However, as can be expected with an international system of such complexity, technical problems continue to be encountered. | UN | لكن، وكما هو متوقع من نظام دولي بهذه الدرجة من التعقيد، ما زال يواجه مشاكل فنية. |
Promote its actions, studies and research and promote the introduction of an international system of recognition of the validity of driving licenses; | UN | :: تعزيز إجراءاتها ودراساتها وأبحاثها، وتشجيع إدخال نظام دولي لإقرار صلاحية رخص القيادة؛ |
The creation of an international system of criminal justice constitutes the most important change in international law since the adoption of the San Francisco Charter. | UN | وإقامة نظام دولي للعدل الجنائي يشكل أهم تغيير في القانون الدولي منذ اعتماد ميثاق سان فرانسيسكو. |
The Kyrgyz Republic is taking action in favour of the creation of an international system of measures for controlling terrorism and other forms of extremism. | UN | إن الجمهورية القيرغيزية تتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء نظام دولي من التدابير لمكافحة الإرهاب وغيره من أشكال التطرف. |
an international system of early warning and information sharing is essential in this regard. | UN | ووجود نظام دولي للإنذار المبكر وتبادل المعلومات له أهمية أساسية في هذا الصدد. |
Supporting the Court means contributing to progress towards an international system of justice that exposes impunity and prevents crime. | UN | ودعم المحكمة معناه المساهمة في إحراز التقدم صوب إقامة نظام دولي للعدالة يكشف الإفلات من العقاب ويمنع ارتكاب الجرائم. |
This fact led to the construction of an international system of protection, both normative and institutional. | UN | وأفضت هذه الحقيقة إلى وضع نظام دولي للحماية يستند إلى معايير ومؤسسات. |
And it is no surprise if we still find ourselves in an international system of transition, particularly on specific aspects of the world's peace and security. | UN | ولا غرو في أن نجد أننا لا نزال في نظام دولي انتقالي، لا سيما بشأن جوانب محددة من السلم والأمن العالميين. |
We also encourage the First Committee to mandate an expert group to develop proposals for an international system of controls on arms brokers. | UN | كما أننا نشجع اللجنة الأولى على أن تقوم بتفويض فريق خبراء بوضع اقتراحات بشأن نظام دولي للمراقبة على سماسرة الأسلحة. |
It advocated the introduction of an international system of incentives and penalties which would distribute the costs of pollution more fairly and share out more fairly the advantages of the protection of natural resources; Costa Rica therefore called for the comprehensive implementation of the Kyoto Protocol. | UN | كما تقترح وضع نظام دولي يمنح الحوافز ويفرض الجزاءات، ونظام يسمح بتوزيع أفضل لتكلفة التلوث وتقسيم أفضل لمزايا حماية الموارد الطبيعية ويدافع عن تطبيق كامل لبروتوكول كيوتو. |
The creation of an international system of fellowships and/or internships on issues relating to desertification, supported by the private sector (Bamako). | UN | (ب) إنشاء نظام دولي للزمالات و/أو التدريب الداخلي على المسائل المتصلة بالتصحر، بدعم من القطاع الخاص (باماكو). |
Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of controlled ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, | UN | وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بين الأطراف، والذي وضعته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33، |
In that regard, specialized education facilities on combating desertification should be created, and an international system of fellowships and/or internships established on issues relating to desertification, supported by the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إنشاء مؤسسات تعليمية متخصصة معنية بمكافحة التصحر، وإقامة نظام دولي للزمالات و/أو المنح بشأن القضايا المتعلقة بالتصحر وذلك بدعم من القطاع الخاص. |
Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of controlled ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, | UN | وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بين الأطراف، والذي وضعته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33، |
27. Mr. Guissé reported that following the Second World War, there had been initiatives to develop an international system of criminal justice with the establishment of the Tokyo and Nürnberg war crimes tribunals. | UN | 27- ذكَر السيد غيسة أنه كانت هناك مبادرات عقب الحرب العالمية الثانية، لوضع نظام دولي للعدالة الجنائية بإنشاء محكمتي طوكيو ونورمبرغ لجرائم الحرب. |
It was also considered necessary to provide adequate protection for TK to prevent misappropriation and assure equitable sharing of benefits, preferably based on an international system of recognition of TK. | UN | ورئي أيضاً أن من الضروري توفير حماية كافية للمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية للحيلولة دون استغلالها استغلالاً غير مشروع وكفالة تقاسم المنافع تقاسماً عادلاً، ويفضل أن يستند ذلك إلى نظام دولي يعترف بالمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية. |
13. The above-mentioned document for the Ad Hoc Expert Group Meeting on Strategies for Improving Resource Mobilization in Developing Countries and Countries with Economies in Transition further recommended an international system of coded identification for all individual and corporate income taxpayers. | UN | 13 - أوصت كذلك الوثيقة المذكورة أعلاه والمتعلقة باجتماع فريق الخبراء المخصص لاستراتيجيات تحسين تعبئة الموارد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وضع نظام دولي لتحديد هويات مشفرة لجميع دافعي الضرائب من الأفراد والشركات. |
(b) an international system of verification and control is established to guarantee compliance with the obligations deriving from that statute; | UN | )ب( إنشاء نظام دولي للتحقق والرقابة يكفل الامتثال للالتزامات المترتبة على هذا النظام اﻷساسي؛ |
1. The creation of an international system of criminal justice must respond to the present state of international relations and the need to punish crimes against the peace and security of mankind. | UN | ١ - ملاحظات عامة ١ - ينبغي أن يراعى في إنشاء أي نظام دولي للقضاء الجنائي واقع العلاقات الدولية وضرورة المعاقبة على الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
34. As a megadiverse country, Ecuador welcomed the outcomes of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, particularly the establishment of an international system of access to genetic resources and benefit-sharing. | UN | 34 - واختتم قائلا إن إكوادور بوصفها بلدا هائل التنوع، ترحب بنتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، وبخاصة إنشاء نظام دولي للحصول على الموارد الوراثية وتقاسم فوائدها. |
The United Nations gives us an international system of law to avoid anarchy and the rule of the strongest. | UN | إن اﻷمم المتحدة توفر لنا نظاما دوليا للقانون لتجنب الفوضى وحكم اﻷقوى. |