"an international investigation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق دولي
        
    • تحقيق دولية
        
    • دراسة دولية
        
    • تحقيقا دوليا
        
    • بتحقيق دولي
        
    He called for an international investigation of the incident, an end to the blockade, and the resumption of negotiations. UN ودعا إلى إجراء تحقيق دولي في الحادث وإنهاء الحصار واستئناف المفاوضات.
    His country had accepted the Secretary-General's proposal for an international investigation of the incident, but Israel had not yet responded. UN وقبل بلده اقتراح الأمين العام بإجراء تحقيق دولي في الحادث، إلا أن إسرائيل لم تستجب بعد.
    In a statement to the press, the President expressed members’ outrage at those reports and called for an international investigation of the killings. UN وفي بيان للصحافة، أعرب رئيس المجلس عن غضب اﻷعضاء إزاء هذه اﻷنباء وطالب بإجراء تحقيق دولي في أعمال القتـــل.
    an international investigation as to their whereabouts was commenced. UN وبوشرت عملية تحقيق دولية فيما يخص أماكن وجودهم.
    3/ M. Simai with V. Moghadam and A. Kuddo (eds.), Global Employment: an international investigation in the Future of Work (UNU Press with ZED Books, 1995). UN مغادام و أ. كودو )المحرر(، " العمالة العالمية: دراسة دولية في مستقبل العمل، المجلد ١، )مطبوعات جامعة اﻷمم المتحدة ومؤسسة ZED Books، ١٩٩٥(.
    The deaths and material devastation in the occupied territories demand an international investigation and firm action. UN وأعمال القتل والتخريب المادي في الأراضي المحتلة تتطلب تحقيقا دوليا وعملا حازما.
    She called for an international investigation into forced disappearances from Tindouf, and endorsed the aims of the United Nations High Commissioner for Human Rights to alleviate current ills and abuses and prevent others from occurring, and hold perpetrators to account. UN وطالبت بتحقيق دولي في حالات الاختفاء القسري من تندوف، وأيدت أهداف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وهي التخفيف من الآلام والاعتداءات الحالية ومنع تكرار هذه الأعمال ومحاسبة المرتكبين.
    The Minister for Foreign Affairs of Liberia denied any involvement by his country in Sierra Leone and called for an international investigation. UN ونفى وزير خارجية ليبريا أي تورط من جانب بلده في سيراليون وطلب إجراء تحقيق دولي.
    - Set in motion an international investigation to identify the authors of this appalling massacre and to establish impartially the responsibilities of the parties involved. UN ● الشروع في إجراء تحقيق دولي من أجل التعرف على مرتكبي هذه المذبحة الشنيعة وتحديد مسؤوليات اﻷطراف المعنيين بصورة محايدة.
    To date, no response has been received from the Government of Uzbekistan granting permission for the establishment of an international investigation into the Andijan events. UN وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان.
    It therefore reiterated its astonishment at the calls of OHCHR for an international investigation of the events of May 2005. UN وهي لذلك تكرر الإعراب عن دهشتها إزاء نداءات المفوضية الداعية إلى إجراء تحقيق دولي في أحداث أيار/مايو 2005.
    The Government also demands that an international investigation be carried out in order to shed light on the successive massacres in Kisangani. UN وتطالب الحكومة أيضا بإجراء تحقيق دولي لتسليط الأضواء على المذابح المتتالية في كيسانغاني.
    In 1994, it had organized an international investigation of a dangerous situation that had occurred at the Kaliningrad nuclear power station. UN وقامت هذه الوزارة في عام ٤٩٩١ بتنظيم تحقيق دولي حول وضع خطير حدث في محطة القوى النووية بكالينينغراد.
    ANC also called for an international investigation. UN ودعا حزب المؤتمر الوطني اﻷفريقي أيضا ﻹجراء تحقيق دولي.
    It involves an international investigation into price fixing. Open Subtitles أنها تنتضمن إجراء تحقيق دولي في تحديد الأسعار.
    ANC also called for an international investigation. UN ودعا حزب المؤتمر أيضا ﻹجراء تحقيق دولي.
    He called for an international investigation to determine the causes of the incident of 4 May 2013. UN ودعا إلى إجراء تحقيق دولي لتحديد أسباب حادث 4 أيار/مايو 2013.
    an international investigation commission could be formed to study human rights conditions in the camps and in the occupied area. UN ويمكن تشكيل لجنة تحقيق دولية لدراسة أوضاع حقوق الإنسان في المخيمات وفي المنطقة المحتلة.
    It must act to put an end to the human rights abuses said to be occurring in Western Sahara, beginning by sending an international investigation mission to the areas controlled by both sides. UN ويجب أن تتصرف لوضع نهاية للاعتداءات على حقوق الإنسان التي يُقال إنها تحدث في الصحراء الغربية، بدءاً بإيفاد بعثة تحقيق دولية إلى المناطق التي يسيطر عليها الجانبان.
    The output from the Conference on the Politics and Economics of Global Employment, held at Helsinki in June 1994, was compiled in a two-volume book, Global Employment: an international investigation into the Future of Work. UN وقد تم تجميع نواتج المؤتمر المعني بالجوانب السياسية والاقتصادية للعمالة العالمية الذي عقد في هلسنكي في حزيران/يونيه ١٩٩٤ في كتاب من مجلدين بعنوان: " العمالة العالمية: دراسة دولية في مستقبل العمل " .
    Uzbekistan's proposal on cooperation in monitoring its investigation had been rejected by the very countries that were now demanding an international investigation. UN وقال إن اقتراح أوزبكستان بشأن التعاون في مراقبة تحقيقها قد قوبلت بالرفض من جانب نفس البلدان التي تطالب الآن بتحقيق دولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus