"an upper limit" - Traduction Anglais en Arabe

    • حد أقصى
        
    • حد أعلى
        
    • حدا أعلى
        
    • حدا أقصى
        
    • حدّ أعلى للفضاء
        
    • حدٍّ أعلى للفضاء
        
    • وحد أعلى للفضاء
        
    Moreover, various of the crimes mentioned in the Criminal Law did not seem to carry a penalty with an upper limit. UN كما أن كثيراً من الجرائم التي ذكرها قانون العقوبات لا يبدو أن عقوبتها لها حد أقصى.
    55. In the limited circumstances where liability is recognized, States typically also elaborate rules to govern the procedure for making and proving a claim, the prescription period for launching a claim, and whether the quantum of recovery is subject to an upper limit. UN 55 - وفي ظروف محدودة حيثما تكون المسؤولية القانونية معترفا بها، عادة ما تضع الدول قواعد تحكم بها إجراءات التقدم بشكوى وإثباتها، وفترة التقادم المحددة للشكوى، وما إذا كان هناك حد أقصى لمقدار الإصلاح.
    However, imposing an upper limit in itself would reduce the potential risk to the Organization posed by the present open-ended system. UN غير أن فرض حد أعلى في حد ذاته سيؤدي إلى تقليل المخاطر المحتملة التي يسببها هذا النظام المفتوح للمنظمة.
    But there's an upper limit to how massive a star can be. Open Subtitles ولكن هناك حد أعلى للحجم الذي يمكن أن يكون عليه النجم
    These coverage estimates therefore represent an upper limit of the coverage with prompt, effective treatment, and the true value is probably much lower. UN ولذلك، فإن تقديرات التغطية هذه تمثل حدا أعلى من التغطية بالعلاج الفوري والفعال، وقد تكون القيمة الحقيقية أقل بكثير.
    Additionally, those proposing an upper limit for membership of an enlarged Council have also remained in the 20-30 range, proposing, for example, numbers " no greater than 25 " . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء التي اقترحت حدا أقصى لعضوية مجلس موسع بقيت هي أيضا في حدود النطاق 20-30 فاقترحت على سبيل المثال أعدادا " لا تتجاوز 25 " .
    Consequently, the supervision contract was formally extended in December 1985. Under the extension, an upper limit of IQD 2,500,000 was agreed for DIWI's services. UN وبناء عليه، جرى تمديد عقد الإشراف رسمياً في كانون الأول/ديسمبر 1985 وبموجب هذا التمديد، اتُفق على حد أقصى للخدمات التي تقدمها ديوي يبلغ 000 500 2 دينار عراقي.
    In view of the financial risk resulting from the absence of an upper limit for such costs, OIOS recommended that the Department of Peacekeeping Operations should submit proposals to the General Assembly for establishing a reasonable limit for payment of medical expenses for service-related injuries incurred by civilian police, military observers and members of military contingents. UN ونظرا للخطر المالي الناجم عن عدم وجود حد أقصى لمثل تلك التكاليف، أوصى المكتب بأن تقدم إدارة عمليات حفظ السلام مقترحات إلى الجمعية العامة لإقرار حد معقول لتسديد النفقات الطبية المتعلقة بالإصابات المتصلة بالخدمة التي يتعرض لها أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وأفراد الوحدات العسكرية.
    a. That its 2012 decision to establish an upper limit of eight subworking groups will be maintained; UN أ - الإبقاء على مقررها لعام 2012 القاضي بوضع حد أقصى قدره ثمانية أفرقة عاملة فرعية(هـ)؛
    I have got an upper limit on the time frame. Open Subtitles لدي حد أقصى للإطار الزمني
    He therefore did not support the suggestion made in paragraph 124 of the Commission's report that " it would be sufficient to prescribe an upper limit for all the crimes, leaving it to the courts to determine the penalty in each particular case " . UN ولذلك، فإنه لا يؤيد الاقتراح الوارد في الفقرة ١٢٤ من تقرير اللجنة بأنه " يكفي تعيين حد أقصى بالنسبة إلى جميع الجرائم، بحيث يُترك للمحاكم أمر تحديد العقوبة في كل حالة بعينها " .
    24. Turning to the issue of limiting the number of gratis personnel in any particular unit, she was concerned that in practice the establishment of an upper limit could lead to institutionalizing gratis personnel, creating expectations that they were a permanent resource for United Nations staffing requirements. UN ٢٤ - وقالت في معرض استعراضها لتحديد عدد اﻷفراد المقدمين دون مقابل في وحدة بعينها، إنها قلقة ﻷن وضع حد أقصى من الناحية العملية يمكن أن يؤدي الى إضفاء الطابع المؤسسي على الموظفين المقدمين دون مقابل، مما يخلق توقعات على أنهم موارد دائمة في ملاك موظفي اﻷمم المتحدة.
    A concept which is favoured by a number of delegations is that of fixing an upper limit of membership. UN وثمة مفهوم يحبذه عدد من الوفود يتمثل في تعيين حد أعلى للعضوية.
    At the Board's suggestion, the Administration agreed to look into the possibility of fixing an upper limit for these expenditures from trust funds. UN وبناء على اقتراح من المجلس، وافقت اﻹدارة على أن تنظر في إمكانية وضع حد أعلى لهذه النفقات من الصناديق الاستئمانية.
    At the Board’s suggestion, the Administration agreed to look into the possibility of fixing an upper limit for these expenditures from trust funds. UN وبناء على اقتراح من المجلس، وافقت اﻹدارة على أن تنظر في إمكانية وضع حد أعلى لهذه النفقات من الصناديق الاستئمانية.
    The approach commonly used in risk assessment is to fit a linear dose-response relationship to the data, a procedure that is usually considered to give an upper limit to the risk at low doses. UN والنهج الشائع استخدامه في تقدير المخاطر هو أن تطبق على البيانات علاقة خطية بين الجرعة والاستجابة، وهو اجراء يعتبر في العادة كفيلا باعطاء حد أعلى للمخاطر عند التعرض لجرعات قليلة.
    There's an upper limit to the number of neutrons you can stuff into a nucleus before it becomes unstable. Open Subtitles هنالك حد أعلى لعدد النيوترونات التي من الممكن لك أن تضعها داخل نواة قبل أن تصبح غير مستقرة
    The Assembly could set an upper limit for the amount of reserve funds. UN ويمكن أن تحدد الجمعية العامة حدا أعلى للمبالغ المودعة في الصناديق الاحتياطية.
    (iii) Does your Government give consideration to the possibility of defining a lower limit of outer space and/or an upper limit of airspace, recognizing at the same time the possibility of enacting special international or national legislation relating to a mission carried out by an object in both airspace and outer space? UN `3` هل تنظر حكومتكم في إمكانية تعيين حدّ أدنى للفضاء الخارجي و/أو حدّ أعلى للفضاء الجوي، مع إدراكها في الوقت نفسه إمكانية سنّ تشريع دولي أو وطني خاص يتعلق بمهمة ينفّذها جسم ما في الفضاءين الجوي والخارجي على السواء؟
    (iii) Does your Government give consideration to the possibility of defining a lower limit of outer space and/or an upper limit of airspace, recognizing at the same time the possibility of enacting special international or national legislation relating to a mission carried out by an object in both airspace and outer space? UN `3` هل تبحث حكومتكم إمكانية تعيين حدٍّ أدنى للفضاء الخارجي و/أو حدٍّ أعلى للفضاء الجوي، مع التسليم في الوقت نفسه بإمكانية سنِّ تشريع دولي أو وطني خاص بشأن المهام التي ينفِّذها أيُّ جسم في الفضاءين الجوي والخارجي على السواء؟
    Question (c). The definition of a lower limit of outer space and an upper limit of airspace, in view of the enactment of international and national laws relating to a mission carried out by an object in both spheres, is important. UN السؤال (ج): من المهم تعيين حد أدنى للفضاء الخارجي وحد أعلى للفضاء الجوي، تحضيراً لسن قوانين دولية ووطنية بخصوص مهمة يقوم بها جسم ما في ذينك الفضائين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus