"an international monitoring system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام للرصد الدولي
        
    • نظام رصد دولي
        
    • نظام دولي للرصد
        
    • نظام دولي لرصد
        
    The Provisional Technical Secretariat was mandated to establish an international monitoring system consisting of 321 monitoring stations using four technologies. UN وقد كُلفت الأمانة التقنية المؤقتة بإنشاء نظام للرصد الدولي يتألف من 321 محطة للرصد تستخدم أربع تكنولوجيات.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) is uniquely placed for this task, with an international monitoring system spanning the globe and observing the atmosphere, oceans, landmasses and all that rests between. UN إن منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتمتع بمكانة فريدة، بفضل نظام للرصد الدولي ينتشر في أنحاء العالم ويراقب الغلاف الجوي، والمحيطات، واليابسة وكل ما هو بينها.
    Poland is convinced that a verification system built around an international monitoring system based on four technologies will effectively deter non-compliance. UN وتعرب بولندا عن اقتناعها أن نظاماً للتحقق يستند إلى نظام للرصد الدولي ويقوم على أربع تكنولوجيات سيشكل رادعاً فعالاً لعدم الامتثال.
    As is known, with an international monitoring system as its core, it would also include associated confidence-building and transparency measures, a process for consultations and clarification, and mandatory on-site inspections. UN وكما هو معروف، فإنه يتضمن أيضا - الى جانب نظام رصد دولي يمثل جوهره - تدابير مصاحبة لبناء الثقة وللشفافية، وعملية للمشاورات ولﻹيضاح، وعمليات تفتيش موقعي إلزامية.
    Study of the draft treaty laid down at the time of the NPT has made it possible to identify as of now the principle of an international monitoring system that will necessarily evolve over time. UN فدراسة مسودّة المعاهدة المصاغة في وقت معاهدة عدم الانتشار النووي، جعلت من الممكن التعرف من اﻵن على مبدأ نظام رصد دولي سوف ينشأ بالضرورة مع مرور الوقت.
    an international monitoring system will be established under the Convention to gather information, and will make most of this information available through a registry. UN وسيُنشأ نظام دولي للرصد بموجب الاتفاقية لجمع المعلومات، وسيتيح معظم هذه المعلومات من خلال سجل.
    The CD has made considerable progress towards evolving an international monitoring system. UN لقد أحرز مؤتمر نزع السلاح تقدماً كبيراً نحو إنشاء نظام دولي للرصد.
    :: an international monitoring system comprising facilities and systems for monitoring by photography, radionuclide sampling, on-site and off-site sensors and other data collection systems; UN :: نظام للرصد الدولي يشمل مرافق ونظم للرصد عن طريق التصوير الفوتوغرافي، وأخذ العينات للنويدات المشعة، وأجهزة الاستشعار في الموقع وبعيدا عن الموقع، ونظم جمع البيانات الأخرى؛
    :: an international monitoring system comprising facilities and systems for monitoring by photography, radionuclide sampling, on-site and off-site sensors and other data collection systems; UN :: نظام للرصد الدولي يشمل مرافق ونظم للرصد عن طريق التصوير الفوتوغرافي، وأخذ العينات للنويدات المشعة، وأجهزة الاستشعار في الموقع وبعيدا عن الموقع، ونظم جمع البيانات الأخرى؛
    :: an international monitoring system comprising facilities and systems for monitoring by photography, radionuclide sampling, on-site and off-site sensors and other data collection systems; UN :: نظام للرصد الدولي يشمل مرافق ونظم للرصد عن طريق التصوير الفوتوغرافي وأخذ العينات للنويدات المشعة وأجهزة الاستشعار في الموقع وبعيدا عن الموقع ونظم جمع البيانات الأخرى؛
    During the third part of the session the experts also met informally to provide delegations with alternative options for decisions on details of an international monitoring system and other verification measures, with the objective of helping the Ad Hoc Committee to elaborate treaty language. UN وأثناء الجزء الثالث من الدورة اجتمع الخبراء أيضا بشكل غير رسمي لتزويد الوفود بخيارات بديلة للقرارت المتعلقة بتفاصيل نظام للرصد الدولي وغير ذلك من تدابير التحقق اﻷخرى، بهدف مساعدة اللجنة المخصصة في تحسين لغة المعاهدة.
    During the third part of the session the experts also met informally to provide delegations with alternative options for decisions on details of an international monitoring system and other verification measures, with the objective of helping the Ad Hoc Committee to elaborate treaty language. UN وأثناء الجزء الثالث من الدورة اجتمع الخبراء أيضا بشكل غير رسمي لتزويد الوفود بخيارات بديلة للقرارت المتعلقة بتفاصيل نظام للرصد الدولي وغير ذلك من تدابير التحقق اﻷخرى، بهدف مساعدة اللجنة المخصصة في تحسين لغة المعاهدة.
    The contribution of New Zealand expertise to help design an international monitoring system is a demonstration of our concern for effective and affordable verification. UN ويعتبر اسهام الخبرة النيوزيلندية للمساعدة في وضع نظام رصد دولي دليلا على اهتمامنا بالتحقق الفعال الذي يكون في مقدورنا ممارسته.
    Pending ratification of the Treaty, New Zealand has been active in the establishment of an international monitoring system for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and has set up six monitoring stations on New Zealand territory. UN وريثما يتم التصديق على المعاهدة، ما برحت نيوزيلندا ناشطة في إنشاء نظام رصد دولي للمعاهدة، وأقامت ست محطات رصد في أراضيها.
    - CD/NTB/WP.194, dated 6 December 1994, submitted by the Chairman of the Working Group on Verification, entitled'Working Group 1 - Verification, Chairman's Working Paper: Components of an international monitoring system (IMS) for CTBT Verification'. UN - CD/NTB/WP.194 المؤرخة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، المقدمة من رئيس الفريق العامل المعني بالتحقق، وعنوانها `الفريق العامل اﻷول - التحقق، ورقة عمل الرئيس: مكونات نظام رصد دولي للتحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية`.
    - CD/NTB/WP.228, dated 27 March 1995, submitted by the delegation of Germany, entitled'Future work for establishing an international monitoring system (IMS)'. UN - CD/NTB/WP.228 المؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد ألمانيا، وعنوانها `اﻷعمال المقبلة المتعلقة بإنشاء نظام رصد دولي`.
    The actions undertaken by Peru in this context include its assumption on 1 July of the vice-presidency of and coordinating role for Latin America and the Caribbean in the Preparatory Commission for the establishment of an international monitoring system for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وتشمل الإجراءات التي اتخذتها بيرو في هذا السياق توليها في 1 تموز/يوليه منصب نائب رئيس اللجنة التحضيرية لإنشاء نظام رصد دولي تابع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيامها بدور تنسيقي بالنسبة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    - CD/NTB/WP.228, dated 27 March 1995, submitted by the delegation of Germany, entitled " Future work for establishing an international monitoring system (IMS) " . UN - CD/NTB/WP.228، المؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٥٩٩١، المقدمة من وفد ألمانيا، المعنونة " اﻷعمال المقبلة المتعلقة بإنشاء نظام رصد دولي " .
    Establishing an international monitoring system and special indicators in different countries and regions would lead to confrontation and would duplicate the work of the Human Rights Council and the special procedures. UN ونبه إلى أن إقامة نظام دولي للرصد ومؤشرات خاصة في البلدان والأقاليم ستؤدي إلى مواجهة ، كما أنها ستشكل تكراراً لعمل مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    The Kazakh delegation has, on several occasions, raised the question as to whether it would be useful to establish an international monitoring system to control the movement of small arms and light weapons. UN وقد أثار وفد كازاخستان، في مناسبات عديدة، مسألة جدوى وضع نظام دولي للرصد بغية مراقبة حركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    There was a suggestion that an international monitoring system for water resources be established. UN وقُدِّم اقتراح يدعو إلى إنشاء نظام دولي لرصد الموارد المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus