"an official investigation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق رسمي
        
    • تحقيقاً رسمياً
        
    • تحقيقا رسميا
        
    • لتحقيق رسمي
        
    She explains that under Russian criminal procedure, a suspect can be arrested only pursuant to an official investigation. UN وأوضحت أن قانون الإجراءات الجنائية الروسي لا يجيز توقيف المشتبه فيه إلا بناء على تحقيق رسمي.
    Opening an official investigation into a Crown Attorney, that's a big step. Open Subtitles فتح تحقيق رسمي في لولي العهد النائب، وهذا هو خطوة كبيرة.
    All instances of the use of weapons shall be reported immediately to the command and an official investigation shall be conducted. UN يجب إبلاغ القيادة فورا، بجميع حالات استعمال السلاح وإجراء تحقيق رسمي بشأنها.
    an official investigation reportedly reached the conclusion that the imam of the mosque had been negligent. UN وتفيد التقارير بأن تحقيقاً رسمياً خلص إلى أن إمام المسجد كان مهملاً.
    The Government of Haiti is conducting an official investigation into the circumstances of the accident. UN وتجري حكومة هايتي تحقيقا رسميا في ملابسات ذلك الحادث.
    Indications of links between the security forces and the UDA, which emerged during the trial of a double agent as a result of an official investigation, were reportedly not followed up by the authorities. UN وأُفيد أن السلطات لم تتابع الاشارات التي توحي بوجود صلات بين قوات اﻷمن ورابطة الدفاع عن ألستر التي ظهرت خلال محاكمة عميل مزدوج نتيجة لتحقيق رسمي.
    One of the staff members conspired with third parties in the preparation of United Nations documents containing false information and attempted to interfere with an official investigation. UN وتواطأ أحد الموظفين مع أطراف أخرى لإعداد وثائق من الأمم المتحدة تحتوي على معلومات كاذبة، وحاول أن يتدخل في تحقيق رسمي.
    The Serbian authorities criticized the operation and the Kosovo Ombudsperson called for an official investigation. UN وانتقدت السلطات الصربية العملية ودعا أمين مظالم كوسوفو إلى إجراء تحقيق رسمي.
    an official investigation into the bombing is being conducted in cooperation between Argentina, Israel and others. UN ويجري تحقيق رسمي في هذا التفجير بالتعاون بين اﻷرجنتين، واسرائيل وآخرين.
    an official investigation into the bombing is being conducted in cooperation between Argentina, Israel and others. UN ويجري تحقيق رسمي في هذا التفجير بالتعاون بين اﻷرجنتين واسرائيل وآخرين.
    Your new hotel, which burned badly down to the ground a few months back, was ruled arson by an official investigation. Open Subtitles ‫فندقكما الجديد الذي احترق بالكامل ‫قبل بضعة أشهر ‫تم تحديد الحريق على أنه مفتعل ‫بعد تحقيق رسمي
    Since it's an official investigation, you should get leave to go off-base. Open Subtitles بما أنه تحقيق رسمي ، فلكِ الإذن بمغادرة القاعدة
    Opening an official investigation into one of your operatives is a very serious matter. Open Subtitles ان فتح تحقيق رسمي مع واحدة من العملاء لديك لأمر في غاية الخطورة
    Because whatever you found can't be used if you handled it or if it can't be reasonably argued that it would've discovered in an official investigation. Open Subtitles لأن مهما وجدت لا يمكن استخدامه إذا استوليت عليه. أو لن يشكل جدال عقلاني. ذلك يجب أن يكتشف عن طريق تحقيق رسمي.
    She thought she was complying with an official investigation. Open Subtitles كلّا، فقد ظنّت أنّها كانت ماثلةً أمام تحقيق رسمي.
    The only time I see cops around here is when they're on an official investigation or when, you know, you're customers. Open Subtitles المرة الحيدة التي أرى فيها شرطيين هنا هي عندما يكونوا على تحقيق رسمي أو عندما تعلم, الزبائن
    Her fellow women students did not believe this version of the facts, and some 1,000 of them occupied a university building to protest what they considered a murder and to demand protection. The students also called for an official investigation of the case. UN ولم يصدق زملاؤها هذه القصة وقام حوالي ألف منهم باحتلال مكتب الجامعة احتجاجا على ما اعتبروه اغتيالا، وطالبوا بالحماية، أيضا وبإجراء تحقيق رسمي في القضية.
    Messrs. Sato and Susuki seized a box filled with salted whale meat and took this and other evidence they had gathered on this illegal activity to the Tokyo Public Prosecutor Office in order to demand an official investigation. UN واستولى السيد ساتو والسيد سوزوكي على صندوق مملوء بلحم الحوت المملَّح وأخذاه هو وأدلة أخرى جمعاها بشأن هذا النشاط غير القانوني إلى مكتب النائب العام لطوكيو من أجل طلب إجراء تحقيق رسمي.
    Well, first of all, we need to figure out if this is an official investigation or just a personal vendetta. Open Subtitles أولاً، نحتاج اكتشاف إذ كان هذا الأمر تحقيقاً رسمياً أم محض ثأر شخصي
    28. As to the burns on his skin, the Government informed the Working Group that an official investigation was carried out by the Investigative Division of the Ministry of Interior of Karakalpakstan. UN أوتاموراتوفا. وفيما يتعلق بالحروق على جلده، أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن شعبة التحقيق التابعة لوزارة الداخلية في كاراكالباكستان أجرت تحقيقاً رسمياً في هذا الشأن.
    The Prosecutor-General of the Russian Federation is conducting an official investigation into the hostage-taking tragedy in Beslan. UN ويجري المدعي العام للاتحاد الروسي تحقيقا رسميا في هذه المأساة التي حدثت في بسلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus