At the Monterrey Summit, the Bolivarian Republic of Venezuela proposed the establishment of an international humanitarian fund. | UN | ولقد اقترحت جمهورية فنزويلا البوليفارية، في مؤتمر قمة مونتيري، إنشاء صندوق إنساني دولي. |
The Government of Venezuela has proposed the creation of an international humanitarian fund which would obtain moneys from, inter alia, a reduction of military expenditures. | UN | واقترحت حكومة فنزويلا إنشاء صندوق إنساني دولي لجمع الأموال من مصادر مختلفة مثل خفض النفقات العسكرية. |
:: Establish an international humanitarian Fund to meet the goals of poverty eradication, health care, sanitation and education for the poor | UN | :: إنشاء صندوق إنساني دولي لبلوغ أهداف القضاء على الفقر، وتوفير الرعاية الصحية والمرافق الصحية والتعليم للفقراء |
The LM will be operated under the umbrella of an international humanitarian organization. | UN | وستعمل آلية الاتصال تحت مظلة منظمة إنسانية دولية. |
The Convention has set an international humanitarian norm that is working beyond its membership. | UN | وقد وضعت الاتفاقية معايير إنسانية دولية يجري العمل بها على نطاق يتجاوز العضوية فيها. |
Six months have passed since Israel attacked an international humanitarian aid convoy on the high seas, killing nine civilians and wounding many others. | UN | مضت ستة أشهر منذ أن هاجمت إسرائيل قافلة المساعدات الإنسانية الدولية في أعالي البحار وقتلت تسعة مدنيين وجرحت الكثيرين. |
" 9. A proposal to establish an international humanitarian fund to meet the goals of poverty eradication, health care, sanitation and education for the poor received broad support. | UN | " 9 - وقد حظي الاقتراح بإنشاء صندوق دولي للشؤون الإنسانية يفي بأهداف القضاء على الفقر وتوفير الرعاية الصحية والمرافق الصحية والتعليم للفقراء بدعم واسع. |
It had demonstrated its commitment through the submission of a draft resolution in the General Assembly and, within the Organization of American States, a proposal for the establishment of an international humanitarian fund to combat poverty and promote social development. | UN | وقد أثبتت التزامها من خلال تقديمها لمشروع قرار في الجمعية العامة وطرحها، داخل منظمة الدول الأمريكية، لاقتراح يدعو إلى إنشاء صندوق إنساني دولي لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية. |
:: Establish an international humanitarian fund financed from traditional and non-traditional sources, including taxes on speculative capital flows and confiscation of the proceeds of drug trafficking; | UN | :: إنشاء صندوق إنساني دولي يمول من مصادر تقليدية وغير تقليدية، بما في ذلك الضرائب على تدفقات رأس المال الناشئة عن المضاربات ومصادرة حصائل الاتجار بالمخدرات؛ |
:: Establish an international humanitarian fund financed from traditional and non-traditional sources, including taxes on speculative capital flows and confiscation of the proceeds of drug trafficking; | UN | :: إنشاء صندوق إنساني دولي يمول من مصادر تقليدية وغير تقليدية، بما في ذلك الضرائب على تدفقات رأس المال الناشئة عن المضاربات ومصادرة حصائل الاتجار بالمخدرات؛ |
For that reason, Venezuela has consistently advocated -- first at Monterrey and then, more recently, at Johannesburg -- that an international humanitarian fund should be created whose resources might come, for example, from a percentage of global military expenditure. | UN | ولهذا السبب واظبت فنـزويلا على الدعوة، أولاً في مونتيري، ثم في جوهانسبرغ في الآونة الأخيرة، إلى إنشاء صندوق إنساني دولي تتأتى موارده، على سبيل المثال، من نسبة مئوية من الإنفاق العسكري العالمي. |
My country's Government put forward a proposal to the fifty-seventh session of the General Assembly, and has been doing so in other multilateral forums, to create an international humanitarian fund to alleviate poverty throughout the world. | UN | ولقد طرحت حكومة بلدي اقتراحا على الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، وفعلت الشيء نفسه في منتديات أخرى متعددة الأطراف، يرمي إلى إنشاء صندوق إنساني دولي لتخفيف حدة الفقر في أرجاء العالم. |
20. We welcome with interest the proposal to establish an international humanitarian Fund as a financing mechanism which would provide access to special funds that help mitigate the effects of poverty in developing countries. | UN | 20 - ونُرحب مع الاهتمام بالمبادرة الهادفة إلى إنشاء صندوق إنساني دولي ليكون بمثابة آلية للتمويل تتيح الحصول على الأموال الخاصة التي تساهم في التخفيف من آثار الفقر في البلدان النامية. |
My Government has been promoting such an initiative in various international forums with a view to creating an international humanitarian fund to alleviate poverty among our peoples. | UN | وما فتئت حكومة بلادي تدعم هذه المبادرة في مختلف المحافل الدولية بغرض إنشاء صندوق إنساني دولي لتخفيف وطأة الفقر على شعوبنا. |
Only three and a half years after the entry into force of the Convention, this is a truly remarkable achievement and a clear demonstration that the Convention has established an international humanitarian norm. | UN | وبعد فترة لا تبلغ إلا ثلاث سنوات ونصف السنة من دخول الاتفاقية حيـز النفاذ، يعد هذا في الواقع إنجاز رائع ودليل جليّ على أن الاتفاقية قد وضعت معايير إنسانية دولية. |
The immunity that UNRWA enjoyed as an international humanitarian organization must also be respected. | UN | وينبغي احترام الحصانة التي تتمتع بها الأونروا كمنظمة إنسانية دولية. |
The Convention has set an international humanitarian norm that is working beyond its membership. | UN | وقد وضعت الاتفاقية معايير إنسانية دولية تعمل بما يتجاوز العضوية فيها. |
For an international humanitarian organization dealing with vulnerable populations, there is no more heart-rending subject than that of the abuse and exploitation -- in all of their tawdry manifestations -- of children, the most vulnerable victims. | UN | بالنسبة لأية منظمة إنسانية دولية تتعامل مع السكان المستضعفين، ليس هناك موضوع يدمي القلب بشكل أكبر مما يدميه موضوع إساءة معاملة الأطفال واستغلالهم، وهم أكثر الضحايا ضعفا، مع ما يتصف ذلك بمظاهر فاضحة. |
Argentina supported the establishment of an international humanitarian assistance network that would help to deal with emergencies, and commended the humanitarian aid provided by the White Helmets in the Great Lakes region of Africa at the end of 1996. | UN | وإن اﻷرجنتين تؤيد إنشاء شبكة مساعدات إنسانية دولية تساعد على معالجة حالات الطوارئ؛ وأثنت على المعونة اﻹنسانية التي قدمتها الخوذ البيضاء في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا في نهاية عام ١٩٩٦. |
Within the European Union, several initiatives -- including the creation of an international humanitarian force -- have been proposed by States members. | UN | وفي إطار الاتحاد الأوروبي، اقترحت الدول الأعضاء مبادرات عديدة - تشمل إنشاء قوة إنسانية دولية. |
an international humanitarian response is often essential to support and supplement national efforts to protect and meet the needs of affected populations. | UN | إن الاستجابة الإنسانية الدولية غالبا ما تكون ضرورية لدعم وتكملة الجهود الوطنية الرامية إلى حماية السكان المتضررين، وتلبية احتياجاتهم. |
In the preamble we take account of the proposal to create an international humanitarian fund which could be financed by savings from cuts in defence spending and which would, among other things, help boost efforts to meet social needs. | UN | وفي الديباجة، وضعنا في الاعتبار الاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق دولي للشؤون الإنسانية يمكن تمويله من الوفورات الناجمة عن التخفيضات في نفقات الدفاع والتي من شأنها أن تساعد، ضمن جملة أمور، على تعزيز الجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات الاجتماعية. |
The issue of the Lebanese hostages in Khiyam camp and in Israeli prisons is an international humanitarian problem, and it therefore requires that the United Nations, the world's governments and Arab and international humanitarian organizations should launch an international campaign to bring pressure to bear on Israel to close Khiyam camp and to release all the Lebanese hostages being held in Israeli prisons. | UN | إن قضية الرهائن اللبنانيين في معتقل الخيام والسجون اﻹسرائيلية، قضية إنسانية عالمية مما يفرض على اﻷمم المتحدة وحكومات العالم والمنظمات اﻹنسانية العربية والدولية القيام بحملة ضغط عالمية على إسرائيل من أجل إغلاق معتقل الخيام واﻹفراج عن جميع الرهائن اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية. لائحة بأسماء الرهائن اللبنانيين المحتجزين تعسفا في معتقل الخيام والسجون اﻹسرائيلية |