"an open letter to" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة مفتوحة إلى
        
    • رسالة مفتوحة موجهة إلى
        
    • رسالة مفتوحة على
        
    • خطابا مفتوحا إلى
        
    Prominent Muslim scholars from around the world had recently sent an open letter to the fighters and followers of the so-called Islamic State refuting its terrorist philosophy point by point. UN وقد وجه علماء مسلمون بارزون من جميع أنحاء العالم رسالة مفتوحة إلى المقاتلين فيما يسمي بتنظيم الدولة الإسلامية وأتباعها يدحضون فيها فلسفتها الإرهابية نقطة بنقطة.
    On 9 September, the Guinea-Bissau Human Rights League issued an open letter to parliamentarians, urging them to reject the Transitional Government's proposal. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر، وجهت رابطة حقوق الإنسان في غينيا - بيساو رسالة مفتوحة إلى البرلمانيين، حثتهم فيها على رفض اقتراح الحكومة الانتقالية.
    In an open letter to all Member States, I called for a new universal, balanced and human rights-based development framework in the post-2015 agenda. UN وفي رسالة مفتوحة إلى جميع الدول الأعضاء، دعوت إلى تضمين خطة ما بعد عام 2015 إطارا إنمائيا عالميا جديدا متوازنا يقوم على حقوق الإنسان.
    The High Commissioner was engaged in the process and, in an open letter to all Member States, had called for a new, universal and balanced development agenda, which upheld all human rights. UN وتشارك المفوضة السامية في العملية، ودعت في رسالة مفتوحة موجهة إلى جميع الدول الأعضاء إلى خطة إنمائية جديدة عالمية ومتوازنة تعلي حقوق الإنسان كافة.
    On 17 February 2006, the Humanitarian Coordinator for Somalia widely disseminated an open letter to all Somali leaders urging all actors to work towards creating an environment conducive to free and safe passage of humanitarian assistance. UN وفي 17 شباط/فبراير 2008، قام منسق الأعمال الإنسانية بالصومال بتوزيع رسالة مفتوحة على جميع الزعماء الصوماليين، على نطاق واسع، لحث كافة الأطراف الفاعلة على العمل على تهيئة بيئة مواتية لمرور المساعدة الإنسانية على نحو حر وآمن.
    According to the source Bao Ge was arrested after sending an open letter to the Chinese Government asking for a national human rights organization to be set up. UN ووفقا للمصدر، اعتُقل باو غي بعد إرساله خطابا مفتوحا إلى حكومة الصين يطلب فيها إنشاء منظمة وطنية لحقوق اﻹنسان.
    In May 2008, the Bishop wrote an open letter to the Director General of the Migration Board. UN وفي أيار/مايو 2008، كتب الأسقف رسالة مفتوحة إلى المدير العام لمجلس الهجرة.
    In May 2008, the Bishop wrote an open letter to the Director General of the Migration Board. UN وفي أيار/مايو 2008، كتب الأسقف رسالة مفتوحة إلى المدير العام لمجلس الهجرة.
    an open letter to the Bureau of the 49th Session of the Commission on the Status of Women was submitted by the women's organizations on 3 March 2005. UN وقدّمت المنظمات النسائية في 3 آذار/مارس 2005 رسالة مفتوحة إلى مكتب الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    Since 2003, WWSF convenes the World Day with a Call to action, posters, an open letter to circle members and an invitation to training workshops. UN ومنذ عام 2003، تنظم المؤسسة هذا اليوم العالمي بإصدار نداء للعمل، وإعداد ملصقات، وتوجيه رسالة مفتوحة إلى أعضاء الدائرة ودعوة إلى عقد حلقات تدريبية.
    In an open letter to the members of the Security Council, it had deplored the regular obstruction of the referendum process and urged the Council to send a strong signal to the Moroccan Government that its interference with the operation of the Mission must cease immediately. UN وفي رسالة مفتوحة إلى أعضاء مجلس اﻷمن، شجبت هذه المنظمة ما يحدث من عرقلة منتظمة لعملية الاستفتاء، وحثت المجلس على أن يلفت انتباه الحكومة المغربية إلى أن تدخلها في عمل البعثة لا بد له أن يتوقف فورا.
    an open letter to Ehud Olmert News-Commentary رسالة مفتوحة إلى إيهود أولميرت
    Wrote an open letter to women in the governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America asking them to take note of and act against the sexual abuse of women and men prisoners in Iraqi jails, following the Abu Ghraib scandal. UN :: كتابة رسالة مفتوحة إلى نساء في حكومتي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية تطلب إليهن أن يأخذن علما وأن يتصرفن ضد الاعتداء الجنسي على النساء والرجال الأسرى في السجون العراقية، على غرار فضيحة سجن أبو غريب.
    43. The Bar Association is gradually finding its voice. In November the press carried an open letter to the Head of the Judiciary from the Association concerning the arrest in the courtroom of the lawyer representing a newspaper on trial. UN 43- تستعيد نقابة المحامين صوتها بالتدريج، ففي تشرين الثاني/نوفمبر نشرت الصحف رسالة مفتوحة إلى رئيس الهيئة القضائية من النقابة بشأن إلقاء القبض في قاعة المحكمة على محام يمثل احدى الصحف في محاكمة.
    On 23 May 2000, many organizations, associations and public figures sent an open letter to the French authorities along the same lines. UN وفي 23 أيار/مايو 2000، بعثت العديد من المنظمات والجمعيات والشخصيات العامة رسالة مفتوحة إلى السلطات الفرنسية بذلك المعنى.
    C. Position of the Government of Spain 47. On 26 March 2002, the then Minister for Foreign Affairs of Spain, Josep Piqué, published an open letter to Gibraltarians in the Gibraltar Chronicle (see A/AC.109/2002/11, para. 47). UN 47 - في 26 آذار/مارس 2002، نشر خوسيبي بيكيه، وزير خارجية إسبانيا في ذلك الحين رسالة مفتوحة إلى شعب جبل طارق في صحيفة " جبرالتار كرونيكل " (انظر الفقرة 47 في الوثيقة A/AC.109/2002/11).
    40. It was reported that, on 25 October 1994, 134 Iranian writers, academics, translators, artists and journalists had sent an open letter to the authorities calling for respect for freedom of expression and opinion and an end to censorship. UN ٤٠- عُلم أن ١٣٤ كاتبا وجامعيا ومترجما وفنانا وصحافيا ايرانيا وجهوا، في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، رسالة مفتوحة إلى السلطات مطالبين باحترام حريتي التعبير والرأي وإنهاء الرقابة.
    The Leader of the Opposition wrote an open letter to the Prime Minister in which he expressed the hope that a " code of principles " governing parliamentary behaviour could be worked out to avoid what he believed were PLP attempts to push race to the fore in the election campaign. UN ووجه زعيم المعارضة رسالة مفتوحة إلى رئيس الوزراء، أعرب فيها عن أمله في إمكان وضع ' ' مدونة مبادئ`` تنظم السلوك البرلماني لتجنب ما يعتقد أنه محاولات حزب العمال التقدمي للتركيز على الاعتبارات العنصرية في الحملة الانتخابية.
    In September 2007, he was again detained after writing an open letter to the United States Congress on human rights violations in China. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، احتجز من جديد بعد كتابة رسالة مفتوحة إلى كونغرس الولايات المتحدة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في الصين.
    Every year, since 1997, WWSF convenes this World Day via the publication and distribution of an open letter to rural women of the world with a focus on a specific theme to empower them in knowing and claiming their basic human rights. UN منذ عام 1997، تقوم المؤسسة بمناسبة هذا اليوم العالمي بنشر وتوزيع رسالة مفتوحة موجهة إلى النساء الريفيات في العالم تركز على موضوع محدد وذلك لتمكينهن حتى يدركن حقوق الإنسان الأساسية التي يتعين أن يتمتعن بها ويطالبن بتلك الحقوق.
    (c) The detention of Bao Ge is motivated by the fact that he peacefully exercised his right to freedom of expression by, inter alia, sending an open letter to the Chinese authorities asking that a national human rights organization be set up. UN )ج( أن الدافع إلى احتجاز باو غي أنه مارس سلميا حقه في حرية التعبير عن طريق أمور منها إرساله خطابا مفتوحا إلى السلطات الصينية يطلب فيها إنشاء منظمة وطنية لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus