"an international conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمر دولي
        
    • مؤتمرا دوليا
        
    • مؤتمراً دولياً
        
    • المؤتمر الدولي
        
    • أحد المؤتمرات الدولية
        
    • اجتماع دولي
        
    • تابعة للمؤتمر الدولي
        
    • ومؤتمر دولي
        
    • مؤتمر عالمي
        
    • مؤتمرٍ دولي
        
    :: Convening an international conference to analyse strict compliance with existing agreements on the peaceful uses of outer space UN :: عقد مؤتمر دولي يبحث التقيد الصارم بالاتفاقات القائمة في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Israel constitutes a unique venue for an international conference on combating desertification. UN وإسرائيل مكان فريد من نوعه لعقد مؤتمر دولي عن مكافحة التصحر.
    :: an international conference on nuclear energy and non-proliferation organized by the Arab Institute for Security Studies in Amman 2009 UN :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009
    :: an international conference on nuclear energy and non-proliferation organized by the Arab Institute for Security Studies in Amman 2009 UN :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009
    For example, Austria, Poland and Switzerland organized an international conference on the safety of journalists, in Warsaw in 2013. UN فعلى سبيل المثال، نظمت بولندا وسويسرا والنمسا مؤتمرا دوليا بشأن سلامة الصحفيين عقد في وارسو عام 2013.
    In this context, the Ministers reiterated the urgent need for convening an international conference on financing for development. UN وأكد الوزراء من جديد في هذا السياق الحاجة الماسة لعقد مؤتمر دولي يعنى بالتمويل ﻷغراض التنمية.
    That is why the proposal to hold an international conference on Africa's external debt should finally be favourably received. UN ولذلك فإن المقترح بعقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية على افريقيا ينبغي أن يلقى قبولا حسنا في نهاية المطاف.
    Taking into account the opinions expressed by different Governments regarding the proposal to convene an international conference for that purpose, UN وإذ يضع في اعتباره ما أعربت عنه مختلف الحكومات من آراء بشأن اقتراح عقد مؤتمر دولي لهذا الغرض،
    Taking into account the opinions expressed by different Governments regarding the proposal to convene an international conference for that purpose, UN وإذ يضع في اعتباره ما أعربت عنه مختلف الحكومات من آراء بشأن اقتراح عقد مؤتمر دولي لهذا الغرض،
    In 1999, Finland will organize an international conference on information and communication technology which could be applied to drug prevention. UN وفي عام ١٩٩٩، ستقوم فنلندا بتنظيم مؤتمر دولي عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن تطبيقه على الوقاية من المخدرات.
    Thus, taking all these elements into account, the prospects for holding an international conference on international migration and development remain uncertain. UN وعليه، ومع أخذ كل هذه العوامل في الاعتبار، تظل احتمالات عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة الدولية والتنمية غير مؤكدة.
    Third, we must implement the resolve expressed at the Millennium Summit to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وثالثا، يجب أن ننفذ العزم الذي تم الإعراب عنه في مؤتمر قمة الألفية بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    Therefore, it would be extremely useful to convene an international conference of the States members of nuclear-weapon-free zones. UN ولذلك، سيكون من المفيد تماما عقد مؤتمر دولي للدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Cooperation with Chile has focused on work to organize an international conference on mining taxation and fiscal management. UN وركزّ التعاون مع شيلي على العمل من أجل تنظيم مؤتمر دولي بشأن ضرائب التعدين وإدارة الضرائب.
    Preparations for an international conference on the Great Lakes region UN الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر دولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى
    In that connection, we support the holding of an international conference in Moscow to expedite a resumption of the peace process. UN وفي هذا الصدد، نؤيد عقد مؤتمر دولي في موسكو لتسريع استئناف العملية السلمية.
    53. In response, the World Health Assembly agreed to hold an international conference on social determinants of health. UN 53 - واستجابة لذلك، وافقت جمعية الصحة العالمية على عقد مؤتمر دولي بشأن المحددات الاجتماعية للصحة.
    Unfortunately, and for reasons that are well known worldwide, my country was unable to host an international conference. UN ولسوء الطالع، ولأسباب معروفة جيدا في كل أنحاء العالم، لم يتمكن بلدي من استضافة مؤتمر دولي لهذا الغرض.
    Also, the current, democratic Government planned to host, in the not-too-distant future, an international conference against corruption and fraud. UN كما أن الحكومة الديمقراطية الحالية تزمع أن تستضيف، في المستقبل غير البعيد، مؤتمرا دوليا لمكافحة الفساد والاحتيال.
    In 2008, Brazil is set to host an international conference on bio-fuels that will lay the foundations for wide-ranging global cooperation. UN وفي عام 2008، من المقرر أن تستضيف البرازيل مؤتمرا دوليا بشأن الوقود الأحيائي سيضع الأسس للتعاون العالمي الواسع النطاق.
    In July 2010, it organized an international conference on the " Functional significance of mountain biodiversity " in Switzerland. UN وفي تموز/يوليه 2010، نظم البرنامج مؤتمراً دولياً حول " الأهمية الوظيفية للتنوع البيولوجي الجبلي " في سويسرا.
    The delegation of Egypt re-emphasized the importance of not linking the issue of an international conference with the completion of the convention. UN وأكد وفد مصر من جديد أهمية عدم رهن عقد المؤتمر الدولي المذكور بإنجاز الاتفاقية.
    Where non-governmental organizations have been invited to participate in an international conference convened by the United Nations, their accreditation is the prerogative of Member States, exercised through the respective preparatory committee. UN عند دعوة المنظمات غير الحكومية للاشتراك في أحد المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة، فإن اعتماد وثائق تفويضها يكون من اختصاص الدول اﻷعضاء، ويمارس من خلال لجنتها التحضيرية.
    The Council also expressed its support for the proposal by the Russian Federation to convene, in consultation with the Quartet and the parties, an international conference on the Middle East in Moscow later in 2009. UN كما أعرب المجلس عن تأييده لاقتراح الاتحاد الروسي القيام، بالتشاور مع المجموعة الرباعية والأطراف المعنية، بعقد اجتماع دولي بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط بموسكو في وقت لاحق من عام 2009.
    Report of the Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia on the establishment and commencement of operations of an international conference UN تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن إنشــاء وبــدء عمليــات بعثـة تابعة للمؤتمر الدولي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(
    Plays by participants, professional training on child theatre, and an international conference on Theatre-Children-Future were organized. UN وقدم المشاركون مسرحيات وجرى تدريب مهني خاص بمسرح الأطفال ومؤتمر دولي يُعنى بالمسرح - الأطفال - الطفولة.
    In December 2011, an international conference on diabetes will take place in Dubai in partnership with international economic forums and many United Nations agencies. UN كما سيعقد مؤتمر عالمي للسكري في دبي خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2011 بالتعاون مع المنتدى الاقتصادي العالمي وعدد من منظمات الأمم المتحدة.
    Syria had been one of the first countries to call for the convening of an international conference to establish a clear definition of terrorism, bearing in mind the necessary distinction between terrorism and a people's legitimate struggle for selfdetermination. UN وأضاف أن سورية كانت من أول البلدان الداعية إلى عقد مؤتمرٍ دولي لوضع تعريفٍ واضحٍ للإرهاب، يأخذ في الاعتبار ضرورة التمييز بين الإرهاب والكفاح المشروع للشعوب من أجل تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus