A State which aids or assists an international organization in the commission of an internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: | UN | المادة 25 تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Indirect responsibility, triggered by the acts of a State that assisted an international organization in the commission of an internationally wrongful act, needed to be examined carefully. | UN | ورأت أن ثمة حاجة للنظر بعناية في المسؤولية غير المباشرة التي تنشأ عن أفعال دولة تساعد منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا. |
(ii) subject to article 47, to any entity referred to as an " international organization " in Annex IX, article 1, of the Convention | UN | ' ٢ ' رهنا بالمادة ٤٧، أي كيان يشار إليه باسم " منظمة دولية " في المادة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية |
2.8.10 Acceptance of a reservation to the constituent instrument of an international organization in cases where the competent organ has not yet been established | UN | 2-8-10 قبول تحفظ على الوثيقة المنشئة لمنظمة دولية في الحالة التي لم يشكل فيها بعد الجهاز المختص |
Implication of an international organization in an internationally wrongful act of another international organization; | UN | ضلوع المنظمة الدولية في فعل غير مشروع دوليا ارتكبته منظمة دولية أخرى؛ |
The present article does not contain a paragraph similar to paragraph 2 of articles 58 and 59 because it seems highly unlikely that an act of coercion could be taken by a State member of an international organization in accordance with the rules of the organization. | UN | ولا تتضمن هذه المادة فقرة مماثلة للفقرة 2 من المادتين 58 و59 لأنه من المستبعد جداً أن تمارس دولة عضو في منظمة دولية الإكراهَ وفقاً لقواعد المنظمة. |
(ii) subject to article 47, to any entity referred to as an " international organization " in Annex IX, article 1, of the Convention | UN | ' ٢ ' رهنا بالمادة ٤٧، أي كيان يشار إليه باسم " منظمة دولية " في المادة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية |
Whenever there is a question of establishing or relocating an international organization in a given city, the budgetary implications of that choice are obviously important. | UN | وعندما يتعلق اﻷمر بإقامة أو تغيير مقر منظمة دولية في مدينة معينة، فإن اﻵثار التي تترتب على هذا الاختيار في الميزانية كبيرة دون شك. |
Nevertheless, he supported the inclusion in draft article 48 of the requirement that local remedies should be exhausted for claims against an international organization in the area of diplomatic protection. | UN | وقال إنه يؤيد، رغم ذلك، إدراج شرط وجوب استنفاد سبل الانتصاف المحلية للدعاوى المرفوعة على منظمة دولية في مجال الحماية الدبلوماسية في مشروع المادة 48. |
The most successful of the draft articles was article 4, which provided a general rule on attribution of conduct to an international organization in the context of the conduct of the organ or agent of the international organization. | UN | وأنجح مشاريع المواد هي المادة 4، التي توفر قاعدة عامة لإسناد التصرف إلى منظمة دولية في سياق تصرف الجهاز أو المسؤول التابع للمنظمة الدولية. |
Membership: the organization is an international organization in 33 countries. | UN | العضوية: منظمة دولية في 33 بلدا. |
Nor does the reference to " a State " and to " an international organization " in the same chapeau imply that more than one State or international organization may not be injured by the same internationally wrongful act. | UN | كما أن الإشارة إلى " دولة " وإلى " منظمة دولية " في نفس الفقرة الاستهلالية لا يعني ضمناً احتمال أن يكون من لحقه الضرر من نفس الفعل غير المشروع دولياً أكثر من دولة أو منظمة دولية واحدة. |
That issue should be deferred for future consideration, while issues concerning treaty relations between States members of an international organization in a situation of armed conflict, or between them and the organization itself and other related issues, might be set aside for the time being on account of their complexity. | UN | وينبغي إرجاء النظر في هذه المسألة للمستقبل، بينما قد يمكن أن توضع جانبا مؤقتا المسائل المنعلقة بالعلاقات بموجب المعاهدات بين الدول الأعضاء في منظمة دولية في حالة النزاع المسلح، أو بينها وبين المنظمة نفسها أو مسائل أخرى ذات صلة جراء تعقّد هذه المسائل. |
The legal status agreements concluded by the Federation and receiving States usually recognize the former's status as an international organization in the host country, enjoying privileges and immunities based on the provisions of the 1947 Convention on Privileges and Immunities of Specialized Agencies. | UN | فاتفاقات المركز القانوني التي أبرمها الاتحاد والدول المستقبلة تقر عادة بأن مركز الاتحاد هو مركز منظمة دولية في البلد المضيف، تتمتع بالامتيازات والحصانات المستندة إلى أحكام اتفاقية 1947 لامتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها. |
His delegation favoured the inclusion in the draft articles of a provision on aid or assistance given by a State to an international organization in the commission of an internationally wrongful act, and on cases in which a State directed and controlled, or coerced an international organization in the commission of an internationally wrongful act. | UN | ويحبذ وفده أن يُدرَج في مشروع المواد نص حكم بشأن المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً، وبشأن الحالات التي تقوم فيها دولة بتوجيه أو التحكُّم أو إكراه منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً. |
83. The Global Green Growth Institute had been launched as an international organization in October 2012. It met the criteria for observer status set forth in General Assembly decision 49/426. | UN | 83 - وأشارت إلى أن المؤسسة العالمية للنمو الأخضر قد أُنشئت بوصفها منظمة دولية في تشرين الأول/أكتوبر 2012؛ وأنها تفي بمعايير مركز المراقب المنصوص عليها في مقرر الجمعية العامة 49/426. |
57. That said, the question of State assistance to an international organization, or State direction, control or coercion of an international organization, in the commission of an internationally wrongful act appeared to raise questions relating to State responsibility rather than to the responsibility of international organizations, which was the subject of the draft articles currently under consideration. | UN | 57- أما وقد قيل ذلك، يبدو أن مسألة مساعدة دولةٍ منظمةً دوليةً، أو توجيه دولة أو ممارستها السيطرة أو الإكراه على منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياًّ يثير مسائل تتعلق بمسؤولية الدول لا مسؤولية المنظمات الدولية، فهذه موضوع مشاريع المواد التي هي قيد النظر الآن. |
Draft article 15 considered the international responsibility of an international organization in the case of decisions binding its member States to commit what might be an internationally wrongful act. | UN | ومشروع المادة 15 ينظر في المسؤولية الدولية لمنظمة دولية في حالة القرارات التي تلزم دولها الأعضاء بارتكاب ما قد يكون فعلا غير مشروع دوليا. |
1. The conduct of an organ or agent of an international organization in the performance of functions of that organ or agent shall be considered as an act of that organization under international law whatever position the organ or agent holds in respect of the organization. | UN | 1- يُعتبر تصرف جهاز أو وكيل تابع لمنظمة دولية في تأدية مهامه فعلاً صادراً عن تلك المنظمة بمقتضى القانون الدولي، أيّاً كان المركز الذي يشغله ذلك الجهاز أو الوكيل في المنظمة. |
Question (a) -- Aid or assistance, direction and control, or coercion by a State to an international organization in the commission of an internationally wrongful act | UN | 12 - المسألة (أ) العون أو المساعدة، أو التوجيه والسيطرة، أو الإكراه من جانب دولة لمنظمة دولية في ارتكاب عمل غير مشروع دوليا |
It was a lacuna that could cast doubt on the obligations of an international organization in the event of a serious breach of a peremptory norm by a State. | UN | وهذه ثغرة يمكن أن تلقي ظلالا من الشك على التزامات المنظمة الدولية في حالة إخلال الدولة بصورة جسيمة بقاعدة قطعية. |