"an interministerial working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق عامل مشترك بين الوزارات
        
    • فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات
        
    • فريق عمل مشترك بين الوزارات
        
    • فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوزارات
        
    To that end, an interministerial working group had been established to assess the threat posed by explosive remnants of war and to propose further action. UN فقد، أنشئ فريق عامل مشترك بين الوزارات لتقييم الأخطار التي تشكلها هذه المخلفات واقتراح تدابير جديدة.
    an interministerial working group coordinated by the Ministry for Foreign Affairs is preparing a government bill for the approval of the Protocol. UN وشرع فريق عامل مشترك بين الوزارات تشرف على تنسيقه وزارة الشؤون الخارجية في إعداد مشروع حكومي للموافقة على البروتوكول.
    an interministerial working group was working on a proposal for the regulation of voluntary prostitution. UN وثمة فريق عامل مشترك بين الوزارات يدرس حاليا اقتراحا بتنظيم البغاء الطوعي.
    On the other hand, the Government had recently established an interministerial working group to propose legislative reforms and develop projects to combat trafficking in women, and the public's attention was being drawn to the problem through media awareness campaigns. UN ومن الناحية الأخرى، أنشأت الحكومة مؤخرا فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات لاقتراح إصلاحات تشريعية وإعداد مشاريع لمكافحة الاتجار بالنساء، ويجري تنبيه الجمهور إلى المشكلة عن طريق حملات التوعية في وسائل الإعلام.
    an interministerial working group has been established to set up an structural prostitution policy, in close collaboration with the authorities on the island. UN وقد أنشئ فريق عمل مشترك بين الوزارات من أجل وضع سياسة منظمة لقطاع البغاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات في الجزيرة.
    It signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto in 2007 and the Government established an interministerial working group to coordinate the preparation of the ratification of these two instruments. UN ووقّعت في عام 2007 اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وأنشأت الحكومة فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوزارات لتنسيق الأعمال التحضيرية المتعلقة بالتصديق على هذين الصكين.
    An important institutional step to this effect was to set up an interministerial working group for cooperation with civil society. UN ومن الخطوات المؤسسية الهامة في هذا المضمار إنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات للتنسيق مع المجتمع المدني.
    All the activities concerned with Gypsy development were coordinated by the Ministry of Social Affairs through an interministerial working group. UN وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بتنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالغجر من خلال فريق عامل مشترك بين الوزارات.
    All the activities concerned with Gypsy development were coordinated by the Ministry of Social Affairs through an interministerial working group. UN وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بتنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالغجر من خلال فريق عامل مشترك بين الوزارات.
    NGOs had objected to a proposal made by an interministerial working group to appoint the Parliamentary Ombudsman as the human rights institution on the grounds that it would not be able to provide neutral oversight. UN وقد اعترضت منظمات غير حكومية على الاقتراح الذي قدمه فريق عامل مشترك بين الوزارات بتعيين أمين المظالم البرلماني بمثابة مؤسسة حقوق الإنسان لأنه لن يكون قادراً على ممارسة الرقابة بحيادية.
    The Mission has advocated the signing of a Government order to establish an interministerial working group to take forward draft legislation on ratification of human rights treaties. UN ودعت البعثة إلى توقيع أمر حكومي لإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات لإعطاء قوة دفع لمشروع القانون المتعلق بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    33. The task of preparing periodic reports on the implementation of international instruments in Senegal lies with an interministerial working group established by the Minister of State, the Minister for Foreign Affairs and the Minister for Senegalese Abroad. UN ٣٣- وفيما يتعلق بصياغة التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية في السنغال، تقع هذه المهمة على عاتق فريق عامل مشترك بين الوزارات موضوع تحت اشراف وزير الدولة، وزير الشؤون الخارجية وشؤون السنغاليين في الخارج.
    In this context, the MJ is coordinating, at technical level, an interministerial working group (WG) which integrates various government Ministries with a strong approach to human rights, namely: the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, the Ministry of Interior, the Ministry of Education, the Ministry of Women and Social Welfare, the Ministry of Health and the Ministry of Labour. UN وفي هذا السياق، تقوم وزارة العدل حالياً، على المستوى التقني، بتنسيق فريق عامل مشترك بين الوزارات يضم ممثلين لعدة وزارات حكومية تهتم اهتماماً خاصاً بحقوق الإنسان وهي وزارة الخارجية والتعاون، ووزارة الداخلية، ووزارة التعليم، ووزارة المرأة والرفاه الاجتماعي، ووزارة الصحة، ووزارة العمل.
    an interministerial working group has also been set up to draft proposals for a revision of the legislation in order to allow the deinstitutionalization of persons with mental disorders who have committed crimes, so that they may receive care under the Unified Health System. UN وأنشئ أيضاً فريق عامل مشترك بين الوزارات أنيطت به صياغة مقترحات لمراجعة التشريعات من أجل السماح للأشخاص الذين يعانون اضطرابات عقلية وارتكبوا جرائم بمغادرة مؤسسات الصحة العقلية، لكي يتمكنوا من تلقي الرعاية بموجب النظام الصحي الموحّد.
    It is a living document; the Action Plan will be subject to an operational review every six months, and to a strategic review after three years, by an interministerial working group under the Deputy Prime Minister/State Minister for Reintegration. UN وهي وثيقة حية؛ حيث ستخضع لاستعراض تنفيذي كل ستة أشهر، ولاستعراض استراتيجي بعد ثلاث سنوات، من قِبل فريق عامل مشترك بين الوزارات بقيادة نائب رئيس الوزراء/وزير الدولة لشؤون إعادة الإدماج.
    " In November 1995, President Fernando Henrique Cardoso enacted a Decree establishing an interministerial working group with a view to considering and proposing public policies for the enhancement of the Black population. UN " وقد أصدر الرئيس فرناندو انريكيه كاردوسو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ مرسوما ينشئ فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات بغية النظر في حالة السكان السود واقتراح سياسات عامة لتحسينها.
    84. In October 2012, the Government established an interministerial working group on grave violations against children. UN ٨4 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أنشأت الحكومة فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات يعنى بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة بحق الأطفال.
    In June 2010, the Government set up an interministerial working group to prepare comprehensive institutional arrangements for the area of ensuring equality and protection against discrimination. UN وفي حزيران/يونيه 2010، أنشأت الحكومة فريقا عاملا مشتركا بين الوزارات لإعداد ترتيبات مؤسسية شاملة في مجال كفالة المساواة والحماية من التمييز.
    Furthermore, from 15 July to 29 August 2002, the Penal Code and the Code of Criminal Procedure were reviewed by an interministerial working group overseen by the Ministry of Justice. UN وعلاوة على ذلك، قام فريق عمل مشترك بين الوزارات برئاسة وزير العدل بإعادة النظر في قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في الفترة من 16 تموز/يوليه إلى 29 آب/أغسطس 2002.
    an interministerial working group had prepared a report on migration to DTT and a strategy for implementation by 2015, while decrees defining the rules of competition and conditions for use of the designated frequencies had been signed prior to the release of a formal call for expressions of interest. UN وأعد فريق عمل مشترك بين الوزارات تقريرا عن التحول إلى التليفزيون الرقمي الأرضي واستراتيجية للتنفيذ بحلول عام 2015، في حين وُقعت مراسيم تحدد قواعد المنافسة وشروط استخدام الترددات المخصصة وذلك قبل نشر دعوة رسمية للتعبير عن الاهتمام.
    It signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto in 2007 and the Government established an interministerial working group to coordinate the preparation of the ratification of these two instruments. UN ووقعت في عام 2007 اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وأنشأت الحكومة فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوزارات لتنسيق الأعمال التحضيرية المتعلقة بالتصديق على هذين الصكين.
    In March 2007 the Government of the Czech Republic established an interministerial working group to coordinate the preparations for ratification of the Convention. UN وفي آذار/مارس 2007، أنشأت حكومة الجمهورية التشيكية فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوزارات لتنسيق التحضيرات للتصديق على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus