That Declaration set the conditions which will govern our relations for an interim period until a permanent status agreement is reached. | UN | وحدد اﻹعــلان الشروط التي ستحكم علاقاتنا لفترة مؤقتة إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الوضع الدائم. |
1. For an interim period, specified in paragraph 2 below, there shall be established the Sarajevo District the outer boundary of which shall be as delineated in the attached map. | UN | ١ - تنشأ، لفترة مؤقتة محددة في الفقرة ٢ أدناه، منطقة سراييفو التي تعين حدودها في الخريطة المرفقة. |
It also calls for the establishment of a coordination council for the southern states in order to contribute to the implementation of the provisions stipulating the holding of a comprehensive referendum among the citizens of southern Sudan after an interim period, the length of which has yet to be negotiated. | UN | كما أشار إلى إنشاء مجلس تنسيق في الولايات الجنوبية للمساهمة في تنفيذ نصوصه وأحكامه، كما نص على إجراء استفتاء شامل ﻷبناء جنوب السودان في نهاية فترة انتقالية يجري التفاوض لتحديدها. |
6. The Subcommittee welcomed the agreement of the Government of the Sudan and SPLM/A on the recognition of the right of self-determination for the people of South Sudan, to be exercised through an internationally supervised referendum at the end of an interim period. | UN | ٦ - ورحبت اللجنة الفرعية باتفاق حكومة السودان وحركة/جيش التحرير على الاعتراف بحق شعب جنوب السودان في تقرير مصيره، وبأن يمارس من خلال استفتاء يجرى تحت إشراف دولي في نهاية فترة انتقالية. |
The court may grant an interim period for both couples to reconcile failing which a divorce absolute order will be granted. | UN | ويجوز أن تمنح المحكمة الزوجين فترة مؤقتة للمصالحة، وإذا فشلا يمنح أمر الطلاق المطلق. |
In these circumstances, I would recommend that the Security Council extend the existing mandate of UNAVEM II for an interim period of 31 days, that is until 31 May 1993. | UN | وفي هذه الظروف، فإني أود أن أوصي بأن يقوم مجلس اﻷمن بتمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة مؤقتة مدتها ٣١ يوما، أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
26. The rental of vehicles was planned only for an interim period, awaiting the arrival of vehicles to be acquisitioned. | UN | ٢٦ - استئجار المركبات كان مقررا لفترة مؤقتة فقط، وذلك في انتظار وصول المركبات المقرر شراؤها. |
25. The rental of vehicles was planned only for an interim period, awaiting the arrival of vehicles to be acquisitioned. | UN | ٢٥ - استئجار المركبات كان مقررا لفترة مؤقتة فقط، وذلك بانتظار وصول المركبات المقرر شراؤها. |
These principles will guide UNMISS action throughout the country for an interim period until the IGAD peace process has facilitated a broad-based and sustainable resolution to the crisis. | UN | وسوف توجه هذه المبادئ عمل البعثة في جميع أنحاء البلد لفترة مؤقتة تمتد إلى حين تمكن عملية السلام التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من تيسير حل للأزمة يتسم بالاستدامة والشمول. |
31. Urban areas are viewed by many IDPs as environments where they can rebuild their lives, have better access to public services, employment opportunities, and resources, either for an interim period or on a long-term basis. | UN | 31- ويرى الكثير من المشردين داخلياً أن المناطق الحضرية هي البيئة التي يمكنهم فيها إعادة بناء حياتهم، والحصول بصورة أفضل على الخدمات العامة وفرص العمل والموارد، سواء لفترة مؤقتة أم بصورة دائمة. |
Lastly, for an interim period effective from January 2010, the Committee would hold three annual sessions. | UN | وأخيرا، لفترة مؤقتة اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2010، تعقد اللجنة ثلاث دورات سنوية. |
5. The Board recommended that the post of Director of INSTRAW be filled for an interim period of six months and that the process of selection should be in close consultation with the Board. | UN | ٥ - وأوصى مجلس اﻷمناء لملء منصب مديرة المعهد لفترة مؤقتة قدرها ستة أشهر وبأن تكون عملية الاختيار بتشاور وثيق معه. |
45. The instrument will have to establish an obligation to destroy prohibited cluster munitions, at the same time providing for an appropriate transition period and the possibility of maintaining minimum stockpiles for an interim period for specific lawful purposes. | UN | 45- يجب أن ينص الصك على التزام بتدمير الذخائر العنقودية المحظورة وأن يحدد في نفس الوقت فترة انتقالية ملائمة وينص على إمكانية الحفاظ لفترة مؤقتة على حد أدنى من المخزونات لأغراض مشروعة محددة. |
Darfur is in need of an interim period to move quickly from conflict to peace, therefore, an enabling environment should be created to move from the humanitarian assistance phase to the reconstruction, economic recovery and development phase. | UN | 128 - الإقرار بأن دارفور في حاجة إلى فترة انتقالية للانتقال بسرعة من النزاع إلى السلم، ومن ثم ينبغي تهيئة بيئة تسمح بالتحول من مرحلة المساعدات الإنسانية إلى مرحلة إعادة الإعمار، والإنعاش الاقتصادي والتنمية. |
By its resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, the Security Council decided that the mandate of UNCRO would terminate after an interim period. | UN | وقرر مجلس اﻷمن بقراره ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا بعد فترة انتقالية. |
The month of December would, therefore, serve as an interim period during which the deployment of the United Nations forces in Angola would undergo major changes so that MONUA can achieve the planned quick reaction configuration by the first week of January 1998. | UN | ومن ثم فإن شهر كانون اﻷول/ ديسمبر سيمثل فترة انتقالية يشهد فيها وزع قوات اﻷمم المتحدة في أنغولا تغييرات هامة بحيث تنجز بعثة المراقبين تشكيل الرد السريع المعتزم بحلول اﻷسبوع اﻷول من كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
The parties agreed on the need for an interim period to enable the transition to any new governing arrangements and for significant international community engagement to provide guarantees and oversight of an eventual peace agreement. | UN | واتفقت الأطراف على الحاجة إلى فترة مؤقتة ليتسنى الانتقال إلى أي ترتيبات حكم جديدة، والحاجة إلى انخراط المجتمع الدولي بقدر هام لتوفير الضمانات لاتفاق سلام نهائي والإشراف عليه. |
The Declaration of Principles rests upon several basic tenets: mutual recognition, direct negotiation without preconditions as the only framework to advance peace, and an interim period for confidence-building and for an orderly transition to the permanent status. | UN | ويرتكز إعلان المبادئ على مبادئ أساسية عديدة هي: الاعتراف المتبادل، واعتبار المفاوضات المباشرة بدون شروط مسبقة اﻹطار الوحيد للنهوض بالسلم، وإيجاد فترة مؤقتة لبناء الثقة ولتحقيق الانتقال المنظم إلى الوضع الدائم. |
Finally, depending on the timing and modalities for establishing a cooperative structure among administrators, it may be necessary to consider modalities for facilitating cooperation during an interim period prior to the tenth session of the COP. | UN | 41- وأخيرا قد يكون من اللازم، رهناً بتوقيت إقامة الهيكل التعاوني فيما بين المديرين وأساليب عمله النظر في الطرائق الكفيلة بتسهيل التعاون خلال فترة مؤقتة قبل انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف. |
Studies carried out by the United Nations have shown that it would be both cheaper and more sustainable if part of the aid budget were used, for an interim period of several years, to support national salaries, strengthen incentives and build national capacity on a sustainable basis. | UN | وقد بيّنت الدراسات التي اضطلعت بها الأمم المتحدة أن استعمال حصة من ميزانية المعونات، لفترة مؤقتة مدتها عدة سنوات، لدعم الأجور الوطنية، وتعزيز الحوافز، وبناء القدرات الوطنية على أساس مستدام هو الأسلوب الأقل كلفة والأكثر استدامة. |
39. On 1 January 2007, the Committee wound up its operations, and the Office of the Independent Inquiry Committee was established for an interim period of two years as part of the Secretariat. | UN | 39 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2007، أَنهت اللجنة عملها، وأُنشئ مكتب لجنة التحقيق المستقلة مؤقتاً لفترة سنتين كجزء من الأمانة العامة. |
The parties at the heart of the matter, the Israelis and the Palestinians, agreed on arrangements for limited autonomy for Palestinians for an interim period during which negotiations were to be undertaken on permanent status issues such as borders, Jerusalem, refugees, security arrangements and settlements. | UN | وقد اتفق الطرفان المعنيان باﻷمر، الاسرائيليون والفلسطينيون، على تدابير للحكم الذاتي المحدود للفلسطينيين، لفترة انتقالية من المقرر أن تجري خلالها مفاوضات حول قضايا الوضع الدائم، كالحدود ومدينة القدس واللاجئين والاتفاقات اﻷمنية والمستوطنات. |