"an orientation" - Traduction Anglais en Arabe

    • توجيهي
        
    • دورة توجيهية
        
    • عمل توجيهية
        
    an orientation video for newly recruited mission personnel has been developed. UN وأعد شريط فيديو توجيهي من أجل أفراد البعثات حديثي التعيين.
    an orientation programme aimed at reinforcing the mentoring of DIS officers in police stations and police posts in eastern Chad was also developed. UN ووضع أيضا برنامج توجيهي يهدف إلى تعزيز توجيه ضباط المفرزة في مقار الشرطة ومراكزها في شرق تشاد.
    But also, he wanted to invite you to his house for an orientation meeting on Monday morning. Open Subtitles و لكنه أيضاً يريد أن يدعوك إلي منزله... من أجل أجتماع توجيهي... في صباح الأثنين.
    The Ministry of the Interior and Kingdom Relations is funding an orientation programme which provides promising lateral-entry candidates with the opportunity to familiarize themselves with and prepare for applying for mayoral vacancies. UN وتضطلع وزارة الداخلية وعلاقات المملكة بتمويل برنامج توجيهي للمرشحين المؤهلين كي تتاح لهم فرصة الإلمام بمهام رئيس البلدية وإعداد أنفسهم للتقدم لملء هذه الشواغر.
    Dissemination of information had been facilitated through an orientation session for new mandate holders and meetings with other new experts. UN وقد يُسّر نشر المعلومات بواسطة تنظيم دورة توجيهية لأصحاب الولايات الجدد وعقدِ اجتماعات مع خبراء جددٍ آخرين.
    We organized an orientation workshop for our members in Africa in 2005 to build their capacities on issues relating to the Goals. UN ونظمنا حلقة عمل توجيهية لأعضاء منظمتنا في أفريقيا في عام 2005 لبناء قدراتهم بشأن القضايا ذات الصلة بالأهداف.
    Provision of an orientation programme for newly appointed senior leaders in the Secretariat at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, including briefings and provision of specially created documentations, for approximately 20 participants; UN ' 2` توفير برنامج توجيهي للقيادات العليا المعيَّنة حديثا في الأمانة برتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، بما في ذلك الإحاطات وتقديم الوثائق المنشأة خصيصا، لفائدة زهاء 20 مشاركا؛
    Meanwhile, IPU has indicated that it will invest some of its resources in the organization of an orientation programme for newly elected members, in cooperation with UNDP. UN وفي الأثناء، ذكر الاتحاد أنه سيستثمر بعض موارده في تنظيم برنامج توجيهي للأعضاء المنتخبين حديثا، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In terms of in-person training, the Office is currently developing an orientation programme for senior leaders which will include guidance on the prevention of harassment and abuse of authority and on the system of administration of justice. UN ومن حيث التدريب الشخصي، فإن المكتب يقوم حاليا بإعداد برنامج توجيهي لكبار القادة سيشمل توجيهات بشأن منع التحرش وإساءة استعمال السلطة وبشأن نظام إقامة العدل.
    Before enrolling in the first year, all prospective students take an orientation test to help them choose their area of study in accordance with their career aspirations. UN وقبل التسجيل في السنة الأولى، يخضع جميع الطلاب الجدد لاختبار توجيهي حتى يتمكنوا من اختيار المسار الدراسي الذي يوافق طموحاتهم المهنية.
    The Andorran Government was in the process of developing an orientation centre for all the education systems to help young people to select a school on the basis both of their skills and desires and also of the needs of the country. UN وتقوم الحكومة الأندورية حاليا بإنشاء مركز توجيهي لجميع النظم التعليمية يتولى مساعدة الشباب على اختيار المدرسة على أساس مهاراتهم ورغباتهم على السواء ووفقا لاحتياجات البلد كذلك.
    161. Access to post-primary education is governed by an opinion issued by an orientation commission. UN 161- وينظم الوصول إلى التعليم في المرحلة التالية للمرحلة الابتدائية بموجب رأي توجيهي يصدره مجلس توجيهي.
    In Timor-Leste, UNDP and the Inter-Parliamentary Union supported the Constituent Assembly by conducting an orientation programme for newly elected members and providing technical assistance to draft a new Constitution. UN وفي تيمور - ليشتي، دعم البرنامج الإنمائي والاتحاد البرلماني الدولي الجمعية التأسيسية عن طريق تنفيذ برنامج توجيهي للأعضاء المنتخبين الجدد وتقديم المساعدة التقنية لصياغة دستور جديد.
    This recently created Subsecretariat is working on an orientation programme with women workers who emigrate to Spain and planning the creation in 2003 of a Gender Equity Office. UN وتقوم الأمانة الفرعية التي أنشئت مؤخرا بوضع برنامج توجيهي للعاملات المهاجرات إلى إسبانيا، ويعتزم إنشاء مكتب معني بالمساواة بين الجنسين في سنة 2003.
    An effort to address this issue is the inter-agency website entitled " Business contributions to United Nations emergency relief efforts: an orientation guide " , which was launched by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Global Compact. UN ومن الجهود التي بذلت لمعالجة هذه المسألة قيام مكتب منسق الشؤون الإنسانية والقائمين على الميثاق العالمي بإطلاق الموقع الشبكي المشترك بين الوكالات المعنون ' ' تبرعات قطاع الأعمال لجهود الأمم المتحدة الغوثية في حالات الطوارئ: دليل توجيهي``.
    The contracts called for the reports to be submitted by the professional firms within eight weeks of an orientation meeting and allotted one month for review by the capital master plan staff, allowing a total of approximately three months for approval. UN فالعقود تنص على أن تقدم شركات مهنية التقارير في غضون ثمانية أسابيع من عقد اجتماع توجيهي مع السماح بمهلة زمنية قدرها شهر لكي يستعرضها موظفو مشروع المخطط العام، بما يتيح مدة زمنية للموافقة مجموعها ثلاثة أشهر تقريبا.
    In evaluating case studies, interviews with companies and staff and expert talks, a guideline for a family-related design of teleworking provides employers and employees with an orientation and concrete assistance for practical rules taking into account all aspects which are relevant for everyday life on condition of the reconciliation of family and work. UN ولدى تقييم دراسات الحالة والمقابلات مع الشركات والموظفين والخبراء، يقدم مبدأ توجيهي للتعميم المتعلق بالأسرة للعمل عن بعد، لأصحاب العمل والموظفين توجيها ومساعدة عملية من أجل قواعد عملية تأخذ في الاعتبار جميع الجوانب المتصلة بالحياة اليومية شريطة التوفيق بين الأسرة والعمل.
    (c) The development of an orientation guide or handbook for under-secretaries-general and assistant secretaries-general; UN )ج( إعداد دليل توجيهي أو كتاب دليل لوكلاء اﻷمين العام ومساعدي اﻷمين العام؛
    77. On 15 May and 9 June, briefings were given on human rights and Cambodian judiciary at an orientation programme for the International Human Rights Law Group consultants for the judiciary. UN ٧٧ - وفي ١٥ أيار/مايو و ٩ حزيران/يونيه، عقدت جلسات اطلاع بشأن حقوق اﻹنسان والسلطة القضائية الكمبودية في برنامج توجيهي للخبراء الاستشاريين للسلطة القضائية التابعين للفريق الدولي لقانون حقوق اﻹنسان.
    A part of a Welcome Package, an orientation course is conducted, involving every new asylum seeker arriving at the centre. UN وضمن مجموعة مواد الترحيب، تُجرى دورة توجيهية تضم كل ملتمس لجوء جديد يصل إلى المركز.
    The first day of the meeting included an orientation session on the principles behind a human rights-based approach, as well as a dedicated session on the technical guidance. UN تضمن اليوم الأول من الاجتماع دورة توجيهية بشأن المبادئ التي ينبني عليها نهج قائم على حقوق الإنسان، فضلاً عن دورة مخصصة للإرشادات التقنية.
    The Secretariat convened an orientation workshop for Committee members from 8 to 10 December 2009 in Budapest. UN 23- عقدت الأمانة حلقة عمل توجيهية لأعضاء اللجنة في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 في بودابست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus