"an international initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرة دولية
        
    I will put forward a proposal at the summit in St. Petersburg for an international initiative to look at health insurance mechanisms that are suitable for the poorest countries. UN سوف أتقدم باقتراح في قمة سان بيترسبورغ من أجل مبادرة دولية لبحث آليات التأمين الصحي الملائمة للبلدان الأكثر فقرا.
    InterRidge began at a meeting in France in 1990, after it was recommended that an international initiative be pursued. UN يرجع تاريخ منظمة إنترريدج إلى اجتماع عقد بفرنسا في عام 1990 بعد أن صدرت توصية بإطلاق مبادرة دولية.
    an international initiative is called for to facilitate long-term borrowing for those countries that are emarking on fundamental economic restructuring and that can demonstrate returns on investment. UN وهناك حاجة الى اتخاذ مبادرة دولية لتيسير اﻹقراض الطويل اﻷجل من أجل البلدان التي هي في سبيلها الى إعادة تشكيل هياكلها الاقتصادية بصورة جذرية، والتي يمكنها أن تبرهن على تحقيق عوائد للاستثمار.
    The Alliance of Civilizations is an international initiative to combat extremism by promoting cross-cultural and religious understanding with a focus on projects in the areas of media, youth, education and migration. UN وتحالف الحضارات مبادرة دولية لمكافحة التطرف، بتعزيز التفاهم بين الثقافات والأديان، مع تركيز على مشاريع في مجالات وسائط الإعلام، والشباب، والتعليم والهجرة.
    CONAE participated in the Group on Earth Observations, an international initiative to create a global system of Earth observation systems. UN 18- وشاركت اللجنة الوطنية في الفريق المختص برصد الأرض، وهو مبادرة دولية لإنشاء نظام عالمي يشمل نظم رصد الأرض.
    It was in favour of an international initiative aimed at setting rules of behaviour for the use of the Internet, provided it was conducted under the auspices of the International Telecommunication Union. UN وهي تؤيد كل مبادرة دولية تهدف إلى إرساء قواعد للسلوك فيما يتعلق باستخدام الإنترنت، بشرط أن تنفَذ هذه المبادرة تحت إشراف الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Should countries within a given region consider it necessary to set more stringent requirements than those set out in an international instrument, provisions for such regional agreements might be incorporated in an international initiative. UN فإذا رأت بلدان في الإقليم معين أن من الضروري وضع اشتراطات أكثر صرامة من تلك الواردة في أحد الصكوك الدولية، يمكن ادراج نصوص هذه الاتفاقات الإقليمية في مبادرة دولية.
    The Methane to Markets Partnership is an international initiative that advances cost-effective, near-term methane recovery and use as a clean energy source. UN ' شراكة نقل الميثان إلى الأسواق` هي مبادرة دولية تعمل على النهوض باستعادة الميثان في الأجل القريب بطريقة فعالة من حيث التكلفة واستخدامه كمصدر للطاقة النظيفة.
    One example is the Methane to Markets Partnership, an international initiative that advances cost-effective, near-term methane recovery and use in order to reduce global methane emissions, enhance economic growth, strengthen energy security, improve air quality and improve industrial safety. UN ومن الأمثلة هناك شراكة أسواق الميثان، وهي مبادرة دولية من أجل استعادة الميثان في الأجل القريب على نحو فعال من حيث التكلفة واستعماله من أجل الحد من انبعاثات الميثان على الصعيد العالمي، وتعزيز النمو الاقتصادي وتوطيد الأمن في مجال الطاقة وتحسين جودة الهواء والنهوض بالسلامة الصناعية.
    An example of an international initiative to assist developing countries in a shift towards cleaner fossil-fuel technologies is the agreement between the European Union and China to cooperate in the construction of a demonstration coal-fired power plant that incorporates carbon dioxide capture and storage technology. UN ولضرب مثال على مبادرة دولية لمساعدة البلدان النامية على تحقيق تحول نحو تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف، هناك الاتفاق المبرم بين الاتحاد الأوروبي والصين للتعاون في مجال بناء محطة تجريبية للطاقة تعمل بالفحم وتستخدم تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون واختزانه.
    Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative of the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية لحكومات الدول المشاركة، واصلت مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، وكذلك الدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،
    Participants learned about the European Position Determination System (EUPOS), which is an international initiative aimed at the development of " full-scale accuracy " integrated differential GNSS (DGNSS) infrastructure in Central and Eastern Europe. UN واطّلع المشاركون على النظام الأوروبي لتحديد المواقع (يوبوس)، الذي هو مبادرة دولية تهدف إلى تزويد أوروبا الوسطى والشرقية ببنية تحتية " كاملة الدقّة " لنظام عالمي تفاضلي متكامل لسواتل الملاحة.
    Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية تقودها حكومات الدول المشاركة فيها، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،
    In terms of the target groups she stressed that the Decade should be perceived as an international initiative which brought together United Nations bodies, specialized agencies, States, inter-governmental organizations, relevant non-governmental organizations and people of African descent. UN وفيما يخص المجموعات المستهدفة، شددت على ضرورة النظر إلى العقد على أنه مبادرة دولية تجمع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية والمنحدرين من أصل أفريقي.
    Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية لحكومات الدول المشاركة، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،
    Japan believes that the European Union draft code of conduct for outer space activities which focuses on both civilian and military operations is an example of an international initiative for effective TCBMs, even though it is outside the work of the Conference on Disarmament. UN وترى اليابان أن مشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي التي اقترحها الاتحاد الأوروبي والتي تركز على كل من العمليات المدنية والعسكرية ما هو إلا مثال على مبادرة دولية تتعلق بتدابير فعالة للشفافية وبناء الثقة، رغم أن ذلك خارج عن عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية تقودها حكومات الدول المشاركة فيها، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،
    Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية لحكومات الدول المشاركة، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،
    12. The Decade should be perceived as an international initiative, which would require long-term action and bring together all relevant actors at the international, regional and national levels. UN 12 - ينبغي النظر إلى العقد باعتباره مبادرة دولية تتطلب العمل على المدى الطويل وتضم جميع الجهات الفاعلة المعنية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية.
    Noting with appreciation that the Kimberley Process, as an international initiative led by the Governments of participant States, has pursued its deliberations on an inclusive basis involving concerned stakeholders, including producing, exporting and importing States, the diamond industry and civil society, as well as applicant States and international organizations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن عملية كيمبرلي، بوصفها مبادرة دولية لحكومات الدول المشاركة، تواصل مداولاتها على أساس يكفل مشاركة جميع الجهات المعنية، بما فيها الدول المنتجة والمصدرة والمستوردة وأوساط صناعة الماس والمجتمع المدني، والدول المقدمة للطلبات والمنظمات الدولية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus