The setting-up of an office in Santo Domingo was imperative in the aftermath of the earthquake in Haiti. | UN | وقد كان إنشاء مكتب في سانتو دومينغو ضرورة ملحة في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي. |
The Special Rapporteur was urged to open an office in Bamyan. | UN | وكان ثمة حث للمقرر الخاص على افتتاح مكتب في باميان. |
The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. | UN | واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي. |
In 2007, we will open an office in Geneva to, inter alia, better follow the work of the Human Rights Council. | UN | وسنفتتح في عام 2007 مكتبا في جنيف، يتولى عدة أمور، منها متابعة أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
In 2009, the Association opened an office in Abidjan, Côte d'Ivoire. | UN | في عام 2009، افتتحت الرابطة مكتبا في أبيدجان، كوت ديفوار. |
I'm based there, but I'm opening an office in L.A. | Open Subtitles | مركزي الأساسي هناك لكني سأفتح مكتباً في لوس أنجلوس. |
The Mission also maintains an office in Skopje, which liaises with local and regional authorities for the transit and delivery of goods to the Mission. | UN | كما تحتفظ البعثة بمكتب في سكوبي وهو يتواصل مع السلطات المحلية والإقليمية من أجل نقل وتسليم البضائع للبعثة. |
179. The OIOS section devoted to UNHCR audits is based in Geneva; it also has an office in Nairobi, which is responsible mainly for covering operations in Africa. | UN | من جنيف مقرا له؛ وله أيضا مكتب في نيروبي يغطي في المقام الأول عمليات المفوضية في أفريقيا. |
179. The OIOS section devoted to UNHCR audits is based in Geneva; it also has an office in Nairobi, which is responsible mainly for covering operations in Africa. | UN | من جنيف مقراً له؛ وله أيضا مكتب في نيروبي يغطي في المقام الأول عمليات المفوضية في أفريقيا. |
It also commended Bolivia for the invitation to OHCHR to open an office in the country. | UN | وأشادت ببوليفيا أيضاً لأنها وجهت دعوة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لفتح مكتب في البلد. |
He escorted them to an office in the railway station where he recorded their personal details, and at the same time showed them his identity badge. | UN | وصاحب ضابط الشرطة صاحبة البلاغ وزوجها إلى مكتب في محطة السكك الحديدية حيث سجل معلوماتهم الشخصية، وأَطلعهما في الوقت نفسه على شارة هويته. |
He escorted them to an office in the railway station where he recorded their personal details, and at the same time showed them his identity badge. | UN | وصاحب ضابط الشرطة صاحبة البلاغ وزوجها إلى مكتب في محطة السكك الحديدية حيث سجل معلوماتهم الشخصية، وأَطلعهما في الوقت نفسه على شارة هويته. |
For the past four years, Nauru has called upon the United Nations to establish a presence on the ground by opening an office in our country. | UN | على مر السنوات الأربع الماضية ناشدت ناورو الأمم المتحدة أن يكون لها وجود في الميدان وذلك بفتح مكتب في بلدنا. |
Her delegation was pleased that UNIDO had decided to re-establish an office in Manila to follow up on those discussions and rebuild the national cooperation programme. | UN | وأعربت عن سرور وفدها بقرار اليونيدو إعادة إنشاء مكتب في مانيلا لمتابعة تلك المناقشات وإعادة بناء برنامج التعاون الوطني. |
The lack of an office in Sinoe County is a gap in the system | UN | ويشكل عدم وجود مكتب في مقاطعة سينوي ثغرة في النظام |
The Order had recently opened an office in Uganda and would shortly open an office in Montenegro. | UN | وقد افتتحت الهيئة مؤخرا مكتبا في أوغندا، وستفتح قريبا مكتبا في الجبل اﻷسود. |
Furthermore, WFP recently set up an office in Yaoundé to develop and implement an integrated regional programme for the central African subregion. | UN | وافتتح البرنامج مؤخرا مكتبا في ياوندي لوضع وتنفيذ برامج إقليمية متكاملة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية. |
CONAFIT has progressively consolidated its role and has established an office in Abéché, in the area of Mission operations. | UN | وقامت الهيئة بتوطيد دورها تدريجيا وأنشأت مكتبا في أبيشي الواقعة في منطقة عمليات البعثة. |
Thirteen years ago, the United Nations Development Programme (UNDP) established an office in Latvia to facilitate the country's development and improve people's lives. | UN | وقبل 13 عاماً، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتباً في لاتفيا لتسهيل تنمية البلد وتحسين حياة السكان. |
The Taliban maintained an office in Germany that functioned as a kind of diplomatic mission. | UN | كانت الطالبان تحتفظ بمكتب في ألمانيا يعمل كنوع من أنواع البعثات الدبلوماسية. |
The High Commissioner was informed of the Commission's plans to open an office in Dili to promote and protect human rights. | UN | وأُبلغ المفوض السامي بعزم اللجنة على فتح مكتب لها في ديلي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
The Brazilian Agriculture and Husbandry Research Company opened an office in Accra through which it is cooperating with various African countries. | UN | وقد فتحت الشركة البرازيلية لبحوث الزراعة والرعي مكتبا لها في أكرا، تتعاون من خلاله مع مختلف البلدان الأفريقية. |
DMISCO will have an office in Beijing and an office in Bonn, Germany. | UN | وسيكون للهيئة مكتب في بيجين ومكتب في بون، ألمانيا. |
KERP was initially operated from an office in Washington, D.C., United States of America and later moved to Dammam, Saudi Arabia. | UN | وهذا البرنامج كان يتم تشغيله في البداية انطلاقاً من مكتب يقع في واشنطن العاصمة في الولايات المتحدة الأمريكية ثم نقل في وقت لاحق إلى الدمام بالمملكة العربية السعودية. |
They let me keep an office in Washington, even though I have nothing to do. | Open Subtitles | إنهم أعدوا لى مكتبا فى واشنطن برغم أننى ليس لدى شيئا لأفعله |
Canada congratulated Guinea on its collaboration with OHCHR and the opening of an office in the country. | UN | وهنأت كندا غينيا لتعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولفتح مكتب للمفوضية في البلد. |
SGS has set up an office in FDA and has developed draft operating procedures. | UN | وقد اتخذت الشركة العامة مكتباً لها داخل هيئة تنمية الحراجة وأعدت مسودة الإجراءات التشغيلية. |