"an international organization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة دولية
        
    • لمنظمة دولية
        
    • كمنظمة دولية
        
    Although authors generally consider only the invocation by an international organization of the international responsibility of a State, a similar solution would seem to apply to the case of a breach by another international organization. UN ولئن كان الكتاب عموماً لا يتناولون إلا احتجاج المنظمات الدولية بالمسؤولية الدولية للدولة، فمن الممكن أيضاً على ما يبدو أن ينسحب حل مماثل على حالة الانتهاك الذي ترتكبه منظمة دولية أخرى.
    It was indicated that the rule of nationality of claims did not apply to cases of functional protection by an international organization of its officials. UN وأشير إلى أن قاعدة جنسية الطلبات لا تنطبق على حالات الحماية الوظيفية التي تمنحها منظمة دولية إلى موظفيها.
    The risk of a breach by an international organization of an obligation under jus cogens, although unlikely, could not be ruled out. UN وامكانية خرق منظمة دولية لالتزام تفرضه قواعد آمرة، مع أنها غير محتملة، لا يمكن استبعادها.
    Use by a State that is a member of an international organization of the separate personality of that organization UN المادة 28 استخدام دولة عضو في منظمة دولية للشخصية المستقلة لتلك المنظمة
    Moreover, another comment was made noting that the provision did not explain how responsibility would be shared among States that assumed collective responsibility for the internationally wrongful acts of an international organization of which they were members. UN وعلاوة على ذلك، أبدي تعليق آخر يشير إلى أن الحكم لم يوضح كيفية تقاسم المسؤولية بين الدول التي تتحمل مسؤولية جماعية عن الأفعال غير المشروعة دوليا لمنظمة دولية هذه الدول أعضاء فيها.
    It would therefore be very useful if a definition of an internationally wrongful act were provided that also encompassed breaches by an international organization of its own rules. UN ولذلك سيكون من المفيد لو وضع تعريف للعمل غير المشروع دوليا يشمل أيضا انتهاكات منظمة دولية لقواعدها.
    Since its establishment in 1993, ICMPD had grown into an international organization of renown that cooperated with over 50 States. UN وأضاف أن المعهد تطور منذ إنشائه في عام 1993 بحيث غدا منظمة دولية زائعة الصيت تتعاون مع ما يربو على خمسين دولة.
    Indian Council of Education is an international organization of Indians in India and abroad. UN المجلس الهندي للتعليم هو منظمة دولية للهنود الموجودين في الهند وفي الخارج.
    The Inter-Parliamentary Union (IPU) is an international organization of national parliaments. UN والاتحاد البرلماني الدولي منظمة دولية تضم البرلمانات الوطنية.
    The Law Association for Asia and the Pacific is an international organization of lawyers' associations, individual lawyers, judges, legal academics and others. UN الرابطة القانونية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ منظمة دولية تضم رابطات للمحامين، ومحامين فرادى، وقضاة، وأكاديميين متخصصين في الشؤون القانونية، وغيرهم.
    The relationship between two States with regard to direction and control exercised by a State over the commission of an internationally wrongful act by an international organization is considerably different from the relationship between a State and an international organization of which it is a member. UN تختلف العلاقة بين دولتين فيما يتصل بممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير مشروع دولياً اختلافا كبيرا عن العلاقة بين دولة ومنظمة دولية تكون الدولة عضوا فيها.
    The rationale of this subparagraph is to protect third parties when they have been prompted by certain States to deal with an international organization of which they are members on the understanding that the same States would ensure that the organization complies with its obligations. UN والأساس المنطقي لهذه الفقرة الفرعية هو حماية الأطراف الثالثة عندما تدفعها بعض الدول إلى التعامل مع منظمة دولية هي أعضاء فيها على أساس أن هذه الدول ذاتها ستكفل التزام تلك المنظمة بالتزاماتها.
    13. Socialist International Women Socialist International Women is an international organization of the women's organizations of the socialist, social democratic and labour parties affiliated with Socialist International. UN إن نساء الحركة الدولية الاشتراكية هي منظمة دولية تضم المنظمات النسائية من الأحزاب الاشتراكية والاجتماعية الديمقراطية وأحزاب العمال المرتبطة بالحركة الاشتراكية الدولية.
    In the first situation, it might be more accurate to refer to sanctions rather than countermeasures; in the second, it was doubtful whether a State had a right to take countermeasures against an international organization of which it was a member. UN وفي الحالة الأولى، قد يكون من الأدق الإشارة إلى الجزاءات بدلا من التدابير المضادة، وفي الحالة الثانية، من المشكوك فيه أن يكون للدولة الحق في اتخاذ تدابير مضادة ضد منظمة دولية هي عضو فيها.
    The decisions cited do not establish the wrongfulness of any conduct by the organizations concerned and therefore they do not bear upon a State's supposed circumvention through an international organization of their common obligation. UN علما بأن القرارات المستشهد بها لا تثبت عدم مشروعية أي تصرف للمنظمات المعنية، وعليه. فإنها لا علاقة لها بالتحايل المفترض لدولة ما من خلال منظمة دولية على التزامها العام.
    The European Commission believes that the correct approach would be for the provision to reflect the presumption that a State does not, as a general rule, incur international responsibility for the act of an international organization of which it is a member. UN وتعتقد المفوضية أن النهج الصحيح هو أن يتجلى في الحكم الافتراض المسبق بأن الدولة، كقاعدة عامة، لا تتحمل مسؤولية دولية عن فعل ترتكبه منظمة دولية هي عضو فيها.
    Although authors generally consider only the invocation by an international organization of the international responsibility of a State, a similar solution would seem to apply to the case of a breach by another international organization. UN ولئن كان الكتاب عموماً لا يتناولون إلا احتجاج منظمة دولية بالمسؤولية الدولية للدولة، فإن حلاً مماثلاً ينسحب أيضاً فيما يبدو على حالة خرق ترتكبه منظمة دولية أخرى.
    Moreover, the Inter-Parliamentary Union was itself an international organization of a universal character. All members had a right to attend and therefore visas must be ensured for all invitees. UN وفضلا عن ذلك، فالاتحاد البرلماني الدولي نفسه منظمة دولية ذات صبغة عالمية، ولجميع الأعضاء الحق في حضور جلساته، وبالتالي يتعين كفالة منح التأشيرات لجميع المدعوين.
    He noted furthermore that some members had proposed the consideration of the question of protection by an international organization of persons living in a territory which it controlled, such as the United Nations in Kosovo and East Timor. UN وأشار أيضاً إلى أن بعض الأعضاء اقترحوا النظر في مسألة توفير حماية من جانب منظمة دولية للأشخاص الذين يعيشون في إقليم خاضع لسيطرتها، مثل الأمم المتحدة في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    The present article concerns circumvention by a State of one of its international obligations when it avails itself of the separate legal personality of an international organization of which it is a member. UN وتتعلق هذه المادة بالتفاف الدولة على أحد التزاماتها الدولية عندما تستفيد من الشخصية القانونية المنفصلة لمنظمة دولية تكون هي عضواً فيها.
    Case Study The experience of the World Veterans Federation as an international organization of men and women is particularly relevant. UN دراسة حالة إفرادية - تعد خبرة الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء كمنظمة دولية للرجال والنساء خبرة هامة بشكل خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus