاد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في كل بلد عبر مشاورات واسعة في الاجتماعات المعنية ببلدان محددة طوال الأشهر المقبلة. |
They were heartened and comforted by the declaration that the Peacebuilding Commission had endorsed a strategic framework and not an integrated peacebuilding strategy to be developed in the future. | UN | وأعرب عن سعادتهم وارتياحهم بإعلان أن اللجنة عمدت إلى تأييد الإطار الاستراتيجي وليس استراتيجية متكاملة لبناء السلام ستوضع في المستقبل. |
He hoped that discussion of the document would enable the Committee to agree on a time frame and the future steps to be taken for the drafting of an integrated peacebuilding strategy. | UN | وقال إنه يأمل أن تمكّن مناقشة هذه الوثيقة اللجنة من الاتفاق على إطار زمني للخطوات المقبلة لصياغة استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
Following consultations between Commission members, the Government and key stakeholders on the ground, the Commission endorsed the Strategic Framework on 20 June as an important step towards the development of an integrated peacebuilding strategy for Burundi. | UN | وعقب مشاورات بين أعضاء اللجنة والحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين في الميدان، أيدت اللجنة الإطار الاستراتيجي في 20 حزيران/يونيه، بوصفه خطوة هامة نحو وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في بوروندي. |
Members of the Council agreed on a statement to the press noting the results of those elections and encouraging the international community to continue to support Sierra Leone on its path to peace and security, including through achieving agreement between the new Government and the Peacebuilding Commission on an integrated peacebuilding strategy. | UN | وأقر أعضاء المجلس بيانا صدر إلى الصحافة يشير إلى نتائج تلك الانتخابات ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم سيراليون في سبيل تحقيق السلام والأمن، بطرق من بينها التوصل إلى اتفاق بين الحكومة الجديدة ولجنة بناء السلام بشأن استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
41. The Agenda for Change was an integrated peacebuilding strategy, combining the priorities of peace and security with those of development, and marked the transition from a period of conflict to one of economic growth, based on effective partnerships. | UN | 41 - وذكر أن خطة التغيير هي استراتيجية متكاملة لبناء السلام تجمع بين أولويات السلام والأمن وأولويات التنمية وتعبر عن الانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة من النمو الاقتصادي تستند إلى الشراكات الفعالة. |
5. The meetings with various interlocutors were instrumental for the delegation to gain a better understanding of the current situation and to offer recommendations for the engagement of the Commission in developing an integrated peacebuilding strategy. | UN | 5 - أفادت الاجتماعات مع مختلف المحاورين في تفهم الوفد على نحو أفضل للحالة الراهنة في التقدم بتوصيات لإشراك اللجنة في وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
The success of those efforts would depend crucially on fostering political stability in the country, enhancing the national ownership of the development process, promoting international partnership in support of national efforts and pursuing an inclusive consultative process that would allow all key stakeholders to participate in the development of an integrated peacebuilding strategy. | UN | وسيعتمد نجاح تلك الجهود بدرجة حاسمة على تعزيز الاستقرار السياسي في البلد، وتشجيع الملكية الوطنية لعملية التنمية، والترويج للشراكة الدولية دعما للجهود الوطنية، واتباع عملية تشاورية شاملة تسمح لجميع الجهات المعنية الرئيسية بالمشاركة في وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
Simultaneously, the country-specific configuration should work on an integrated peacebuilding strategy for Guinea-Bissau, aiming to have it completed by the end of May 2008. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي أن تقوم التشكيلة القطرية بإعداد استراتيجية متكاملة لبناء السلام في غينيا - بيساو على أن تكون مستكملة بنهاية أيار/مايو 2008. |
His delegation hoped that the Chairperson's forthcoming field visit and the paper to be submitted by the Government of Guinea-Bissau would contribute to the rapid establishment of an integrated peacebuilding strategy. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تسهم الزيارة الميدانية التي ستقوم بها الرئيسة والورقة التي ستقدم من حكومة غينيا - بيساو في سرعة وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
Following a presentation by the Government of Guinea-Bissau on peacebuilding needs and priorities, the Commission invited the Government and its partners to develop an integrated peacebuilding strategy for the country. | UN | وفي أعقاب شرح قدمته حكومة غينيا - بيساو بشأن احتياجات بناء السلام وأولوياته، دعت اللجنة الحكومة وشركاءها إلى وضع استراتيجية متكاملة لبناء السلام في هذا البلد. |
We hope that the Commission will base itself on the good practices of successful processes, working together with donors to ensure that the appropriate material and financial resources are provided in a timely and effective manner, as they are essential when embarking on an integrated peacebuilding strategy. | UN | ونرجو أن تستند اللجنة في عملها على ممارسات العمليات الناجحة، وأن تعمل بالتعاون مع الجهات المانحة على كفالة توفير الموارد المادية والمالية على نحو يتسم بجودة التوقيت والفعالية، وذلك لضرورتها لدى الشروع في تطبيق استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
(g) To facilitate, in close cooperation with the United Nations country team, the Bretton Woods institutions and the relevant intergovernmental bodies and mechanisms, international political support to help address the post-conflict recovery priorities of Guinea-Bissau, within the framework of an integrated peacebuilding strategy. | UN | (ز) القيام، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، ومؤسسات بريتون وودز، والهيئات والآليات الحكومية الدولية المختصة، بتيسير الدعم السياسي الدولي للمساعدة في معالجة أولويات الانتعاش لغينيا - بيساو في مرحلة ما بعد الصراع، وذلك في إطار استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |