"analysis presented" - Traduction Anglais en Arabe

    • التحليل الوارد
        
    • التحليل المعروض
        
    • والتحليل الوارد
        
    • التحليل المقدم في
        
    The analysis presented in table II.1 shows that there was a slight improvement of the ratio of cash to liabilities. UN ويبين التحليل الوارد في الجدول الثاني - 2 أن هناك تحسنا طفيفا في نسبة الأرصدة النقدية إلى الخصوم.
    The analysis presented in this report is based to a great extent on individual cases of grave child rights violations as documented by a network of United Nations and child protection partners on the ground. UN ويستند التحليل الوارد في هذا التقرير بشكل كبير إلى حالات فردية حصلت خلالها انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل وثّقتها شبكة من شركاء الأمم المتحدة والشركاء في مجال حماية الطفل تعمل في الميدان.
    The analysis presented in this document thus refers to the period 2001-2004. UN ولذلك فإن التحليل الوارد في هذه الوثيقة يشير إلى الفترة 2001-2004.
    Delegations welcomed the quality of the analysis presented in the secretariat study. UN ورحبت الوفود بجودة التحليل المعروض في دراسة اﻷمانة.
    The analysis presented at the session showed that elder women are much more frequently the victims of different forms of violence within the home environment than elder men. UN وقد بين التحليل المعروض في الجلسات أن النساء المسنات يقعن ضحايا لأشكال مختلفة من العنف في البيت أكثر من الرجال.
    China welcomed the LDC Report and the analysis presented in it. UN وقال إن الصين ترحب بتقرير أقل البلدان نمواً والتحليل الوارد فيه.
    The analysis presented below, therefore, also includes examples of the shortcomings, in terms of formulation and implementation, of legislation and policy measures to protect women's rights to land and property. UN ومن ثم، فإن التحليل الوارد أدناه يتضمن أيضاً أمثلة على ما يعتري التشريعات والتدابير السياساتية الرامية إلى حماية حقوق المرأة في الأرض والملكية من أوجه قصور في الصياغة والتنفيذ.
    The outcomes of these consultations have contributed greatly to the analysis presented in section IV of the report, as well as to its conclusions and recommendations. UN وقد ساهمت نتائج هذه المشاورات بدرجة كبيرة في التحليل الوارد في الفرع رابعاً من التقرير، وكذلك في استنتاجاته وتوصياته.
    The analysis presented shows that moving tuna processing plants to other tariff-free countries with lower labour costs would significantly cut operational costs in the industry. UN ويظهر التحليل الوارد في التقرير أن نقل مصانع تجهيز التونة إلى البلدان التي لا توجد بها تعريفات جمركية وتقل فيها تكلفة اليد العاملة سيحدث انخفاضا كبيرا في التكاليف التشغيلية لهذه الصناعة.
    The analysis presented shows that moving tuna processing plants to other tariff-free countries with lower labour costs would significantly cut operational costs in the industry. UN ويظهر التحليل الوارد في التقرير أن انتقال مصانع تجهيز التونة إلى البلدان التي لا توجد بها تعريفات جمركية وحيث تكلفة اليد العاملة أقلّ سيُحدث انخفاضا كبيرا في التكاليف التشغيلية لهذه الصناعة.
    The analysis presented shows that moving tuna processing plants to other tariff-free countries with lower labour costs would significantly cut operational costs in the industry. UN ويظهر التحليل الوارد في التقرير أن انتقال مصانع تجهيز التونة إلى البلدان التي لا توجد بها رسوم وحيث تكلفة اليد العاملة أقلّ سيُحدث انخفاضا كبيرا في التكاليف التشغيلية لهذه الصناعة.
    The analysis presented in the report draws on empirical evidence to suggest a strong link between the injection of significant funding and the rise in the number of lives saved as a result of anti-malaria efforts. UN ويستند التحليل الوارد في التقرير إلى أدلة تجريبية تشير إلى وجود علاقة بين تقديم موارد كبيرة من التمويل وعدد الأرواح التي يتم إنقاذها نتيجة لجهود مكافحة الملاريا.
    51. The analysis presented above has indicated several critical areas requiring urgent attention in combating desertification. UN 51 - أشار التحليل الوارد أعلاه إلى عدة مجالات حاسمة الأهمية تتطلب إيلاء اهتمام عاجل في عملية مكافحة التصحر.
    The analysis presented in the report encompasses input from the United Nations system and benefits from the valuable contributions made by other stakeholders; UN ويشمل التحليل الوارد في التقرير مدخلات من منظومة الأمم المتحدة، ويستند إلى المساهمات القيمة التي قدمها أصحاب المصلحة الآخرين؛
    The analysis presented in table II.1 shows that there was a slight improvement of the ratio of cash to liabilities. UN ويبين التحليل الوارد في الجدول الثاني - 2 تحسناً طفيفاً في نسبة الأرصدة النقدية إلى الخصوم.
    Based upon the analysis presented in sections II and III, and in addition to the initial elements identified above for Option 1, the following international programmes may be able to enter into arrangements with the Secretariat to contribute information for the first phase: UN استناداً إلى التحليل الوارد في القسمين الثاني والثالث وعلاوة على العناصر الأولية المحددة أعلاه للخيار 1، قد تستطيع البرامج الدولية التالية الدخول في ترتيبات مع الأمانة للإسهام بالمعلومات للمرحلة الأولى:
    This will be based on the analysis presented in the MTPF, 2010-2013, updated to take account of subsequent developments, and on requests from the regions concerned. UN وسيستند ذلك إلى التحليل المعروض في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، بعد تحديثه لمراعاة التطورات اللاحقة، وإلى الطلبات الواردة من المناطق المعنية.
    This tool, called the Demand Reduction Index, is the basis for the analysis presented in this report. UN وتشكل هذه الأداة المسماة مؤشر خفض الطلب،(1) أساس التحليل المعروض في هذا التقرير.
    2.12 We believe that the analysis presented above confirms, absent any other considerations pertaining to the nature of judicial service in the high court, and based solely on general principles as applied to pension scheme construction, that the overall design of the scheme in force prior to 1 January 1991 is not unreasonable. UN ٢-١٢ ونعتقد أن التحليل المعروض أعلاه يؤكد، بمعزل عن أي اعتبارات أخرى تتصل بطبيعة الخدمة القضائية في المحكمة العليا، واستنادا إلى المبادئ العامة وحدها كما هي مطبقة على هيكل خطط المعاشات التقاعدية، أن التصميم الشامل للخطة النافذة قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ تصميم معقول.
    The analysis presented in the earlier report of the Secretary-General (A/47/776) was on the basis of cost information provided by 20 Member States. UN وقد استند التحليل المعروض في التقرير المقدم سابقا من اﻷمين العام (A/47/776) إلى ما قدمته الدول اﻷعضاء العشرون من معلومات متعلقة بالتكاليف.
    China welcomed the LDC Report and the analysis presented in it. UN وقال إن الصين ترحب بتقرير أقل البلدان نمواً والتحليل الوارد فيه.
    The analysis presented in Chapter II above, however, indicates that mutual recognition appears to be a basic condition for eco-labelling to have any significant positive environmental effects on developing countries. UN إذ يدل التحليل المقدم في الفصل الثاني أعلاه، على أن الاعتراف المتبادل يبدو شرطاً أساسياً لتكون لوضع العلامات الايكولوجية أية آثار بيئية إيجابية هامة على البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus