"an intergovernmental meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع حكومي دولي
        
    • اجتماعا حكوميا دوليا
        
    • واجتماع حكومي دولي
        
    The two studies were presented at an intergovernmental meeting held on 10 and 11 March 2009 in Geneva. UN وجرى تقديم الدراستين في اجتماع حكومي دولي عقد في 10 و 11 آذار/مارس 2009 في جنيف.
    The Climate Agenda had been agreed at an intergovernmental meeting as the integrating framework for WCP. UN وقد اتُّفِقَ على جدول أعمال المناخ في اجتماع حكومي دولي باعتباره الإطار الذي يؤدي إلى تكامل برنامج المناخ العالمي.
    The second would be an intergovernmental meeting on the human rights situation in the Islamic world. UN والثاني اجتماع حكومي دولي بشأن وضع حقوق الإنسان في العالم الإسلامي.
    The Secretariat had responded that it was not an intergovernmental meeting but rather intended basically for Secretariat staff members. UN وردت اﻷمانة العامة بأنه لم يكن اجتماعا حكوميا دوليا بل كان يخص بشكل أساسي موظفي اﻷمانة العامة.
    In the latter case, the Committee had been invited to participate in the Conference itself while the Summit was an intergovernmental meeting whose rules of procedure would not allow the Committee to participate and make statements. UN وقال إن اللجنة دعيت، في الحالة اﻷخيرة، إلى المشاركة في المؤتمر نفسه، في حين أن مؤتمر القمة يعتبر اجتماعا حكوميا دوليا لا يسمح نظامه الداخلي للجنة بالمشاركة واﻹدلاء ببيانات.
    These proposals will be put to the States parties of the seven core human rights treaties invited to an intergovernmental meeting in 2006 to consider options. UN وستقدم هذه المقترحات إلى الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان السبع الأساسية، المدعوة لحضور اجتماع حكومي دولي في سنة 2006 للنظر في الخيارات.
    an intergovernmental meeting should be convened in 2004 to decide upon the modalities of this process and negotiate an agreement between United Nations agencies. UN وينبغي عقد اجتماع حكومي دولي في العام 2004 للبت في طرائق هذه العملية والتفاوض بشأن التوصل إلى اتفاق بين وكالات الأمم المتحدة.
    Meetings of expert groups and other meetings at which people serve in their individual capacities, not as the representatives of Governments, are not entitled to the same range of services as an intergovernmental meeting. UN أما اجتماعات أفرقة الخبراء أو أي اجتماعات أخرى يحضرها أفراد بصفتهم الشخصية، وليس بصفتهم ممثلين لحكومات، فلا يحق لها الحصول على نفس نطاق الخدمات التي يحصل عليها اجتماع حكومي دولي.
    Meetings of expert groups and other meetings at which people serve in their individual capacities, not as the representatives of Governments, are not entitled to the same range of services as an intergovernmental meeting. UN أما اجتماعات أفرقة الخبراء أو أي اجتماعات أخرى يحضرها أفراد بصفتهم الشخصية، وليس بصفتهم ممثلين لحكومات، لا يحق لها الحصول على نفس نطاق الخدمات التي يحصل عليها اجتماع حكومي دولي.
    Another report was prepared by the secretariat for an intergovernmental meeting of African Port Experts and Senior Officials on the current status and steps taken to promote cooperation among African ports. UN وأعدت اﻷمانة تقريرا آخر من أجل اجتماع حكومي دولي للخبراء وكبار المسؤولين المعنيين بالموانئ الافريقية بشأن الوضع الحالي للموانئ الافريقية والخطوات المتخذة للنهوض بالتعاون فيما بين تلك الموانئ.
    Among them were 20 publications addressing climate issues, as well as an intergovernmental meeting on the World Climate Programme Report and Performance Statement to review the coordination of and resources required for the World Climate Programme. UN ومن بين هذه النواتج ٠٢ منشورا تعالج قضايا المناخ وكذلك اجتماع حكومي دولي عن تقرير برنامج المناخ العالمي وبيان أداء لاستعراض تنسيق برنامج المناخ العالمي والموارد اللازمة له.
    The meeting was preceded by an intergovernmental meeting of African experts in the field of human settlements which prepared the groundwork for the ministerial meeting. The outcome of the meeting was a declaration by the Ministers with respect to an African Common Position for the Habitat II Conference. UN وسبق الاجتماع اجتماع حكومي دولي للخبراء اﻹفريقيين في ميدان المستوطنات البشرية أرسى اﻷساس لعمل الاجتماع الوزاري الذي تمخض عن إعلان أصدره الوزراء بشأن الموقف الافريقي المشترك في مؤتمر الموئل الثاني.
    an intergovernmental meeting of member States of the Economic and Social Commission for Western Asia is scheduled for early February 2015. UN ومن المقرر أن يعقد في أوائل شباط/فبراير 2015 اجتماع حكومي دولي للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    We appreciate the Government of Iceland's generous offer to host an intergovernmental meeting later in the year to help launch this important initiative. UN ونعرب عن التقدير للعرض السخي الذي قدمته حكومة آيسلندا لاستضافة اجتماع حكومي دولي في أواخر هذا العام للمساعدة على إطلاق هذه المبادرة الهامة.
    The Conference also directed that an intergovernmental meeting of experts on possible mechanisms to review implementation of the Convention and the Protocols thereto should be held. UN وأوعز المؤتمر أيضا بضرورة عقد اجتماع حكومي دولي للخبراء معني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Plans are underway to present the report at an intergovernmental meeting on 5 May 2009. UN وتتخذ الترتيبات حالياً لعرض التقرير في اجتماع حكومي دولي يعقد في 5 أيار/مايو 2009.
    The revised version served as the basis for discussion at an intergovernmental meeting convened in Nairobi from 9 to 11 November 2009 to review and further develop the draft guidelines. UN 9 - ومثَّل النص المنقح أساساً للمناقشة في اجتماع حكومي دولي عقد في نيروبي من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 لاستعراض ومواصلة تطوير مشروع المبادئ التوجيهية.
    Peru would also host an intergovernmental meeting in 1999 that would take an integral approach to the phenomenon by dealing with its scientific, technical, social and political aspects. UN وستستضيف بيرو هي اﻷخرى اجتماعا حكوميا دوليا يعقد في عام ١٩٩٩ سيتبع نهجا متكاملا إزاء الظاهرة عن طريق تناول جوانبها العلمية والتقنية والاجتماعية والسياسية.
    We must recall that the Social Summit was an intergovernmental meeting with many parallel activities; this was a traditional way of organizing such a conference. UN ويجمل بنا أن نتذكر أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كان اجتماعا حكوميا دوليا واكبته أنشطة موازية عديدة، وكان هذا هو الطريق التقليدي المتبع في تنظيم أمثال هذا المؤتمر.
    (f) Invite the relevant international bodies to jointly convene an intergovernmental meeting on chemical risk assessment and management; UN )و( دعوة اﻷجهزة الدولية ذات الصلة لتعقد على نحو مشترك اجتماعا حكوميا دوليا يعنى بتقييم الخطر الكيميائي وإدارته؛
    The Governing Council of UNEP at its seventeenth session decided to convene in late 1995 an intergovernmental meeting on the protection of the marine environment from land-based activities. UN ١١٣ - وقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة أن يعقد في أواخر عام ١٩٩٥ اجتماعا حكوميا دوليا بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية المنشأ.
    FAO contributed to the organization of an inter-agency meeting on CAAP and an intergovernmental meeting of experts on CAAP, both held at Addis Ababa in March/April 1994. UN وساهمت الفاو في تنظيم اجتماع مشترك بين الوكالات بشأن البرنامج الزراعي اﻷفريقي المشترك واجتماع حكومي دولي للخبراء بشأن البرنامج الزراعي اﻷفريقي المشترك، انعقدا في أديس أبابا، آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus