"an update on the situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • معلومات مستكملة عن الحالة
        
    • آخر المستجدات عن الحالة
        
    • معلومات مستجدة عن الحالة
        
    • معلومات مستكملة عن حالة
        
    • أحدث المعلومات عن الحالة
        
    • آخر مستجدات الحالة
        
    • معلومات حديثة عن حالة
        
    • التقرير مستجدات الحالة
        
    • آخر ما استجد من معلومات عن الحالة
        
    The Special Representative briefed the Council members on the implementation of the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia and provided an update on the situation in Abkhazia, Georgia. UN وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى أعضاء المجلس عن تنفيذ ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقدم معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا.
    It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia since my report of 17 March 2006 (S/2006/173). UN ويتضمن معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقديم تقريري المؤرخ 17 آذار/مارس 2006 (S/2006/173).
    Consequently, I am providing in the attached note an update on the situation with respect to the letters of credit and am proposing a possible course of action for the Council's consideration. UN وبالتالي فإنني أقدم إلى المجلس في المذكرة المرفقة، لنظره، معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بخطابات الاعتماد، واقتراحا بشأن ما يمكن عمله.
    Taking into account the time that had elapsed since the publication of the report, the Group requested an update on the situation. UN ونظرا لطول المدة التي انقضت منذ نشر التقرير، تطلب المجموعة آخر المستجدات عن الحالة.
    Aware also that, in March 2014, the Heads of Government of the Caribbean Community received an update on the situation in the Turks and Caicos Islands, which they will continue to monitor, and that they expressed their support for the full restoration of democracy in the Territory on terms driven by its people, UN وإذ تدرك أيضا أن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية تلقوا في آذار/مارس 2014 معلومات مستجدة عن الحالة في جزر تركس وكايكوس، سيواصلون رصدها، وأنهم أعلنوا دعمهم لإعادة الديمقراطية بشكل كامل في الإقليم، وفقا لشروط يقررها شعب الإقليم،
    The report also contained an update on the situation of education in emergencies, pursuant to General Assembly resolution 64/290. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات مستكملة عن حالة التعليم في حالات الطوارئ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/290.
    47. At the same meeting, the Deputy Special Representative of the Secretary-General for the United Nations Stabilization Mission in Haiti, who is also the Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator in Haiti, presented to the Council an update on the situation in Haiti via video link (also under item 7 (e)). UN 47 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي، إلى المجلس أحدث المعلومات عن الحالة في هايتي عن طريق اتصال بالفيديو (في إطار البند 7 (هـ)).
    The report includes an update on the situation in Darfur covering the period from 1 October to 31 December 2013. UN ويتضمن التقرير معلومات عن آخر مستجدات الحالة في دارفور ويشمل الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    28. Please provide an update on the situation of refugee and asylum-seeking women in Norway, including statistical data on the number of such women and trends over the past four years, their economic opportunities and protection from domestic violence. UN 28 - يرجى أيضا تقديم معلومات حديثة عن حالة اللاجئات وملتمسات اللجوء في النرويج، بما يشمل بيانات إحصائية عن عدد هؤلاء النساء وعن الاتجاهات خلال السنوات الأربع الماضية، والفرص الاقتصادية المتاحة أمامهن، وعن مدى ما يتوفر لهن من حماية من العنف العائلي.
    30. At informal consultations on 16 May under other matters, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations provided an update on the situation in Kisangani. UN 30 - قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام معلومات مستكملة عن الحالة في كيسنغاني أثناء المشاورات غير الرسمية المعقودة في 16 أيار/مايو تحت بند مسائل أخرى.
    The report provides an update on the situation in the Central African Republic since my report of 1 August (S/2014/562). UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ تقريري المؤرخ 1 آب/أغسطس (S/2014/562).
    The report provides an update on the situation in Abyei and on the deployment and operations of the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) since my previous report of 29 September 2011. UN ويُقدِّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبيي وعن انتشار عمليات قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وذلك منذ تقريري السابق المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011.
    2. The present report also provides an update on the situation in the Central African Republic since my last report, which was dated 23 January 1998 (S/1998/61). UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ تقريري اﻷخير المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/61(.
    29. The weaknesses that had been identified in the liquidation process for peacekeeping operations were unacceptable and the European Union would welcome an update on the situation in all missions in liquidation and on the Secretariat's proposals for reforming the process. UN 29 - واستطرد قائلا إن مواطن الضعف التي وجدت في عملية تصفية عمليات حفظ السلام غير مقبولة، وقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يحصل على معلومات مستكملة عن الحالة في جميع البعثات الجاري تصفيتها، وعلى اقتراحات من الأمانة العامة لإصلاح العملية.
    7. Ms. Arocha Dominguez, turning to questions under article 12 on health, asked for an update on the situation regarding maternal mortality rates, which had been reported by non-governmental organizations at double the European Union average. UN 7 - السيدة أروشا دومينغيز: انتقلت إلى الأسئلة التي أثيرت في إطار المادة 12 المتعلقة بالصحة، فطلبت معلومات مستكملة عن الحالة فيما يتعلق بمعدلات الوفيات النفاسية، التي أشارت تقارير المنظمات غير الحكومية إلى أنها ضعف معدلاتها في الاتحاد الأوروبي.
    The present report provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia, and UNOMIG since my report of 13 January 2006 (S/2006/19). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، وعن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ تقريري المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/19).
    2. The present report provides an update on the situation in Abyei and on the deployment and operations of UNISFA since my previous report of 27 November 2013 (S/2013/706). UN 2 - ويقدم التقرير آخر المستجدات عن الحالة في أبيي وعن نشر القوة الأمنية المؤقتة وعملياتها منذ تقريري السابق المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (S/2013/706).
    2. The present report provides an update on the situation in Abyei as well as on the deployment and operations of UNISFA since my last report, of 25 February 2014 (S/2014/126). UN 2 - ويقدم التقرير آخر المستجدات عن الحالة في أبيي وعن نشر القوة الأمنية المؤقتة وعملياتها منذ تقريري السابق المؤرخ 25 شباط/فبراير 2014 (S/2014/126).
    2. The report provides an update on the situation in Abyei and on the deployment and operations of UNISFA since my previous report of 17 May 2013 (S/2013/294). UN 2 - ويقدم التقرير آخر المستجدات عن الحالة في أبيي وعن نشر القوة الأمنية المؤقتة وعملياتها منذ تقريري السابق المؤرخ 17 أيار/مايو 2013 (S/2013/294).
    Aware also that, in March 2014, the Heads of Government of the Caribbean Community received an update on the situation in the Turks and Caicos Islands, which they will continue to monitor, and that they expressed their support for the full restoration of democracy in the Territory on terms driven by its people, UN وإذ تدرك أيضا أن رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية تلقوا في آذار/مارس 2014 معلومات مستجدة عن الحالة في جزر تركس وكايكوس، سيواصلون رصدها، وأنهم أعلنوا دعمهم لإعادة الديمقراطية بشكل كامل في الإقليم، وفقا لشروط يقررها شعب الإقليم،
    The report also contains an update on the situation of education in emergencies, pursuant to General Assembly resolution 64/290. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن حالة التعليم في حالات الطوارئ وفقا لقرار الجمعية العامة 64/290.
    47. At the same meeting, the Deputy Special Representative of the Secretary-General for the United Nations Stabilization Mission in Haiti, who is also the Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator in Haiti, presented to the Council an update on the situation in Haiti via video link (also under item 7 (e)). UN 47 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي، إلى المجلس أحدث المعلومات عن الحالة في هايتي عن طريق اتصال بالفيديو (في إطار البند 7 (هـ)).
    The report provides an update on the situation in Abyei and on the deployment and operations of UNISFA since the previous report on the matter, of 27 January 2012 (S/2012/68). UN ويعرض التقرير آخر مستجدات الحالة في أبيي ونشر القوة الأمنية المؤقتة وعملياتها منذ صدور التقرير السابق عن المسألة المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2012 (S/2012/68).
    29. Please provide an update on the situation of refugee and asylum-seeking women in Norway, including statistical data on the number of such women and trends over the past four years, their economic opportunities and protection from domestic violence. UN 29 - يُرجى أيضاً تقديم معلومات حديثة عن حالة اللاجئات وملتمسات اللجوء في النرويج، بما يشمل بيانات إحصائية عن عدد هؤلاء النساء وعن الاتجاهات خلال السنوات الأربع الماضية، والفرص الاقتصادية المتاحة أمامهنّ، وحمايتهنّ من العنف العائلي.
    It provides an update on the situation in Abkhazia, Georgia, since my report of 24 October 2001 (S/2001/1008). UN ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا بجورجيا منذ تقريري المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/2001/1008).
    17. The delegate from Haiti provided an update on the situation in his country, thanking all delegations and organizations for their sympathy, solidarity, and contributions. UN 17 - وقدم مندوب هايتي آخر ما استجد من معلومات عن الحالة في بلده، وشكر جميع الوفود والمنظمات على ما أبدته من تعاطف وتضامن، وما قدمته من مساهمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus