"an office in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكتب في
        
    • مكتبا في
        
    • مكتباً في
        
    • بمكتب في
        
    • مكتب لها في
        
    • مكتبا لها في
        
    • ومكتب في
        
    • مكتب يقع في
        
    • مكتبا فى
        
    • مكتب للمفوضية في
        
    • مكتباً لها
        
    The setting-up of an office in Santo Domingo was imperative in the aftermath of the earthquake in Haiti. UN وقد كان إنشاء مكتب في سانتو دومينغو ضرورة ملحة في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي.
    The Special Rapporteur was urged to open an office in Bamyan. UN وكان ثمة حث للمقرر الخاص على افتتاح مكتب في باميان.
    The office facilities were vacated faster than anticipated and all Mission personnel were relocated to an office in Zugdidi. UN واستغرق إخلاء مرافق المكاتب وقتا أقل من المتوقع ونُقل جميع أفراد البعثة إلى مكتب في زوغديدي.
    In 2007, we will open an office in Geneva to, inter alia, better follow the work of the Human Rights Council. UN وسنفتتح في عام 2007 مكتبا في جنيف، يتولى عدة أمور، منها متابعة أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    In 2009, the Association opened an office in Abidjan, Côte d'Ivoire. UN في عام 2009، افتتحت الرابطة مكتبا في أبيدجان، كوت ديفوار.
    I'm based there, but I'm opening an office in L.A. Open Subtitles مركزي الأساسي هناك لكني سأفتح مكتباً في لوس أنجلوس.
    The Mission also maintains an office in Skopje, which liaises with local and regional authorities for the transit and delivery of goods to the Mission. UN كما تحتفظ البعثة بمكتب في سكوبي وهو يتواصل مع السلطات المحلية والإقليمية من أجل نقل وتسليم البضائع للبعثة.
    179. The OIOS section devoted to UNHCR audits is based in Geneva; it also has an office in Nairobi, which is responsible mainly for covering operations in Africa. UN من جنيف مقرا له؛ وله أيضا مكتب في نيروبي يغطي في المقام الأول عمليات المفوضية في أفريقيا.
    179. The OIOS section devoted to UNHCR audits is based in Geneva; it also has an office in Nairobi, which is responsible mainly for covering operations in Africa. UN من جنيف مقراً له؛ وله أيضا مكتب في نيروبي يغطي في المقام الأول عمليات المفوضية في أفريقيا.
    It also commended Bolivia for the invitation to OHCHR to open an office in the country. UN وأشادت ببوليفيا أيضاً لأنها وجهت دعوة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان لفتح مكتب في البلد.
    He escorted them to an office in the railway station where he recorded their personal details, and at the same time showed them his identity badge. UN وصاحب ضابط الشرطة صاحبة البلاغ وزوجها إلى مكتب في محطة السكك الحديدية حيث سجل معلوماتهم الشخصية، وأَطلعهما في الوقت نفسه على شارة هويته.
    He escorted them to an office in the railway station where he recorded their personal details, and at the same time showed them his identity badge. UN وصاحب ضابط الشرطة صاحبة البلاغ وزوجها إلى مكتب في محطة السكك الحديدية حيث سجل معلوماتهم الشخصية، وأَطلعهما في الوقت نفسه على شارة هويته.
    For the past four years, Nauru has called upon the United Nations to establish a presence on the ground by opening an office in our country. UN على مر السنوات الأربع الماضية ناشدت ناورو الأمم المتحدة أن يكون لها وجود في الميدان وذلك بفتح مكتب في بلدنا.
    Her delegation was pleased that UNIDO had decided to re-establish an office in Manila to follow up on those discussions and rebuild the national cooperation programme. UN وأعربت عن سرور وفدها بقرار اليونيدو إعادة إنشاء مكتب في مانيلا لمتابعة تلك المناقشات وإعادة بناء برنامج التعاون الوطني.
    The lack of an office in Sinoe County is a gap in the system UN ويشكل عدم وجود مكتب في مقاطعة سينوي ثغرة في النظام
    The Order had recently opened an office in Uganda and would shortly open an office in Montenegro. UN وقد افتتحت الهيئة مؤخرا مكتبا في أوغندا، وستفتح قريبا مكتبا في الجبل اﻷسود.
    Furthermore, WFP recently set up an office in Yaoundé to develop and implement an integrated regional programme for the central African subregion. UN وافتتح البرنامج مؤخرا مكتبا في ياوندي لوضع وتنفيذ برامج إقليمية متكاملة لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    CONAFIT has progressively consolidated its role and has established an office in Abéché, in the area of Mission operations. UN وقامت الهيئة بتوطيد دورها تدريجيا وأنشأت مكتبا في أبيشي الواقعة في منطقة عمليات البعثة.
    Thirteen years ago, the United Nations Development Programme (UNDP) established an office in Latvia to facilitate the country's development and improve people's lives. UN وقبل 13 عاماً، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مكتباً في لاتفيا لتسهيل تنمية البلد وتحسين حياة السكان.
    The Taliban maintained an office in Germany that functioned as a kind of diplomatic mission. UN كانت الطالبان تحتفظ بمكتب في ألمانيا يعمل كنوع من أنواع البعثات الدبلوماسية.
    The High Commissioner was informed of the Commission's plans to open an office in Dili to promote and protect human rights. UN وأُبلغ المفوض السامي بعزم اللجنة على فتح مكتب لها في ديلي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    The Brazilian Agriculture and Husbandry Research Company opened an office in Accra through which it is cooperating with various African countries. UN وقد فتحت الشركة البرازيلية لبحوث الزراعة والرعي مكتبا لها في أكرا، تتعاون من خلاله مع مختلف البلدان الأفريقية.
    DMISCO will have an office in Beijing and an office in Bonn, Germany. UN وسيكون للهيئة مكتب في بيجين ومكتب في بون، ألمانيا.
    KERP was initially operated from an office in Washington, D.C., United States of America and later moved to Dammam, Saudi Arabia. UN وهذا البرنامج كان يتم تشغيله في البداية انطلاقاً من مكتب يقع في واشنطن العاصمة في الولايات المتحدة الأمريكية ثم نقل في وقت لاحق إلى الدمام بالمملكة العربية السعودية.
    They let me keep an office in Washington, even though I have nothing to do. Open Subtitles إنهم أعدوا لى مكتبا فى واشنطن برغم أننى ليس لدى شيئا لأفعله
    Canada congratulated Guinea on its collaboration with OHCHR and the opening of an office in the country. UN وهنأت كندا غينيا لتعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولفتح مكتب للمفوضية في البلد.
    SGS has set up an office in FDA and has developed draft operating procedures. UN وقد اتخذت الشركة العامة مكتباً لها داخل هيئة تنمية الحراجة وأعدت مسودة الإجراءات التشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus