"an umbrella" - Traduction Anglais en Arabe

    • مظلة
        
    • جامع
        
    • شمسية
        
    • المظلة
        
    • مظلّة
        
    • مظله
        
    • جامعا
        
    • بمظلة
        
    • إطارا عاما
        
    • المظلات
        
    • شمسيةَ
        
    • الذي تنضوي تحت لوائه
        
    • مِظلة
        
    • منظمة شاملة
        
    • منظمة جامعة
        
    The concept of human security provides an umbrella under which the structural conditions leading to conflict can be addressed. UN ويوفر مفهوم الأمن البشري مظلة يمكن أن تجري في ظلها معالجة الأوضاع الهيكلية المؤدية إلى اندلاع الصراعات.
    If you wanted to make those drinks that require an umbrella, you could make it in bulk, if you will. Open Subtitles اذا أردت ان تصنع واحد من تلك المشروبات التي تحتاج مظلة, يمكنك ان تصنعه بضخامة ,لو كنت ستفعل.
    Drinking blended margaritas under an umbrella on a white sand beach? Open Subtitles حيث ستشربين مارغريتا مخلوطة تحت مظلة في شاطئ رملي أبيض؟
    Impact assessment is an umbrella term that encompasses many specialties of assessment, all of which work together to form a comprehensive assessment. UN فتقييم الأثر هو مصطلح جامع يشمل الكثير من تخصصات التقييم، وكلها تعمل معاً لتكوِّن تقييماً شاملاً.
    Can you make an umbrella appear in this drink? Open Subtitles أيمكنك أن تجعلي شمسية تظهر في هذا الشراب؟
    Such efforts -- a key expression of global solidarity -- were important because development was an umbrella for peace. UN وهذه الجهود، التي تعد تجسيدا رئيسيا للتضامن العالمي، هامة لأن التنمية مظلة للسلام.
    Founded in 1931, the Federation of American Women's Clubs Overseas (FAWCO) is a non-partisan, not-for-profit corporation that serves as an umbrella network linking independent American and international volunteer organizations around the world. UN أُنشئ اتحاد نوادي المرأة الأمريكية في الخارج في عام 1931وهو منظمة غير حزبية، ومؤسسة غير ربحية تعمل بمثابة مظلة لشبكة تربط منظمات أمريكية ودولية طوعية مستقلة في جميع أنحاء العالم.
    At the national level, the national forest programme (NFP) or a similar approach can provide an umbrella to address underlying issues, but forest sector should also engage with other national strategies. UN وعلى الصعيد الوطني، يمكن للبرنامج الوطني للغابات، أو أي نهج مماثل له، أن يوفر مظلة لمعالجة القضايا الأساسية، ولكن ينبغي أيضا إدراج قطاع الغابات في الاستراتيجيات الوطنية الأخرى.
    This project will act as an umbrella for the three initiatives. UN وسيكون هذا المشروع بمثابة مظلة للمبادرات الثلاث.
    It contains the national environment policy and strategy and it proposes an umbrella environmental legislation. UN وهو يتضمن سياسة واستراتيجية البيئة الوطنية ويقترح مظلة من التشريعات البيئية.
    Second, there are various paramilitary groups, organized under an umbrella group known as Autodefensas Unidas de Colombia (AUC). UN وهناك ثانياً مختلف المجموعات شبه العسكرية المنظمة تحت مظلة مجموعة تسمى هيئة الدفاع الذاتي الموحدة في كولومبيا.
    We hope that the road map will serve both as an umbrella and as an impetus for concrete actions to implement the Millennium Declaration. UN ونأمل أن تكون هذه الخريطة بمثابة مظلة وحافز لتدابير ملموسة من أجل تنفيذ إعلان الألفية.
    Such efforts -- a key expression of global solidarity -- were important because development was an umbrella for peace. UN وهذه الجهود، التي تعد تجسيدا رئيسيا للتضامن العالمي، هامة لأن التنمية مظلة للسلام.
    Most federations or national unions within an umbrella trade union center are, in one way or another, affiliated with international unions. UN فأغلب الاتحادات أو النقابات الوطنية التي توجد تحت مظلة مركزٍ نقابي تنتمي، بشكل أو بآخر، إلى نقابات دولية.
    Concrete benchmarks and achievement indicators were included in an umbrella programme funded by the Government of Canada. UN وقد أُدرجت مقاييس محدّدة ومؤشرات للإنجاز في برنامج جامع تموّله حكومة كندا.
    A secondment programme will be promoted to broaden cooperation between UNHCR and its NGO and government partners in resettlement under an umbrella project agreement with the International Catholic Migration Commission (ICMC). UN وسيجري وضع برنامج للاعارة لتوسيع نطاق التعاون بين المفوضية وشركائها من المنظمات غير الحكومية، والحكومات في إعادة التوطين بموجب اتفاق على مشروع جامع مع لجنة الهجرة الكاثوليكية الدولية.
    The participants noted that the nature of the Mountain Partnership as an umbrella alliance does not require a complex governance mechanism; UN ولاحظ المشاركون أن طابع الشراكة من أجل المناطق الجبلية كتحالف جامع لا يتطلّب آلية إدارية معقدة.
    So, we can get an umbrella, and we can get a helmet, and we can get insurance. Open Subtitles يمكننا الحصول على شمسية يمكننا الحصول على خوذة والتأكد من التأمين
    When you go out today, be sure to take an umbrella. Open Subtitles إذا ما خرجتم اليوم من المنزل تأكدوا من حملكم المظلة
    Lieutenant, either fix that pipe or buy everybody an umbrella. Open Subtitles أيها الملازم، أصلح ذلك الأنبوب أو اشترِ مظلّة للجميع
    The one time I don't carry an umbrella with me. Open Subtitles انها المره الاولى التي لا احمل فيها مظله معي
    Impact assessment is an umbrella term that encompasses many specialities of assessment, all of which work together to form a comprehensive assessment. UN ويعتبر تقييم الأثر مصطلحا جامعا يشمل كثيرا من تخصصات التقييم، وكلها تعمل معا لتشكيل تقييم شامل.
    I don't know, but there's this creepy old dude on the corner who walks with an umbrella on perfectly sunny days. Open Subtitles لا أعرف ، لكن هناك ذلك الرجل العجوز المخيف على الناصية الذي يسير بمظلة في الأيام المشمسة
    The national health plan provides an umbrella framework for specific disease-oriented health strategies. UN وتوفر خطة الصحة الوطنية إطارا عاما للاستراتيجيات الصحية الموجهة نحو أمراض بعينها.
    Like a lie, we had to use an umbrella during the day, and at night, by rolling the briquette, enough to make a snowman out of it, it snowed in large flakes. Open Subtitles استخدمنا المظلات خلال اليوم و فى الليل قمنا بلف الحجار لقد تساقطت رقائق ثلج كبيرة
    I just came back to get an umbrella in case it rains. Open Subtitles أنا فقط رَجعتُ للحُصُول على شمسيةَ في حالة يُمطرُ.
    CINCW is an umbrella organisation for women's groups. Membership peaked in 1995 at 55 and in 2004 there were approximately 21 financial members. UN والمجلس الوطني للمرأة هو التنظيم الذي تنضوي تحت لوائه كل التجمعات النسائية التي بلغت ذروتها عند 55 تجمعا عام 1995، وفي عام 2004 كان المجلس يضم أيضا 21 عضوا ماليا.
    After receiving all the food, they offer a lamp, and an umbrella, and a pair of shoes. Open Subtitles بعد تلقي كُل الطعام يُقدمون مصباح و مِظلة و زوج أحذية
    A woman also heads the Trade Union Congress, an umbrella organization. UN كما ترأس امرأة مؤتمر نقابات العمال، وهي منظمة شاملة.
    Allianssi is an umbrella organization for Finnish youth organisations. UN منظمة أليانسي منظمة جامعة لمنظمات الشباب الفنلندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus