"an open discussion" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشة مفتوحة
        
    • المشاركون في المناقشة
        
    • نقاش مفتوح
        
    • إجراء مناقشة صريحة
        
    • حوار مفتوح
        
    • نقاش صريح
        
    • نقاشاً مفتوحاً
        
    To generate new ideas through an open discussion in the informal setting. UN توليد أفكار جديدة من خلال مناقشة مفتوحة في اجتماع غير رسمي؛
    After the presentations, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute. UN وبعد تقديم العروض، ستُجرى مناقشة مفتوحة يدعى إلى الإسهام فيها جميع المشاركين.
    After the presentations, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute. UN وبعد هذه العروض، ستُجرى مناقشة مفتوحة يُدعى خلالها جميع المشاركين إلى المساهمة.
    Introductory remarks by the Panelists will be followed by an open discussion. UN وسيفتح باب المناقشة بعد الملاحظات الاستهلالية التي سيقدمها المشاركون في المناقشة.
    This was followed by an open discussion of national level challenges. UN أعقب ذلك نقاش مفتوح للتحديات على المستوى الوطني.
    Furthermore, the GAP administration should make available, if it has not already done so, the results of the feasibility study undertaken by the Turkish Social Sciences Association and facilitate an open discussion with the displaced and NGOs on the findings of this study and the steps which should be taken to implement them; UN وعلاوة على ذلك ينبغي لإدارة مشروع جنوب شرقي الأناضول أن تتيح، إذا لم تكن قد قامت بذلك بالفعل، نتائج دراسة الجدوى التي اضطلعت بها الجمعية التركية للعلوم الاجتماعية وأن تعمل على تيسير إجراء مناقشة صريحة مع المشردين والمنظمات غير الحكومية بشأن نتائج هذه الدراسة والخطوات التي ينبغي اتخاذها لتنفيذها؛
    Interested stakeholders with practical experience and knowledge of JI were invited to participate in an open discussion with the JISC and to share their views on the following: UN ودُعي أصحاب المصلحة المهتمون من ذوي الخبرة العملية والمعرفة بالتنفيذ المشترك إلى المشاركة في حوار مفتوح مع لجنة الإشراف وتبادل وجهات النظر حول ما يلي:
    This will be helpful in having an open discussion on the various views on this matter with the participation of all member and observer States. UN فسيساعد هذا في إجراء مناقشة مفتوحة بشأن مختلف الآراء المتعلقة بهذه المسألة بمشاركة جميع الدول الأعضاء والمراقِبة.
    The presentation is then followed by an open discussion with all the other fellows. UN ثم تتلو المحاضرة مناقشة مفتوحة يشارك فيها جميع الزملاء الآخرين.
    The intention was to undertake an open discussion with delegates and interact on a less formal basis with them. UN والغرض منه هو إجراء مناقشة مفتوحة مع الوفود والتفاعل معها دون التقيد باﻷساليب الرسمية.
    The final day of the course will be devoted to an open discussion and assessment of the course; UN وسيكرس اليوم الأخير من الدورة التدريبية لإجراء مناقشة مفتوحة وتقييم الدورة؛
    After the presentations, there will be an open discussion during which all participants will be invited to contribute. UN وبعد هذه العروض، ستجرى مناقشة مفتوحة يدعى خلالها جميع المشاركين إلى المساهمة.
    an open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel. UN وأوضحت مناقشة مفتوحة جرت في ختام كل جلسة العناصر الرئيسية التي ناقشها فريق المتناظرين، واستفاضت أكثر في شرحها.
    Iceland has actively encouraged an open discussion on marine pollution, an issue of international concern. UN وتشجع أيسلندا بقوة إجراء مناقشة مفتوحة بشأن التلوث البحري، وهي مسألة ذات أهمية دولية.
    That means: acknowledgement of the problem and its causes, an open discussion of possible strategies and addressing its consequences for society. UN وهذا معناه الاعتراف بالمشكلة وأسبابها، وإجراء مناقشة مفتوحة للاستراتيجيات المحتملة والتصدي للعواقب التي تنجم عن هذا المرض بالنسبة للمجتمع.
    After the presentations introducing the topics for discussion at the beginning of each agenda item, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute, based on a sign-up sheet. UN وبعد العروض التي تقدّم المواضيع المطروحة للنقاش لدى البدء في تناول كل بند من بنود جدول الأعمال، ستُجرى مناقشة مفتوحة يُدعى إلى الإسهام فيها جميع المشاركين الذين سجلوا أسماءهم في قائمة المتكلمين.
    After the presentations introducing the topics for discussion at the beginning of each agenda item, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute, based on a sign-up sheet. UN وبعد العروض التي تقدّم المواضيع المطروحة للنقاش لدى البدء في تناول كل بند من بنود جدول الأعمال، ستُجرى مناقشة مفتوحة يُدعى إلى الإسهام فيها جميع المشاركين الذين سجلوا أسماءهم في قائمة المتكلمين.
    To garner new ideas that could be generated from an open discussion in the informal setting. UN جمع أفكار جديدة يمكن أن تنتج عن مناقشة مفتوحة في السياق غير الرسمي؛
    Introductory remarks by the Panelists will be followed by an open discussion. UN وسيفتح باب المناقشة بعد الملاحظات الاستهلالية التي سيقدمها المشاركون في المناقشة.
    Indeed, an open discussion on that issue needed to be encouraged. UN والواقع أنه يلزم تشجيع نقاش مفتوح حول هذه القضية.
    The Commission highlighted several remaining challenges including limited resources for HIV treatment and care, and the persistence in Mexico of certain attitudes towards sex which preclude an open discussion of the issues surrounding HIV/AIDS. UN وألقت اللجنة الضوء على تحديات عديدة لا تزال قائمة ومنها محدودية الموارد المتوفرة لمعالجة ورعاية المصابين بالفيروس، واستمرار بعض المواقف في المكسيك إزاء الجنس التي تعوق إجراء مناقشة صريحة بشأن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Interested stakeholders with practical experience and knowledge of JI were invited to participate in an open discussion with the JISC and to share their views on the following: UN ودعي أصحاب المصلحة المهتمون من ذوي الخبرة العملية والمعرفة بالتنفيذ المشترك إلى المشاركة في حوار مفتوح مع لجنة الإشراف وتبادل وجهات النظر حول ما يلي:
    The objectives of this workshop were to raise awareness on the important objectives and principles of the Universal Periodic Review process and to conduct an open discussion on human rights with a wide range of stakeholders. UN وتلخصت أهداف حلقة العمل تلك في التوعية بالأهداف والمبادئ الهامة لعملية الاستعراض الدوري الشامل وفي إجراء نقاش صريح بشأن حقوق الإنسان مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    He encouraged the special procedures to remain engaged in related discussions and to have an open discussion on future cooperation. UN كما شجع الإجراءات الخاصة على أن تظل مشارِكة في المناقشات ذات الصلة، وأن تجري نقاشاً مفتوحاً بشأن التعاون المستقبلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus