"an unknown number" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد غير معروف
        
    • عددا غير معروف
        
    • عدد غير معلوم
        
    • عدد مجهول
        
    • رقم مجهول
        
    • عدد غير محدد
        
    • عددا غير محدد
        
    • عددا غير معلوم
        
    • عدداً غير محدد
        
    • رقم غير معروف
        
    • لعدد غير معروف
        
    an unknown number of them, sleeper agents, have been living among us. Open Subtitles عدد غير معروف منهم، عبارة عن عملاء نائمون كانوا يعيشون بيننا
    an unknown number remain in prison facing charges of being illegal combatants and members of al-Qassam Brigades. UN ولا يزال هناك عدد غير معروف من المحتجزين بتهمة أنهم مقاتلون غير شرعيين، وأعضاء في كتائب القسام.
    an unknown number of people burned tyres next to the supply route in Socania. UN وقام عدد غير معروف من الأشخاص بإضرام النار في إطارات للسيارات بجانب طريق الإمداد في سوتشانيا.
    an unknown number of Serb residents and Serb refugees temporarily resettled in Kosovo are also said to have fled to other areas of the Republic of Serbia. UN ويقال أيضا إن عددا غير معروف من المقيمين الصرب واللاجئين الصرب الذين أعيد توطينهم مؤقتا في كوسوفو فروا إلى مناطق أخرى من جمهورية صربيا.
    This issue affects an unknown number of early change orders and allowance requests; UN وينطبق الأمر نفسه على عدد غير معلوم من أوامر التغيير المبكرة وطلبات الحصول على بدلات؛
    an unknown number of properties are available as emergency housing which are neither funded nor owned by the Government. UN غير أنه يتوفر عدد مجهول من هذه المساكن التي لا تمولها أو تملكها الحكومة.
    Our vic just got a voicemail from an unknown number. Open Subtitles ضحيّتنا تلقى للتوّ بريد صوتي من رقم مجهول.
    an unknown number of them have been convicted of acts of piracy, and the other detainees are awaiting trial or are on remand. UN ومن بينهم عدد غير معروف أدينوا بارتكاب أعمال قرصنة، بينما ينتظر المحتجزون الآخرون المحاكمة أو هم رهن التحقيق.
    Over 11 million children are institutionalized in prisons, schools and orphanages; an unknown number of children suffer violence and abuse within the family, in their communities and in institutions. UN وأكثر من 11 مليون طفل نزلاء في السجون والمدارس وملاجئ الأيتام؛ ويعاني عدد غير معروف من الأطفال من العنف والإيذاء داخل الأسرة وفي مجتمعاتهم المحلية ومؤسساتهم.
    A significant number of women and girls became pregnant as a result of being raped and an unknown number of them have been infected with HIV. UN فقد وُجد عدد كبير من النساء والبنات حوامل من جراء عمليات اغتصاب تعرضن لها، وأصيب عدد غير معروف منهن بفيروس نقص المناعة البشرية.
    an unknown number of people died during the severe hunger that gripped the region. UN وقد لقي عدد غير معروف من السكان حتفهم أثناء المجاعة الحادة التي خيمت على المنطقة.
    Over the following two days, 6 civilians were killed, approximately 80 injured and an unknown number were abducted. UN وعلى مدار اليومين التاليين، لقي ستة مدنيين مصرعهم، وأصيب قرابة 80 آخرون، وتم اختطاف عدد غير معروف.
    In the attack, an unknown number of people were killed and wounded; UN وأسفر الهجوم عن مقتل وإصابة عدد غير معروف من الناس؛
    In the attack, an unknown number of people were killed and wounded. UN وأسفر الهجوم عن مقتل وإصابة عدد غير معروف من الناس.
    an unknown number of the volunteers, but believed by the Monitoring Group to be significant, have combat experience gained from participation in wars and hostile conflicts and actions in the Middle East and Asia. UN ويمتاز عدد غير معروف من المتطوعين، وإن كان فريق الرصد يعتقد أن العدد كبير، بخبرة في القتال اكتسبوها من مشاركتهم في الحروب وفي الصراعات والأعمال القتالية في الشرق الأوسط وآسيا.
    :: SLA undertook an attack against Arab nomads in the area of Al-Malam and stole an unknown number of camels. UN :: قام جيش تحرير السودان بشن هجوم على العرب الرحل في منطقة الملم وسرق عددا غير معروف من الجمال.
    Reports suggest that authorities killed and injured an unknown number of internally displaced persons during the operations. UN وتفيد التقارير أن السلطات قتلت وجرحت عددا غير معروف من المشردين خلال هذه العمليات.
    However, an unknown number were held in custody long after the riots. UN ومع ذلك، بقي عدد غير معلوم قيد الاحتجاز لفترة بعد انتهاء الاحتجاجات.
    There are an unknown number of hostages being held, but it is believed that there is at least one police officer among them. Open Subtitles هناك عدد مجهول من الرهائن محتجزين لكن يعتقد أن على الأقل يوجد شرطي بينهم
    Making an outbound call to an unknown number. Currently right outside Sana'a, Yemen. Open Subtitles هناك اتصال لبلد أخرى إلى رقم مجهول "مصدره خارج "صنعاء" بـ"اليمن
    During the period under review, there were 47 lynchings in nine departments, with 38 people killed and an unknown number seriously injured. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت ٤٧ عملية من هذا القبيل في ٩ مقاطعات، لقي فيها ٣٨ شخصا حتفهم وأصيب عدد غير محدد من اﻷشخاص بجراح بليغة.
    However, an unknown number of people were entering clandestinely. UN غير أن عددا غير محدد من الأشخاص كان يدخل سرا.
    9. There is substantial evidence to support the conclusion that an unknown number of Bosnian Muslim men were executed by Bosnian Serb soldiers. UN ٩ - ثمة أدلة كثيرة تدعم الاستنتاج بأن الجنود الصرب البوسنيين أعدموا عددا غير معلوم من الرجال البوسنيين المسلمين.
    Available information indicates that many left their commanders and units after the Accra Peace Agreement and deployment of UNMIL, and an unknown number are either injured or destitute in various parts of the country. UN وتشير المعلومات المتاحة إلى أن عدداً كبيراً منهم تركوا قادتهم ووحداتهم بعد اتفاق أكرا للسلام ونشر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، وأن عدداً غير محدد منهم مصاب أو معدم في شتى أنحاء البلد.
    Now, at 9:21 a.m., he gets a call from an unknown number. Open Subtitles الآن، في 09: 21 يتلقى مكالمة من رقم غير معروف
    And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations. UN أما الظاهرة الثانية فتهم الاعتقال السري المبلغ عنه في أماكن مجهولة لعدد غير معروف من الأشخاص المشتبه في تورطهم في أعمال إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus