"an interministerial committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة مشتركة بين الوزارات
        
    • لجنة وزارية مشتركة
        
    • إنشاء لجنة وزارية
        
    an interministerial committee for Roma affairs had been established to coordinate the relevant work of the various ministries. UN وتم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لشؤون الرومانيين تقوم بتنسيق اﻷعمال المتصلة بهم في مختلف الوزارات.
    Finland has established an interministerial committee where issues of cooperation are planned. UN وقد أنشأت فنلندا لجنة مشتركة بين الوزارات تتولى التخطيط لقضايا التعاون.
    It had established an interministerial committee to monitor the implementation of its international human rights obligations. UN كما أنشأت لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ التزاماتها بحقوق اﻹنسان الدولية.
    They were subject to prosecution under the law and therapeutic abortion was available, information on that subject being disseminated by an interministerial committee. UN وأفادت أن اﻹجهاض العلاجي متاح وأن لجنة مشتركة بين الوزارات تقوم بنشر المعلومات حول هذا الموضوع.
    For that purpose, an interministerial committee, which I have the honour to chair, and a Standing Inter—Agency Expert Group have been established. UN ولهذا الغرض، أنشئت لجنة وزارية مشتركة لي شرف رئاستها، كما أنشئ فريق خبراء دائم مشترك بين الوكالات.
    The Government has established an interministerial committee to review the recommendations of TRC with a view to preparing a white paper. UN وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات لاستعراض توصيات لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة بغرض إعداد كتاب أبيض.
    an interministerial committee has been established and the Minister for Health has been designated focal point for the coordination of the humanitarian response. UN وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات عُين فيها وزير الصحة جهة الاتصال لتنسيق الاستجابة الإنسانية.
    an interministerial committee would coordinate development of the plan and the United Nations Development Programme (UNDP) would provide valuable support to the preparatory process. UN وستتولى لجنة مشتركة بين الوزارات تنسيق وضع الخطة، وسيقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما قيما للعملية التحضيرية.
    Arrangements had been made to deal with the delay, specifically through the establishment of an interministerial committee. UN وقد اتخذت إجراءات لمعالجة هذا التأخير، ولا سيما إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات.
    Synergy of action, thanks to the establishment of the National Committee for the Protection of Children, which is an interministerial committee comprising members of civil society; UN العمل التآزري من خلال إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تشمل المجتمع المدني وتعرف باسم اللجنة الوطنية لحماية الطفل؛
    an interministerial committee had been tasked with finding a solution. UN وقد كُلفت لجنة مشتركة بين الوزارات بإيجاد حلول لتلك المشاكل.
    On 1 January, the Government established an interministerial committee, which, by July, had developed and endorsed a draft action plan. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير، أنشأت الحكومة لجنة مشتركة بين الوزارات قامت، بحلول تموز/يوليه، بوضع وإقرار مشروع خطة عمل.
    The Government of Côte d’Ivoire has created an interministerial committee in order to address this issue more effectively. UN وقد أنشأت حكومة كوت ديفوار لجنة مشتركة بين الوزارات لمعالجة هذه المشكلة بشكل أكثر فعالية.
    I encourage the Government to establish such an interministerial committee to discuss and follow up on child protection concerns with the country task force. UN وإني أشجع الحكومة على إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لبحث ومتابعة الشواغل المتعلقة بحماية الطفل مع فرقة العمل القطرية.
    He welcomes the establishment of an interministerial committee to supervise the preparation of the reports. UN وهو يرحب بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لﻹشراف علـى إعـداد التقاريـر.
    The act provided for coordination of policy concerning aliens through an interministerial committee and the Aliens Commission. UN وينص القانون على تنسيق السياسة العامة المتعلقة باﻷجانب عن طريق لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة اﻷجانب.
    None the less, my Government remains convinced of the soundness of current programmes, which are coordinated by an interministerial committee for the anti-drug struggle. UN ومع ذلك، لا يزال بلدي على اقتناع بسلامة البرامج القائمة التي تنسقها لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات.
    The act provided for coordination of policy concerning aliens through an interministerial committee and the Aliens Commission. UN وينص القانون على تنسيق السياسة العامة المتعلقة باﻷجانب عن طريق لجنة مشتركة بين الوزارات ولجنة اﻷجانب.
    The legislation's main objective is to set up an interministerial committee, whose first task would be to draft a national human rights plan. UN ويتناول هذا المشروع، بشكل رئيسي، مسألة إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تكون مهمتها الأولى إعداد خطة وطنية لحقوق الإنسان.
    an interministerial committee is assessing the technical and legal dimensions of the decision. UN وتقوم لجنة مشتركة بين الوزارات بتقييم الأبعاد التقنية والقانونية لهذا القرار.
    The establishment of an interministerial committee will also be essential as will be the strengthening of the civil registration authority to ensure universal and free registration at birth. UN كما سيكون إنشاء لجنة وزارية مشتركة أمراً جوهرياً، وكذلك الشأن بالنسبة لتعزيز مصلحة الأحوال المدنية والسجل المدني لضمان تسجيل الجميع مجاناً عند الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus