The assessment will provide an opportunity for countries and experts to share lessons learned from the application of the indicators. | UN | وسيتيح هذا التقييم فرصة للبلدان والخبراء لتبادل الدروس المستفادة من خلال تطبيق مؤشرات تقييم الأثر. |
UNCTAD XIV could be an opportunity for countries to achieve a historical transformative agenda and prepare UNCTAD for its role in promoting a more equitable and fair global economic system. | UN | وقد يشكل الأونكتاد الرابع عشر فرصة للبلدان من أجل إنجاز خطة تحول تاريخية وإعداد الأونكتاد للقيام بدوره في مجال تعزيز نظام اقتصادي عالمي أكثر إنصافاً وعدلاً. |
UNCTAD XIV could be an opportunity for countries to achieve a historical transformative agenda and prepare UNCTAD for its role in promoting a more equitable and fair global economic system. | UN | وقد يشكل الأونكتاد الرابع عشر فرصة للبلدان من أجل إنجاز خطة تحول تاريخية وإعداد الأونكتاد للقيام بدوره في مجال تعزيز نظام اقتصادي عالمي أكثر إنصافاً وعدلاً. |
Such training could also serve as an opportunity for countries that have advanced their work on adaptation to share their experiences with those that are less advanced; | UN | ويمكن لهذا التدريب أن يكون أيضاً فرصة للبلدان التي تقدمت في إجراءاتها الخاصة بالتكيف كي تتقاسم خبراتها مع البلدان الأقل تطوراً. |
Subregional awareness-raising and training meetings: Focusing on Parties experiencing difficulty in meeting their basic obligations of the Convention, meetings will provide practical training in meeting the operational elements of the Convention and an opportunity for countries to share experiences (four subregional meetings, five countries each and 25 participants per workshop). | UN | الاجتماعات دون الإقليمية لإزكاء الوعي والتدريب: التركيز على الأطراف التي تعاني صعوبات في الوفاء بالتزاماتها الأساسية بموجب الاتفاقية، وتوفر هذه الاجتماعات تدريباً عملياً في الوفاء بالعناصر التشغيلية للاتفاقية وفرصة للبلدان لتقاسم الخبرات (أربعة اجتماعات دون إقليمية، اجتماع لكل خمسة بلدان و25 مشارك في حلقة العمل). |
The recent World Ministerial Conference on Disaster Reduction, held in Tohoku, Japan, on 3 and 4 July 2012, also provided an opportunity for countries to discuss the requirements for the future disaster risk reduction framework. | UN | وأتاح المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي عقد مؤخرا في توهوكو، اليابان، يومي 3 و 4 تموز/ يوليه 2012، فرصة للبلدان لمناقشة متطلبات إطار الحد من أخطار الكوارث في المستقبل. |
The new Resource Allocation Framework will provide an opportunity for countries themselves to prioritize funding for sustainable forest management, if they so choose. | UN | وسيوفر الإطار الجديد لتخصيص الموارد فرصة للبلدان لتقوم بنفسها بوضع أولويات التمويل بالنسبة للإدارة المستدامة للغابات إن أرادت ذلك. |
45. The Convention should provide an opportunity for countries to reflect on where they were and where they needed to go. | UN | 45 - وينبغي أن تتيح الاتفاقية فرصة للبلدان كي تفكر في أين كانت وإلى أين يتعين أن تذهب. |
It correctly views biofuels as an opportunity for countries that have a comparative advantage in feedstock production and recognizes that biofuel development can be compatible with food production. | UN | وتعتبر الفرقة الوقود الأحيائي، وهي محقة في ذلك، فرصة للبلدان التي تتمتع بمزايا مقارنة في إنتاج المواد الأولية وتعترف بأن تنمية الوقود الأحيائي يمكن أن تتوافق مع الإنتاج الغذائي. |
This proportional increase of people of working age provides an opportunity for countries to increase both savings and investment in productive assets, as well as investments in health and education that can produce a more productive labour force. | UN | وتتيح هذه الزيادة النسبية من السكان في سن العمل فرصة للبلدان لزيادة مدخراتها واستثمارها في اﻷصول اﻹنتاجية وكذلك للاستثمار في مجالي الصحة والتعليم بحيث تنتج قوى أكثر إنتاجية. |
(a) Recommends that such reviews provide an opportunity for countries to make voluntary national presentations; | UN | (أ) توصي بأن تتيح هذه الاستعراضات فرصة للبلدان لتقديم عروض وطنية طوعية؛ |
(e) Providing an opportunity for countries to communicate their progress and support received for the NAP process; | UN | (ﻫ) إتاحة فرصة للبلدان للإبلاغ عن التقدم الذي أحرزته وعن الدعم الذي حصلت عليه في عملية خطط التكيف الوطنية؛ |
4. Notes that the first ministerial segment at the Forum will provide an opportunity for countries to declare their commitment to country goals and strategies for implementing the proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests; | UN | 4 - يلاحظ أن الجزء الوزاري الأول لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات يتيح فرصة للبلدان بأن تعلن التزامها بالأهداف والاستراتيجيات القطرية لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
38. The Ad Hoc Expert Group also recognized that the meetings of the FAO regional forestry commissions in 2004 could provide an opportunity for countries to discuss implementation of the IPF/IFF proposals for action. | UN | 38 - اعترف الفريق العامل المخصص أيضا بأن اجتماعات لجان الحراجة الإقليمية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، التي ستنعقد في عام 2004، يمكن أن تتيح فرصة للبلدان كي تناقش تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
28. The meeting between officials of the Counter-Terrorism Executive Directorate, experts from the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 and representatives of countries from the Caribbean Community in February of that year had provided an opportunity for countries to address and receive advice on issues of concern. | UN | 28 - وأشارت إلى أن الاجتماع بين مسؤولي المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وخبراء لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 وممثلي بلدان من الجماعة الكاريبية في شباط/فبراير من هذا العام وفر فرصة للبلدان لدراسة المسائل التي تثير قلقها وتتلقى المشورة بشأنها. |
In the follow-up to the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly adopted resolution 61/16, in which it recommended that annual ministerial reviews provide an opportunity for countries to make voluntary national presentations assessing their progress towards the achievement of the development agenda. | UN | وفي إطار متابعة الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/16، الذي أوصت فيه بأن تتيح الاستعراضات فرصة للبلدان لتقديم عروض وطنية طوعية، لتقييم التقدم الذي أحرزته في اتجاه تحقيق برنامج العمل. |
5. A few Parties drew attention to the need for all countries to take part in the global transition to a low greenhouse gas emitting economy in order to tackle climate change, as this could present an opportunity for countries to follow a clean development path and implement sustainable policies while at the same time addressing climate change. | UN | 5- لفت عدد قليل من الأطراف الانتباه إلى ضرورة مشاركة جميع البلدان في انتقال العالم إلى اقتصاد تنخفض فيه انبعاثات غازات الدفيئة لمواجهة تغير المناخ، لأن ذلك قد يتيح فرصة للبلدان تسمح لها بأن تسلك مسلكاً إنمائياً نظيفاً وتنفذ سياسات مستدامة في الوقت الذي تتصدى فيه لتغير المناخ. |
The Meeting will provide an opportunity for countries at differing levels of development to exchange experiences, to identify possible actions at the national and international level with a view to creating synergies between trade liberalization and the strengthening of EGS sectors in developing countries, and to address information gaps and capacity-building needs. | UN | وسوف يوفر الاجتماع فرصة للبلدان ذات مستويات التنمية المختلفة لكي تتبادل الخبرات، ولتحديد الإجراءات التي يمكن اتخاذها على المستويين الوطني والدولي بهدف تحقيق التآزر بين تحرير التجارة وتدعيم قطاعات السلع والخدمات البيئية في البلدان النامية، ومعالجة الفجوات في مجال المعلومات وتلبية الاحتياجات لبناء القدرات. |
A. Resource Kit Subregional awareness-raising and training meetings: Focus on Parties experiencing difficulty in meeting their basic obligations under the Convention. Meetings will provide practical training in meeting the Convention's operational elements and provide an opportunity for countries to share experiences (four subregional meetings, five countries each and 25 participants per workshop). | UN | الاجتماعات دون الإقليمية لإزكاء الوعي والتدريب: التركيز على الأطراف التي تعاني صعوبات في الوفاء بالتزاماتها الأساسية بموجب الاتفاقية، وتوفر هذه الاجتماعات تدريباً عملياً في الوفاء بالعناصر التشغيلية للاتفاقية وفرصة للبلدان لتقاسم الخبرات (أربعة اجتماعات دون إقليمية، اجتماع لكل خمسة بلدان و25 مشاركاً لكل حلقة عمل). |