AWACs made radar contact with an unknown aircraft flying 14 kilometres east of Prozor. | UN | رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٤ كيلومترا شرق بروزور. |
AWACs made radar contact with an unknown aircraft flying 10 kilometres north-east of Posusje. | UN | رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال شرق بوسوسيي. |
UNPROFOR personnel observed an unknown aircraft suspected to be a helicopter, flying approximately 12 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية يعتقد أنها طائرة هليكوبتر، وهي تحلق على بعد ١٢ كيلومترا تقريبا شمال شرقي سريبرينتشا. |
AWACS made radar contact with an unknown aircraft 5 kilometres north of Banja Luka. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال من بانيا لوكا. |
NATO fighter aircraft made visual contact with an unknown aircraft 10 kilometres south-west of Sarajevo. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة مجهولة على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غربي سراييفو. |
UNPROFOR personnel observed an unknown aircraft flying 10 kilometres west of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة غير معروفة تحلق على بعد ١٠ كيلومترات الى الغرب من سربرينيتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown aircraft 28 kilometres north from Banja Luka. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة وهي تحلق على بعد ٢٨ كيلومترا شمال بنيالوكا. |
Once again, on 11 July 1996 at 9.24 a.m., Cuba's radar system detected the flight of an unknown aircraft operating in the Havana FIR. | UN | ومرة أخرى، في الساعة ٢٤/٠٩ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، كشفت شبكة رادارات في جمهورية كوبا عن وجود طائرة مجهولة تحلق في إقليم معلومات طيران هافانا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown aircraft, suspected to be a helicopter, flying approximately 10 kilometres north of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية يعتقد أنها طائرة هليكوبتر، وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات تقريبا شمال سريبرينتشا. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with an unknown aircraft, suspected to be a helicopter, flying from a point 20 kilometres south of Tuzla to a point 12 kilometres south-east of Tuzla. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة الهوية يعتقد أنها طائرة هليكوبتر، وهي تحلق من نقطة تبعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا الى نقطة تبعد ١٢ كيلومترا جنوب شرقها توزلا. |
The Airborne Warning and Control System (AWACS) made radar contact with an unknown aircraft 18 kilometres north of Doboj, which faded 15 kilometres north of the town. | UN | رصدت طائرة أواكس، بالرادار، طائرة مجهولة الهوية على بعد ١٨ كيلومترا شمالي دوبوي، وقد تلاشت على بعد ١٥ كيلومترا شمالي البلدة. |
AWACS made radar contact with an unknown aircraft 12 kilometres north of Tomislavgrad, which crossed the border and faded 14 kilometres west of Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس، بالرادار، طائرة مجهولة الهوية على بعد ١٢ كيلومترا شمالي توميسلافغراد، وقد عبرت الحدود وتلاشت على بعد ١٤ كيلومترا غربي بوسوسيي. |
AWACS made radar contact with an unknown aircraft 2 kilometres north-west of Glamoc, which faded 16 kilometres south of the town. | UN | رصدت طائرة أواكس، بالرادار، طائرة مجهولة الهوية على بعد كيلومترين شمال غربي جلاموتش، وقد تلاشت على بعد ١٦ كيلومترا جنوبي البلدة. |
AWACS made radar contact with an unknown aircraft 10 kilometres north of Tomislavgrad, which faded 24 kilometres south-west of the town. | UN | رصدت طائرة أواكس، طائرة مجهولة الهوية على بعد ١٠ كيلومترات شمالي توميسلافغراد، وقد تلاشت على بعد ٢٤ كيلومترا جنوب غربي البلدة. |
AWACS made radar contact with an unknown aircraft 35 kilometres north-east of Knin, which faded 19 kilometres east of the town. | UN | رصدت طائرة أواكس، بالرادار، طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرقي كينين، وقد تلاشت على بعد ١٩ كيلومترا شرقي البلدة. |
Various AWACS made radar contact with an unknown aircraft 13 kilometres south of Tuzla, which faded at the same position. | UN | رصدت طائرات )أواكس( بالرادار، طائرة مجهولة على بعد ١٣ كيلومترا الى الجنوب من توزلا، تلاشت في الموقع نفسه. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with an unknown aircraft 15 kilometres north-west of Zaluzani. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ١٥ كيلومترا إلى الشمال الغربي من زالوزاني. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with an unknown aircraft 40 kilometres south-west of Banja Luka. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٤٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من بانيا لوكا. |
AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with an unknown aircraft 5 kilometres south of Cazin, which crossed the border into the so-called Republic of Serb Krajina and faded 15 kilometres west of the town. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب من تشازين، عبرت الحدود إلى ما يسمى بجمهورية كرايينا الصربية وتلاشت على بعد ١٥ كيلومترا إلى الغرب من المدينة. |
AWACS and then NATO fighter aircraft made radar contact with an unknown aircraft, which flew from a point 7 kilometres north of Visoko airfield to 1 kilometre south of it. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ثم مقاتلات الناتو بالرادار طائرة غير معروفة كانت تحلق انطلاقا من نقطة تبعد بمسافة سبعة كيلومترات شمال مطار فيسوكو وبمسافة كيلومتر واحد إلى الجنوب منه. |
AWACS made radar contact with an unknown aircraft flying from a point 23 kilometres north of Sinj 4 kilometres inside Bosnia and Herzegovina, across the border, and then to Sinj, Croatia. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة غير معروفة تحلق انطلاقا من نقطة تقع على مسافة ٢٣ كيلومترا شمال سيني و ٤ كيلومترات داخل البوسنة والهرسك، ثم عبر الحدود، ثم باتجاه سيني في كرواتيا. |
Medium AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact on an unknown aircraft flying 27 kilometres south-east of Tarcin which faded 13 kilometres south-east of that town. | UN | رصد رادار طائرة اﻹنذار المبكر ومقاتلات منظمة حلف شمالي اﻷطلسي طائرة مجهولة وهي تحلق على بعد ٢٧ كيلومترا جنوب شرق ترشين ثم اختفت على بعد ١٦ كيلومترا جنوب شرق تلك المدينة. |
Once again, on 11 July 1996 at 9.24 a.m., Cuba's radar system detected the flight of an unknown aircraft operating in the Havana flight information region (HAVANA FIR). | UN | ومرة أخرى، في الساعة ٢٤/٠٩ من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦، كشفت شبكة الرادارات في جمهورية كوبا عن وجود طائرة مجهولة تحلق في إقليم معلومات طيران هافانا. |