"an offence under section" - Traduction Anglais en Arabe

    • جريمة بموجب المادة
        
    • أي جريمة ترد في إطار المادة
        
    • جريمة منصوص عليها في المادة
        
    However if a man remarries during the subsistence of his marriage without obtaining prior written permission from the Court, he will be guilty of an offence under section 123 of the same act. UN بيد أنه إذا تزوج الرجل ثانية أثناء استمرار زواجه بدون الحصول على إذن كتابي سابق من المحكمة، يكون مذنبا بارتكاب جريمة بموجب المادة 123 من نفس القانون.
    91. Abortion is an offence under section 235 of the Criminal Code. UN 91- يعد الإجهاض جريمة بموجب المادة 235 من القانون الجنائي.
    The financing of terrorism, whether committed in Mauritius or overseas, constitutes an offence under section 4 of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act 2003. UN فتمويل الإرهاب، سواء ارتُكب في موريشيوس أو في الخارج، يعد جريمة بموجب المادة 4 من قانون عام 2003 لاتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    an offence under section 1 of the Aviation and Maritime Security Act 1990. 18B. UN 18 ألف - أي جريمة ترد في إطار المادة 1 من قانون عام 1990 المتعلق بأمن الطيران والملاحة البحرية.
    9. an offence under section 1 of the Sexual Offences Act 1956 (rape). UN 9 - أي جريمة ترد في إطار المادة 1 من قانون عام 1956 المتعلق بالجرائم الجنسية (الاغتصاب).
    A person who has been acquitted or convicted of an offence outside the State shall not be proceeded against for an offence under section 2 for the act which constituted the offence of which the person was acquitted or convicted. UN لا يجوز اتخاذ إجراءات قضائية في حق شخص حيال جريمة منصوص عليها في المادة 2 إذا كان الشخص قد برئ من تهمة ارتكاب الجريمة نفسها أو أدين بها خارج الدولة.
    (a) that an offence under section 2 has been committed, or UN (أ) أن جريمة منصوص عليها في المادة 2 قد ارتُكبت على متنها، أو
    Contravention of a United Nations sanction enforcement law, or a condition of a permit granted under a United Nations sanction enforcement law, is an offence under section 27 of the Charter of the United Nations Act 1945. UN ويعتبر انتهاك أحد قوانين إنفاذ جزاءات الأمم المتحدة، أو أحد شروط منح ترخيص بموجب قانون لإنفاذ جزاءات الأمم المتحدة، جريمة بموجب المادة 27 من قانون ميثاق الأمم المتحدة الصادرة عام 1945.
    It is not an offence under section 20 if - UN لا تعتبر جريمة بموجب المادة 20:
    It is also an offence under the ATCSA for anyone to aid, abet, procure, counsel or incite a non-UK national to commit an offence under section 1, BWA outside the UK. UN كما تُعد جريمة بموجب القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة أن يقوم أي شخص بتقديم العون إلى شخص من غير رعايا المملكة المتحدة أو تشجيعه أو الإيعاز له أو تحريضه على ارتكاب جريمة بموجب المادة 1 من قانون الأسلحة البيولوجية خارج المملكة المتحدة.
    It is also an offence under the ATCSA for anyone to aid, abet, procure, counsel or incite a non-UK national to commit an offence under section 2, CWA outside the UK. UN كما تُعد جريمة بموجب القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة أن يقوم أي شخص بتقديم العون إلى شخص من غير رعايا المملكة المتحدة أو تشجيعه أو إغوائه أو الإيعاز له وتحريضه بغرض ارتكاب جريمة بموجب المادة 2 من قانون الأسلحة الكيميائية خارج المملكة المتحدة.
    It is also an offence under the ATCSA for anyone to aid, abet, procure, counsel or incite a non-UK national to commit an offence under section 47, ATCSA outside the UK. UN كما تُعد جريمة بموجب القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة أن يقوم أي شخص بتقديم العون إلى شخص من غير رعايا المملكة المتحدة أو تشجيعه أو إغوائه أو الإيعاز له أو تحريضه فيما يتعلق بارتكاب جريمة بموجب المادة 47 من القانون المتعلق بالأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة خارج المملكة المتحدة.
    (b) in order to carry out a terrorist act, other than one referred to in (a) or (b) of section 13(1), that is an offence under section 6 of the Bill. UN (ب) القيام بعمل إرهابي غير الأعمال المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (أ) أو (ب) من المادة 13 (1) ويعتبر جريمة بموجب المادة 6 من مشروع القانون.
    Contravention of a United Nations sanction enforcement law, or of a condition of a permit granted under United Nations sanction enforcement law (where applicable), is an offence under section 27 of the Act. UN إن مخالفة قانون إنفاذ جزاءات الأمم المتحدة، أو شرط من شروط منح ترخيص بموجب قانون إنفاذ جزاءات الأمم المتحدة (حيثما ينطبق ذلك)، يشكل جريمة بموجب المادة 27 من القانون.
    Contravention of a United Nations sanction enforcement law, or of a condition of a permit granted under a United Nations sanction enforcement law (such as a permit granted under regulation 9) is an offence under section 27 of the Charter of the United Nations Act 1945. UN وانتهاك أي قانون من قوانين إنفاذ جزاءات الأمم المتحدة، أو أي شرط من شروط ترخيص تم منحه بموجب قانون من هذه القوانين (مثل الترخيص الذي يمنح وفقاً للمادة 9) يشكّل جريمة بموجب المادة 27 من قانون ميثاق الأمم المتحدة لعام 1945.
    an offence under section 20 of the Sexual Offences Act 1956 (abduction of unmarried girl under 16). UN 11 - أي جريمة ترد في إطار المادة 20 من قانون عام 1956 المتعلق بالجرائم الجنسية (خطف فتاة عزباء دون السادسة عشرة).
    (a) an offence under section 16 (possession of firearm with to injure); UN (أ) أي جريمة ترد في إطار المادة 16 (امتلاك سلاح ناري بنية إلحاق الأذى)؛
    11B. an offence under section 2 of the Child Abduction Act 1984 (abduction of child by person other than parent etc) or any corresponding provision in force in Northern Ireland. UN 11 باء - أي جريمة ترد في إطار المادة 2 من قانون عام 1984 المتعلق باختطاف الأطفال (قيام شخص ما عدا الأبوين أو ما شابه ذلك باختطاف طفل) أو أي حكم آخر منطبق ساري المفعول في أيرلندا الشمالية.
    33. Section 7 of the Crimes (Foreign Incursions and Recruitment) Act 1978 makes it an offence to contribute to the preparation or promotion of the commission of an offence under section 6 (see response to sub-paragraph 1(b) and sub-paragraph 2(a)). UN 33 - المادة 7 من قانون الجنايات (الغارات الأجنبية وتجنيد الأجانب) لعام 1987 تجرم المساهمة في الإعداد أو الترويج لارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 6 (انظر الرد على الفقرة الفرعية 1 (ب) والفقرة 2 (أ)).
    34. Section 8 of the Crimes (Foreign Incursions and Recruitment) Act 1978 makes it an offence to recruit persons to a group, the objectives of which include the commission of an offence under section 6. UN 34 - المادة 8 من قانون الجنايات (الغارات الأجنبية وتجنيد الأجانب) لعام 1978 تُجرم تجنيد الأشخاص في مجموعة من أهدافها ارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 6.
    (1) A member of the Garda Síochána or Defence Forces may arrest without warrant anyone whom the member, with reasonable cause, suspects to be guilty of an offence under section 2. UN (1) يجوز لعضو في قوات الشرطة الوطنية (غاردا سيوكانا) أو قوات الدفاع إلقاء القبض على أي شخص بدون أمر قضائي إذا كان لديه سبب معقول للاشتباه في كون الشخص مذنبا بارتكاب جريمة منصوص عليها في المادة 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus