"analyse trends" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحليل الاتجاهات
        
    • تحليل اتجاهات
        
    • وتحليل الاتجاهات
        
    • وتحليل اتجاهات
        
    It does not have any in-house capacity to analyse trends and make complex calculations. UN ولم تكن له القدرة الداخلية على تحليل الاتجاهات والقيام بالحسابات المعقدة.
    analyse trends that have resulted in investment losses UN تحليل الاتجاهات التي أدت إلى خسائر في الاستثمارات
    It also enables managers to analyse trends by region, outcome and focus area. UN كما يمكِّن المديرين من تحليل الاتجاهات بحسب المنطقة والنتيجة ومجال التركيز.
    In its work on ODA, UNCTAD should continue to analyse trends of ODA flows and their impact on developing countries. UN 111- وينبغي للأونكتاد في أعماله المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية أن يواصل تحليل اتجاهات تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وأثرها على البلدان النامية.
    33. It was important to monitor the implementation of the new system and to analyse trends in caseload and resources. UN 33 - وأضاف قائلاً إنه من المهم أن يرصد تنفيذ النظام الجديد وتحليل الاتجاهات في أعباء القضايا والموارد.
    20. Under a project on the Afghan opiate trade, information and data are continuously collected to analyse trends in the production and supply of and trafficking in opiates originating in Afghanistan. UN 20 - وفي إطار مشروع يُعنى بتجارة المواد الأفيونية الأفغانية، يتم جمع المعلومات والبيانات باستمرار من أجل تحليل الاتجاهات في إنتاج المواد الأفيونية الأفغانية المصدر وتوريدها والاتجار بها.
    In partnership with a coalition of Israeli, Palestinian and international organizations, UNICEF supported the development of a monitoring and reporting database to analyse trends and inform advocacy, response and prevention strategies. UN وفي شراكة مع ائتلاف من المنظمات الإسرائيلية والفلسطينية والدولية، دعمت اليونيسيف وضع قاعدة بيانات للرصد والإبلاغ من أجل تحليل الاتجاهات وتوجيـه الاستراتيجيات المتخذة في مجالات الدعوة والاستجابة والمنع.
    The Forum promotes international multidisciplinary research efforts to analyse trends in society and technology using a range of methodologies. UN ويعمل المنتدى على النهوض بالجهود الدولية في مجال البحوث المتعددة التخصصات بغية تحليل الاتجاهات في المجتمع والتكنولوجيا بالاستعانة بمجموعة من الأساليب.
    The first of these had to continue in order to analyse trends in insurance sectors, since it was not enough just to examine the situation at one point in time. UN وينبغي مواصلة أول هذين المجالين كي يشمل تحليل الاتجاهات في قطاعات التأمين، ﻷن دراسة الحالة عند نقطة زمنية واحدة غير كافية.
    Ongoing improvements to the database system would allow UNHCR to better analyse trends and adjust procedures and protocols. UN ومن شأن التحسينات الجاري إدخالها على نظام قاعدة البيانات أن تفسح المجال أمام المفوضية لتحسين تحليل الاتجاهات وتعديل الإجراءات والبروتوكولات.
    The Special Rapporteur believes that through such dialogue, she will be able to analyse trends and patterns, compare legislation and policies and collect best practices. UN وترى المقررة الخاصة أنها ستتمكن، من خلال هذا الحوار، تحليل الاتجاهات والأنماط ومقارنة التشريعات والسياسات وجمع أفضل الممارسات.
    It noted the information on case studies and key lessons learned on human, institutional and information capacity-building activities, and acknowledged the need to further analyse trends, gaps and overlaps in the implementation of different capacity-building activities. UN ولاحظت المعلومات المتعلقة بدراسات الحالات الإفرادية والدروس الرئيسية المستقاة فيما يتعلق بأنشطة بناء القدرات البشرية والمؤسسية والإعلامية، وسلّمت بالحاجة إلى مواصلة تحليل الاتجاهات والفجوات والتداخل في تنفيذ أنشطة مختلفة من أنشطة بناء القدرات.
    To analyse trends in investment and technology flows and related development issues; to foster policies favouring technological capacity-building, innovation, competitiveness and investment in developing countries; and to facilitate the formulation and implementation of enterprise development strategies. UN تحليل الاتجاهات السائدة في تدفقات الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا الإنمائية ذات الصلة؛ وتشجيع السياسات الحافزة لبناء القدرات التكنولوجية والتجديد والتنافسية والاستثمار في البلدان النامية؛ وتيسير صياغة وتنفيذ استراتيجيات تنمية المشاريع.
    The Millennium Development Goals reports at the country level, which should build on existing planning and reporting mechanisms at national level, serve as benchmarks to analyse trends and to identify achievements, challenges and obstacles on a country-by-country basis. UN وتُتخذ التقارير المقدمة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري، التي ينبغي أن تستند إلى الآليات الحالية للتخطيط وتقديم التقارير على الصعيد الوطني، أسسا للمقارنة من أجل تحليل الاتجاهات وتحديد الإنجازات والتحديات على أساس قطري.
    Since the launching of the general awareness-raising programmes among agricultural planners in the 1970s, FAO has developed tools that help policy makers analyse trends in the main determinants of the agricultural resources/requirements equation. UN وقامت هذه المنظمة منذ البدء في برامج التوعية العامة للمخططين الزراعيين في السبعينات بتطوير أدوات تساعد مقرري السياسات على تحليل الاتجاهات في العوامل الرئيسية التي تتحكم في المعادلة بين الموارد والاحتياجات الزراعية.
    Since the general awareness-raising programmes among agricultural planners in the 1970s, FAO has developed tools that help policy makers analyse trends in the main determinants of the agricultural resources/requirements dilemma. UN وقامت هذه المنظمة منذ إعداد برامج التوعية العامة للمخططين الزراعيين في السبعينات بتطوير أدوات تساعد مقرري السياسات على تحليل الاتجاهات في العوامل الرئيسية التي تتحكم في معضلة الموارد والاحتياجات الزراعية.
    In its work on ODA, UNCTAD should continue to analyse trends of ODA flows and their impact on developing countries. UN 111- وينبغي للأونكتاد في أعماله المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية أن يواصل تحليل اتجاهات تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وأثرها على البلدان النامية.
    The note summarized comprehensive research on the use of 30 provisions of the United Nations Model Convention in more than 1,800 tax treaties and sought to analyse trends of greater or lesser use of United Nations treaty provisions in treaties between pairs of non-OECD countries, between non-OECD and OECD countries and between pairs of OECD countries. UN ولخصت المذكرة الأبحاث الشاملة المتعلقة باستخدام 30 حكما من أحكام اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في ما يزيد على 800 1 معاهدة ضريبية، وسعت إلى تحليل اتجاهات ازدياد أو تناقص استخدام أحكام الاتفاقية النموذجية في المعاهدات المبرمة ثنائيا بين بلدين غير عضوين في منظمة التعاون والتنمية، وبين بلدين أحدهما غير عضو في المنظمة والآخر عضو فيها، وبين بلدين من البلدان الأعضاء في المنظمة.
    :: Provide adequate statistical data on operational activities by adding multi-year dimension and allow comparisons with other forms of development cooperation to analyse trends and perspectives of United Nations development cooperation and development cooperation as a whole (paras 22 and 23) UN توفير بيانات إحصائية وافية بشأن الأنشطة التشغيلية عن طريق إضافة بُعد متعدد السنوات والسماح بمقارنتها مع أشكال أخرى من التعاون الإنمائي بغية تحليل اتجاهات وآفاق التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة والتعاون الإنمائي ككل (الفقرتان 22 و23).
    Some countries have conducted surveys on cultural events, organizations and activities to identify and analyse trends in public and private funding. UN وأجرى بعض البلدان مسوحا للمناسبات الثقافية والمنظمات والأنشطة من أجل تحديد وتحليل الاتجاهات السائدة في التمويلين العام والخاص.
    141. The Group continues to collect data and analyse trends in relation to recruitment of children by armed groups. UN 141 - يواصل الفريق جمع البيانات وتحليل الاتجاهات فيما يتعلق بتجنيد الأطفال من قبل الجماعات المسلحة.
    (b) Compile and analyse trends in and manifestations of racism as well as legislation, policies, programmes and institutions to address them; UN (ب) تجميع وتحليل اتجاهات ومظاهر العنصرية وكذلك القوانين والسياسات والبرامج والمؤسسات المعنية بالتصدي لها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus