"an optimist" - Traduction Anglais en Arabe

    • متفائل
        
    • متفائلة
        
    • متفائلاً
        
    • متفائلا
        
    • متفائلًا
        
    • مُتفائل
        
    I am an optimist, and I am full of hope about the future of our global Organization. UN فأنا بطبعي متفائل وكلي أمل في مستقبل منظمتنا العالمية.
    Being an optimist by nature and a realist by profession, I am hopeful that we will heed those calls before they turn into the deafening rumblings of conflict and destruction. UN وبما أنني متفائل بطبعي وواقعي بحكم مهنتي، فإنني آمل أن نلبي تلك النداءات قبل أن تتحول إلى أصوات مدوية للصراع والتدمير.
    Call me an optimist, but I was hoping I'd have to use it. Open Subtitles قولي عنّي متفائل لكنّي أملت أنْ نضطرّ لاستخدامها
    It's for my book. I have to figure out if I'm an optimist or a pessimist. Open Subtitles من أجل كتابي، يجب أن أكتشف ما إذا كنت متفائلة أم متشائمة
    Well, yeah, I mean, I may be an optimist, but I'm not stupid, you know. Open Subtitles حسناً ، نعم ، أعني ، قد أكون متفائلة ، ولكن لستُ غبية ، كما تعملين
    Look, no one knows what the future holds, but if you're an optimist, that... just means anything is possible. Open Subtitles إنظر لا أحد يعلم ما يخبئه المستقبل ولكن إن كنتَ متفائلاً هذا فقط يعني بأنه كل شيئاً ممكناً
    This is not a perfect world, but I remain an optimist. UN وهذا العالم ليس عالما مثاليا، بيد أنني لا أزال متفائلا.
    I'm a pessimist and he's an optimist and opposites attract. Open Subtitles أنا متشائمة و هو متفائل و النظراء يتجاذبون
    And you know me I'm an optimist I'm gonna fight it Open Subtitles وانتم تعرفوني، انا متفائل ساقوم بمحاربته
    You're an optimist, sir. See, I had you figured for a grouch. Open Subtitles انت متفائل يا سيدى, كنت اعتقد انك متشائم
    And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist. Open Subtitles أي شخص يشتري تذكرة عودة هذه الأيام هو شخص متفائل حُكماً
    Call me an optimist, but I like waking up in the morning. Open Subtitles فلتقل أنى متفائل ولكنى احب الاستيقاظ صباحاً
    Nevertheless, both as President and in my national role, I am by nature an optimist and I think that we will be capable of taking advantage of the conditions that are beginning to form to find a solution to the main issues before the Conference. UN بيد أنني، سواء بصفتي رئيساً أو ممثلاً لبلدي، متفائل بطبيعتي، وأعتقد أننا سنكون قادرين على الاستفادة من الظروف التي بدأت تظهر لإيجاد حل للقضايا الرئيسية المعروضة على المؤتمر.
    Being an optimist, I therefore look forward to the rest of the new millennium as a time when we will be able to strive together and to coordinate our efforts to develop together and attain results that will mean an improved lot for mankind. UN وبما أنني متفائل فإنني لذلك أتطلع إلى بقية الألفية الجديدة باعتبارها الوقت الذي سنتمكن فيه من الكفاح سويا ومن تنسيق جهودنا للنمو سويا، وتحقيق النتائج التي تعنى تحسن أحوال البشرية.
    Well, that's why I married an optimist. Open Subtitles حسناً لهذا السبب تزوجت من متفائلة
    Because unlike you, I'm an optimist. Open Subtitles لأنه وعلى عكسك انا متفائلة
    I am an optimist. I believe in the future. Open Subtitles انا متفائلة أؤمن بالمستقبل
    Maybe I'm an optimist Open Subtitles ربما أنني متفائلة
    From Phil's words, the Baudelaires could tell that their new coworker was an optimist... Open Subtitles من كلمات "فيل"، عرف أطفال عائلة "بودلير" أنه كان متفائلاً.
    Looks like your security guard was an optimist. Open Subtitles يبدو أن حارسكَ الأمني كان متفائلاً
    I count myself as an optimist who sees today a larger window of opportunity to strike a global consensus to tackle global warming. UN وأنا أعتبر نفسي شخصا متفائلا يرى اليوم فرصة أكبر للتوصل إلى توافق عالمي في الآراء لمعالجة الاحترار العالمي.
    Always been a bit of an optimist. Open Subtitles لطالما كنتُ متفائلًا بعض الشّيء.
    If an optimist sees a cup as half full, and a pessimist sees it as half empty, what does the engineer see? Open Subtitles لو رأى مُتفائل كوب نصف مُمتلئ، ورآه مُتشائم نصف فارغ، فما الذي يراه المُهندس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus