"an open and transparent process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية مفتوحة وشفافة
        
    • لوضع عملية منفتحة وشفافة
        
    • هذه العملية منفتحة وشفافة
        
    • عملية شفافة ومفتوحة
        
    • عملية واضحة وشفافة
        
    • إطار عملية منفتحة وشفافة
        
    an open and transparent process requires the active participation and critical involvement of civil society. UN ويتطلب إجراء عملية مفتوحة وشفافة مشاركة المجتمع المدني بصورة فعالة وانخراطه فيها على نحو حاسم.
    We look forward to an open and transparent process of consultation and negotiation with a view to reaching the broadest possible agreement. UN ونتطلع إلى عملية مفتوحة وشفافة للمشاورات والمفاوضات بغرض التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن.
    We look forward to an open and transparent process of consultation and negotiation, with a view to reaching the broadest possible agreement on this critical issue. UN ونتطلع إلى عملية مفتوحة وشفافة للمشاورات والمفاوضات، بغية التوصل إلى أوسع اتفاق ممكن بشأن هذه المسألة الجوهرية.
    Organized jointly with UNEP Chemicals an expert meeting from 13 to 15 December 2006 to further develop the Toolkit and to establish possible elements of an open and transparent process of ongoing review and updating of the Toolkit. UN (ج) اشتركت مع فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنظيم اجتماع للخبراء في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، لمواصلة تطوير مجموعة الأدوات، ولتحديد العناصر المحتملة لوضع عملية منفتحة وشفافة لمواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات.
    Some here feel that this exercise could have followed a less torturous path if there had been an open and transparent process of consultations from the outset. UN والبعض هنا يشعر بأن هذه العملية كان يمكن أن تسلك طريقا أسهل لو كانت هناك عملية مفتوحة وشفافة للمشاورات منذ البداية.
    Civilian recruitment will be undertaken in an open and transparent process in accordance with United Nations rules and regulations, relying on established rosters to the extent possible. UN وسيجري استقدام الموظفين المدنيين في عملية مفتوحة وشفافة وفقا للنظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة، وبالاعتماد إلى أقصى حد ممكن على القوائم التي سبق إعدادها.
    22. The selection of the host country of the Fund will be an open and transparent process. UN 22- ويُختار البلد المضيف للصندوق في إطار عملية مفتوحة وشفافة.
    22. The selection of the host country of the Fund will be an open and transparent process. UN 22- وسيُختار البلد المضيف للصندوق في إطار عملية مفتوحة وشفافة.
    3. Strongly recommends that the appointment of the United Nations Secretary-General be an open and transparent process aimed at finding the most competent and qualified person for the task; UN 3 - توصي بقوة بأن يجري تعيين الأمين العام للأمم المتحدة في إطار عملية مفتوحة وشفافة ترمي إلى اختيار أكثر الأشخاص كفاءة وأهلية لتولي تلك المهمة؛
    In Geneva, leading up to the Human Rights Council's adoption of the text, and in New York throughout this session of the General Assembly, Canada has been very clear in proposing that further negotiations take place in an open and transparent process with the effective involvement of indigenous peoples. UN في جنيف، قبل اعتماد مجلس حقوق الإنسان للنص، وفي نيويورك طوال هذه الدورة للجمعية العامة، كانت كندا واضحة جدا في اقتراحها إجراء المزيد من المفاوضات في عملية مفتوحة وشفافة وبمشاركة فعالة للشعوب الأصلية.
    Bearing in mind the representations made by various groups from Guam, his delegation encouraged an open and transparent process between the people of the Territory and the administering Power. UN وإن وفده، نظراً إلى الشكاوي التي تقدمت بها مجموعات مختلفة من غوام، يشجع قيام عملية مفتوحة وشفافة بين شعب الإقليم والدولة القائمة بالإدارة.
    This report is the outcome of an open and transparent process, in cooperation with the Office of the Ombudsman, Spain's national human rights institution, and with non-governmental organizations active in this field. UN ويأتي هذا التقرير ثمرة عملية مفتوحة وشفافة بالتعاون مع مكتب أمين المظالم، وهو المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في إسبانيا، ومع المنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا المجال.
    30. It was recommended that UNICEF continue to provide an open and transparent process ensuring wide participation among mine/UXO awareness actors. UN 30- وأوصي بأن تواصل منظمة اليونيسيف إتاحة عملية مفتوحة وشفافة تكفل المشاركة الواسعة للجهات الفاعلة المعنية بالتوعية بمخاطر الألغام/الذخائر غير المتفجرة.
    30. It was recommended that UNICEF continue to provide an open and transparent process ensuring wide participation among mine/UXO awareness actors. UN 30- وأوصي بأن تواصل منظمة اليونيسيف إتاحة عملية مفتوحة وشفافة تكفل المشاركة الواسعة للجهات الفاعلة المعنية بالتوعية بمخاطر الألغام/الذخائر غير المتفجرة.
    The first draft of the report is peer reviewed by experts in an open and transparent process. UN (ك) يخضع المشروع الأول للتقرير لاستعراض من قبل الخبراء الأقران في عملية مفتوحة وشفافة.
    The first draft of the report is peer reviewed by experts in an open and transparent process. UN (ك) يخضع المشروع الأول للتقرير لاستعراض من قبل الخبراء الأقران في عملية مفتوحة وشفافة.
    The main issues to be addressed by the meeting were: (i) possible elements of an open and transparent process of ongoing review and updating of the Toolkit; (ii) summary of two expert meetings held on Category 6 - Open burning of biomass and waste; (iii) determination of emission factors for combustion of biomass and fossil fuels in power plants, boilers, and small installations. UN وتقرر أن يتصدى الاجتماع للقضايا الرئيسية التالية: ' 1` العناصر المحتملة لوضع عملية منفتحة وشفافة لمواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات؛ ' 2` موجز لاجتماعين للخبراء عقدا بشأن الفئة 6 - الحرق المكشوف للكتل الأحيائية والنفايات؛ ' 3` تحديد عوامل الانبعاثات لحرق الكتل الأحيائية والوقود الأحفوري في معامل الطاقة، والغلايات والمنشئات الصغيرة.
    The consultation was part of an attempt by the Committee to make the elaboration of general comments an open and transparent process for partners, including agencies, experts and NGOs. UN وكانت المشاورة جزءاً من محاولة قامت بها اللجنة لجعل وضع تعليقات عامة عملية شفافة ومفتوحة للشركاء، بمن فيهم الوكالات والخبراء والمنظمات غير الحكومية.
    When preparing a report to the Committee, States parties are invited to consider doing so in an open and transparent process. UN والدول الأطراف مدعوة إلى أن تنظر، لدى إعداد تقاريرها إلى اللجنة، في فعل ذلك في إطار عملية منفتحة وشفافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus