"an international convention for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية دولية
        
    • لاتفاقية دولية
        
    The Sixth Committee must therefore prepare an international convention for the suppression of terrorist funding, as proposed by France. UN ولذلك يتعين على اللجنة السادسة أن تعد اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب، على نحو ما اقترحته فرنسا.
    Germany has always supported the conclusion of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism as well as an international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN لقد أيدت ألمانيا دائمــا إبرام اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي باﻹضافة إلى اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب.
    The Sixth Committee will next take up consideration of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وستقوم اللجنة السادسة بعد ذلك بالنظر في إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    Efforts to resolve outstanding issues regarding plans for an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism continue. UN وما زالت الجهود مستمرة لحسم المسائل المعلقة المتصلة بخطط عقد اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    All of this appears to have prejudged the debate on the form that the draft should take and to have disposed many Governments to abandon the attainment of an international convention for the time being. UN وقد حكم كل ذلك مسبقا فيما يبدو على المناقشة بشأن الشكل الذي يجب أن تعتمد فيه المشاريع وحدا بالعديد من الحكومات على التخلي، في اللحظة الراهنة، عن التوصل إلى اتفاقية دولية.
    In that connection, he expressed his delegation’s willingness to negotiate an international convention for the suppression of terrorist financing on the basis of the draft text submitted by France. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن استعداد وفده للتفاوض بشأن اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب على أساس مشروع النص الذي قدمته فرنسا.
    The proposal to prepare an international convention for the suppression of terrorist financing was therefore commendable. UN ولذلك فإن مقترح إعداد اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب مقترح يستحق الثناء.
    While bearing in mind the flaws in that approach, his delegation welcomed the proposal of France on the elaboration of an international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN ووفده إذ يضع في اعتباره عيوب هذا النهج، يرحب بمقترح فرنسا بشأن وضع اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Egypt urged the Committee to take a decision to begin work on that subject as soon as an international convention for the suppression of terrorist financing was adopted. UN وتحث مصر اللجنة على أن تتخذ قرارا بالشروع في العمل في هذا الموضوع بمجرد اعتماد اتفاقية دولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Consideration should be given to the drafting of an international convention for the suppression of illegal arms brokering activities. UN ويتعيّن النظر في صياغة اتفاقية دولية لقمع أنشطة سمسرة السلاح غير المشروعة.
    Consideration should be given to the drafting of an international convention for the suppression of illegal arms brokering activities. UN ويتعيّن النظر في صياغة اتفاقية دولية لقمع أنشطة سمسرة السلاح غير المشروعة.
    I urge Member States to complete, without delay, an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN وأحث الدول الأعضاء على العمل، دون إبطاء، من أجل الانتهاء من إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The European Union welcomes the recent conclusion of discussions towards the adoption of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بما تم مؤخرا من اختتام المناقشات المتعلقة بإبرام اتفاقية دولية للقضاء على أعمال الإرهاب النووي.
    Consideration should be given to the drafting of an international convention for the suppression of illegal arms brokering activities. UN ويتعيّن النظر في صياغة اتفاقية دولية لقمع أنشطة سمسرة السلاح غير المشروعة.
    We also support the Russian draft proposal for an international convention for the suppression of nuclear terrorism. UN ونحن نؤيد أيضا مشروع المقترح الروسي بإبرام اتفاقية دولية لقمع الإرهاب النووي.
    The Czech Republic supports every effort aimed at the elaboration of an international convention for the suppression of terrorist bombings. UN وتدعم الجمهورية التشيكية كل الجهود التي تستهدف وضع اتفاقية دولية لقمع تفجير الارهــابيين للقنابل.
    The General Assembly should establish a working group to elaborate an international convention for the prevention and elimination of terrorism that would complement and strengthen the 10 or so existing legal instruments. UN كما ينبغي أن تنشئ الجمعية العامة فريق عمل تكون مهمته وضع اتفاقية دولية لمنع الارهاب والقضاء عليه بحيث يكمل ويعزز الصكوك القانونية الحالية التي تقارب العشرة.
    Mr. Doron asserted that there should be no doubt of the need for an international convention for the human rights of older persons in the light of clear and convincing normative and empirical evidence. UN وأكد السيد دورون أنه لا ينبغي أن يكون ثمة شك في الحاجة إلى اتفاقية دولية عن حقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن في ضوء الدليل الواضح والمقنع الثابت بالمعايير والتجربة.
    10. The Working Group commenced its work on the elaboration of an international convention for the suppression of terrorist financing. UN ١٠ - وبدأ الفريق العامل أعماله فيما يتعلق بوضع اتفاقية دولية لقمع تمويل الارهاب.
    In that context, the Russian Federation welcomed the French proposal for the elaboration of an international convention for the suppression of terrorist financing and India’s proposal for the elaboration of an international convention that covered all aspects of terrorism. UN وفي هذا السياق، أعرب عن ترحيب الاتحاد الروسي بالاقتراح الفرنسي وضع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب، والاقتراح الهندي وضع اتفاقية دولية تغطي جميع جوانب اﻹرهاب.
    In that respect, Pakistan was considering the proposal put forward by France for an international convention for the suppression of terrorist financing. UN وفي هذه المناسبة تدرس باكستان الاقتراح الذي تقدمت به فرنسا لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus