"an international framework for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار دولي
        
    • إطارا دوليا
        
    • الإطار الدولي الملائم لتطبيق
        
    • إطار عمل دولي
        
    LICs should be involved in building an international framework for collective rights. UN وينبغي إشراك المجتمعات الأصلية والمحلية في إرساء إطار دولي للحقوق الجماعية.
    INSHPO was created to provide an international framework for safety, health and environmental professional organizations to coordinate international activities. UN وقد أنشئت هذه الشبكة لتوفير إطار دولي للمنظمات المهنية في مجالات السلامة والصحة والبيئة لتنسيق الأنشطة الدولية.
    It has also been suggested to develop an international framework for sovereign debt restructuring. UN واقترح أيضا إعداد إطار دولي لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    It is also currently developing an international framework for action to implement the Protocol against the Smuggling of Migrants. UN كما يضع حاليا إطارا دوليا لتنفيذ البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين.
    Of special significance, however, has been the work of the UN. Security Council in establishing an international framework for targeting financial sanctions against terrorists and their support networks. UN للإشارة فإن الفضل يرجع إلى مجلس الأمن في إيجاد الإطار الدولي الملائم لتطبيق مثل هذه العقوبات المالية على الإرهابيين وشبكاتهم.
    It has also been suggested to develop an international framework for sovereign debt restructuring. UN ويُقترح أيضا وضع إطار دولي لإعادة هيكلة الديون السيادية.
    They should develop an international framework for authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. UN وينبغي لها وضع إطار دولي للتصديق على شهادات المستخدمين النهائيين والتوفيق بينها وتوحيدها.
    Second, it was necessary to explore an international framework for collective rights in the context of intellectual property. UN وثانيا، من الضروري بحث إمكانية وضع إطار دولي للحقوق الجماعية في سياق الملكية الفكرية.
    The Commission might consider calling for the exploration and development of an international framework for sui generis protection of TK. UN 26- وقد تنظر اللجنة في الدعوة إلى بحث ووضع إطار دولي لحماية المعارف التقليدية حماية فريدة من نوعها.
    We therefore need a coherent strategy to develop an international framework for dealing with fissile material. UN ومن ثم، تلزمنا استراتيجية متسقة من أجل وضع إطار دولي للتعامل مع المواد الإنشطارية.
    Ideally, an international framework for interdisciplinary research collaboration would: UN والوضع اﻷمثل ﻷي إطار دولي للتعاون البحثي فيما بين التخصصات المختلفة هو أن يفي بما يلي:
    an international framework for reporting on the eighth Millennium Development Goal must be designed and implemented. UN ويجب وضع وتنفيذ إطار دولي لتقديم تقارير عن الهدف الإنمائي الثامن للألفية.
    The World Summit for Social Development should serve to bring out a common awareness and define an international framework for maintaining that awareness. UN وقال إنه ينبغي أن يساعد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في خلق وعي مشترك وتحديد إطار دولي يسمح بالحفاظ عليه.
    Those developments brought into sharp focus the need for an international framework for the prevention and mitigation of acts of terrorism through exchanges of experience, information and investigations, and judicial action, if needed. UN وقد أبرزت هذه التطورات بصورة واضحة الحاجة إلى إيجاد إطار دولي للعمل على مكافحة أعمال اﻹرهاب والتخفيف منها من خلال تبادل الخبرات والمعلومات والتحقيقات والاجراءات القضائية اذا اقتضى اﻷمر.
    174. The General Assembly has made numerous important contributions towards the establishment of an international framework for development cooperation. UN ١٧٤ - وقد قدمت الجمعية العامة مساهمات هامة عدة نحو وضع إطار دولي للتعاون اﻹنمائي.
    The International Integrated Reporting Council is leading efforts towards the development of an international framework for integrated reporting, a final draft of which is expected to be disseminated in 2014. UN ويقوم المجلس الدولي للإبلاغ المتكامل بقيادة جهود ترمي إلى استحداث إطار دولي للإبلاغ المتكامل من المتوقع نشر مشروع نهائي له في عام 2014.
    In particular, it looks at the support provided by States in the process of elaborating an international framework for the regulation of the activities of private military and security companies and the outcomes of the related discussions. UN وهو يتناول، بشكل خاص، الدعمَ الذي تقدمه الدول إلى عملية بلورة إطار دولي لتنظيم أنشطة هذه الشركات، ويتطرق إلى نتائج المناقشات ذات الصلة بهذه المسألة.
    The Non-Proliferation Treaty provides an international framework for action to achieve the concrete success of non-proliferation policies. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل إطارا دوليا فاعلا يمكن من خلاله تحقيق نجاح ملموس لسياسات عدم الانتشار.
    Since its adoption, the Madrid International Plan has guided the drafting of policies and programmes at the national level, inspired the development of national and regional plans and provided an international framework for dialogue. UN ومنذ اعتماد خطة عمل مدريد الدولية، استُرشد بها في صياغة سياسات وبرامج على الصعيد الوطني، واستُلهمت في وضع خطط عمل وطنية وإقليمية، وقدمت إطارا دوليا للحوار.
    Our collective duty to maintain international peace and security, which stems from the Charter of the United Nations, provides an international framework for a decisive response to terrorism in the twenty-first century. UN ويوفر لنا واجبنا المشترك في صون السلام والأمن الدوليين، المستمدّ من ميثاق الأمم المتحدة، إطارا دوليا للقيام برد حاسم على الإرهاب في القرن الحادي والعشرين.
    Of special significance, however, has been the work of the UN. Security Council in establishing an international framework for targeting financial sanctions against terrorists and their support networks. UN للإشارة فإن الفضل يرجع إلى مجلس الأمن في إيجاد الإطار الدولي الملائم لتطبيق مثل هذه العقوبات المالية على الإرهابيين وشبكاتهم.
    159. Option 1 requires voluntary participation in an international framework for the management of natural resources, such as the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI), and would also require the Government of Eritrea and the relevant companies to publish revenues and payments. UN 159 - ويتطلب الخيار الأول المشاركة الطوعية في إطار عمل دولي لإدارة الموارد الطبيعية، مثل مبادرة شفافية الصناعات الاستخراجية، وهو يُلزِم أيضاً حكومة إريتريا والشركات ذات الصلة بنشر الإيرادات والمدفوعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus