"an ngo" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمة غير حكومية
        
    • إحدى المنظمات غير الحكومية
        
    • للمنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمة غير حكومية
        
    • المنظمة غير الحكومية
        
    • لإحدى المنظمات غير الحكومية
        
    • عن المنظمات غير الحكومية
        
    • للمنظمة غير الحكومية
        
    • منظمة ما غير حكومية
        
    • إحدى الجمعيات الأهلية
        
    • تقارير المنظمات غير الحكومية
        
    • بمنظمة غير حكومية
        
    • في منظمة
        
    • منظمه غير حكوميه
        
    ACJS was represented as an NGO and the representative did not make any written or oral presentation. UN وجرى تمثيل الأكاديمية باعتبارها منظمة غير حكومية ولم يقدم الممثل أي عرض شفوي أو خطي.
    According to information given to the SPT, these cases were referred to the Office of the Ombudsman and to an NGO. UN ووفقاً للمعلومات التي قدمت إلى اللجنة الفرعية، فإن هذه الحالات أحيلت إلى مكتب أمين المظالم وإلى منظمة غير حكومية.
    The Council attended the meetings of the Commission on the Status of Women, as an NGO with special consultative status in 2005, 2006, 2007 and 2008. UN وشهد المجلس في أعوام 2005 و 2006 و 2007 و 2008 اجتماعات لجنة وضع المرأة، بوصفه منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص.
    A national Campaign was initiated by an NGO, prior to 2007 elections. UN وبدأت إحدى المنظمات غير الحكومية حملة وطنية قبل انتخابات عام 2007.
    In Kosovo, similar opposition was expressed by the Director of an NGO, who also questioned the Tribunal's independence and credibility. UN وفي كوسوفو، أعرب مدير إحدى المنظمات غير الحكومية عن هذا النوع من المعارضة، إذ شكك أيضا في استقلالية المحكمة ومصداقيتها.
    A first ever national convention of NGOs was held in 1989 and an NGO desk was set up in the DOH. UN وعُقد في عام ٩٨٩١ أول مؤتمر وطني تعقده المنظمات غير الحكومية، وأقيم في وزارة الصحة مكتب للمنظمات غير الحكومية.
    The protected accommodation is operated by an NGO with the support of the Ministry for Human Resources. UN ويدير هذا المركز منظمة غير حكومية بدعم من وزارة الموارد البشرية التي تموّله وتراقبه وتقيّمه.
    UNICEF began a partnership with an NGO on a similar project in Obo, Zémio and Mboki in the Haut-Mbomou prefecture. UN وأطلقت اليونيسيف شراكة مع منظمة غير حكومية للقيام بمشروع مماثل في أوبو وزميو ومبوكي في محافظة مبومو العليا.
    As a result, cases are either not pursued or are pursued only when the assistance of an NGO is available. UN وبالتالي تظل هذه الدعاوى دون متابعة أو لا تُتابع إلا عندما تتوافر مساعدة من جانب منظمة غير حكومية.
    an NGO participant highlighted the digital divide and the need to ensure access to the Internet by indigenous peoples. UN وسلطت منظمة غير حكومية مشاركة الضوء على الفجوة الرقمية وعلى ضرورة ضمان وصول الشعوب الأصلية إلى الإنترنت.
    A residential rehabilitation centre for female sex workers is in the pipeline with an NGO for substance abusers. UN ويجري إنشاء مركز لإعادة التأهيل المنزلي للمشتغلات بالجنس بالتعاون مع منظمة غير حكومية تُعنى بمدمني المخدرات.
    On one occasion, the meeting also included an NGO representative. UN وقد حضر ممثل عن منظمة غير حكومية أحد الاجتماعات.
    On one occasion, the meeting also included an NGO representative. UN وقد حضر ممثل عن منظمة غير حكومية أحد الاجتماعات.
    Before this, I worked at an NGO, and before that, I worked at Microsoft for a year, which felt like a decade. Open Subtitles قبل ذلك، عملت في منظمة غير حكومية و قبل ذلك عملت في ميكروسوفت لمدة سنة و التي شعرت أنها عِقد
    an NGO, a think tank, maybe even a corporation. Open Subtitles منظمة غير حكومية و بالتفكير ربما حتى مؤسسة
    For instance, two human rights defenders, an NGO activist and an officer of the regional ombudsman's office, were arrested while attempting to stop members of the security forces from committing abuses against protesters. UN فمثلاً أُلقي القبض على اثنين من المدافعين عن حقوق الإنسان، وناشط في إحدى المنظمات غير الحكومية وموظف في مكتب أمين المظالم الإقليمي، أثناء محاولتهم منع أعضاء قوات الأمن من التعسف مع متظاهرين.
    (i) Annual budgetary support to a shelter for battered women, managed by an NGO; UN ' 1` تقديم دعم سنوي من الميزانية لدار إيواء تديرها إحدى المنظمات غير الحكومية للنساء اللاتي يتعرضن للضرب بقسوة؛
    According to an NGO report he had read, one third of trade union members in Kuwait were noncitizens. UN ويفيد تقرير صادر عن إحدى المنظمات غير الحكومية كان قد قرأه بأن ثلث أعضاء نقابات العمال في الكويت ليسوا مواطنين كويتيين.
    an NGO Advisory Panel, including children and youth, was established early in the Study process which included representatives from all regions. UN وأنشئ فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية يشمل أطفال وشباب في أول عملية الدراسة التي تضمنت ممثلين من جميع الأقاليم.
    He is a co-founder of an NGO that specializes in de-mining former war zones and making them safe for civilians. Open Subtitles يعد المؤسس الشريك لمنظمة غير حكومية متخصصة بتفكيك الألغام في المناطق الحربية السابقة و جعلها آمنة على المدنيين
    (iv) that an NGO contribution to a programme shall be defined as an input which would otherwise be an appropriate charge on UNHCR funds; UN `٤` أن يعرﱠف إسهام المنظمة غير الحكومية في برنامج ما على أنه مُدخل كان لولا ذلك سيصبح وجه إنفاق مناسباً ﻷموال المفوضية؛
    The Vendor Review Committee issued sanctions debarring the managing director of the implementing partner for five years as well as an NGO and private company for four years. UN أصدرت لجنة استعراض البائعين جزاءات تمنع إسناد أي أعمال للمدير العام لشريك التنفيذ لمدة خمس سنوات وتمنع إسناد أي أعمال لإحدى المنظمات غير الحكومية وإحدى الشركات الخاصة لمدة أربع سنوات.
    The organization submitted an NGO report for the universal periodic review to the Human Rights Council in January 2008. UN وقدمت المنظمة تقريرا عن المنظمات غير الحكومية للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2008.
    However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection. UN بيد أنه يجادل بأنه لا توجد للمنظمة غير الحكومية علاقة كافية بدولة التسجيل لتصبح مؤهلة للحماية الدبلوماسية.
    402. an NGO, implemented an education project " for more humane education " between 1998 and 2001. It targeted 20 public and private schools form various regions and sects. UN 402- نفذت إحدى الجمعيات الأهلية مشروعاً تربوياً " من أجل تربية أكثر إنسانية " بين 1998 و2001 مع عشرين مدرسة رسمية وخاصة من مختلف المناطق والطوائف.
    In 2005, the Working Group submitted an NGO alternative report to the Committee's pre-sessional task force; and an Adalah staff attorney attended the Committee's country review of the State of Israel, which was held at United Nations Headquarters in New York. UN وفي عام 2005، قدم الفريق العامل تقريراً بديلاً من تقارير المنظمات غير الحكومية إلى فرقة العمل لما قبل الدورة التابعة للجنة؛ وحضر محامٍ يعمل في عدالة استعراض اللجنة القطري لدولة إسرائيل، الذي أجري في مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛
    Should an NGO be recognized as a NGOD, it shall automatically be given the status of public utility legal person and may apply for public funding for its projects and programmes. UN وعندما يُعترف بمنظمة غير حكومية بوصفها منظمة للتعاون الإنمائي، تُمنح تلقائياً مركز الشخص الاعتباري لمنفعة عام ويجوز لها أن تطلب تمويلاً عاماً لمشاريعها وبرامجها.
    I'm going to meet my classmates over there at an NGO. Open Subtitles ساقابل زملاء يعملون هناك في منظمه غير حكوميه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus